英國新聞史

出版時間:2005-08-01  出版社:清華大學出版社  作者:詹姆斯·卡瑞(James Curran),珍·辛頓(Jean Seaton)  頁數(shù):343  譯者:欒軼玫  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

這是一本關(guān)于媒介歷史、政治、社會以及傳播理論方面的經(jīng)典著作,全書寫作風格通俗易懂,被視為了解英國媒介的標準讀本。該書被指定為英國大學媒介與傳播專業(yè)的教科書,曾被譯成阿拉伯、朝鮮、葡萄牙等多種文字。

作者簡介

詹姆斯·卡瑞是英國倫敦大學金·史密期學院(Goldsmiths College)傳播系教授,他著述頗豐,出版專著及編著16本,包括:《大眾傳播與社會》(Mass Communication and society)、《英國報業(yè)》(The British Press)、《報業(yè)史》、《文化戰(zhàn)爭》(Culture Wars2005)。他曾做過

書籍目錄

致謝   作者中文版序言第一部分 報業(yè)史   第一章 政治神話般的自由報業(yè)史      第二章 報業(yè)擺脫監(jiān)管的斗爭     第三章 改革的丑惡一面  第四章 報紙的產(chǎn)業(yè)化   第五章 報業(yè)大亨時代          第六章 公共管制下的報業(yè)          第七章 全球化時代的報業(yè)      第二部分 廣播電視史   第八章 瑞思與政治中立          第九章 廣播與閃電戰(zhàn)  第十章 社會革命?          第十一章 BBC的衰落       第十二章 階級、品味和利潤          第十三章 觀眾是如何被“制造”的?  第十四章 錄像機、有線電視和衛(wèi)星電視   第十五章 廣播事業(yè)的急轉(zhuǎn)突變        第三部分 新媒體的興起   第十六章 科學家、資本家和計算機憲章主義者          第十七章 網(wǎng)絡社會學  第十八章 英國的新媒體第四部分 媒介理論  第十九章 全球未來、信息社會和廣播電視   第二十章 大眾媒體社會學   第二十一章 報業(yè)自由的自由主義理論    第二十二章 廣播電視與公共服務理論 第五部分 媒體政策          第二十三章 媒體政策的矛盾    第二十四章 媒體政策的中心議題

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英國新聞史 PDF格式下載


用戶評論 (總計18條)

 
 

  •   本書主要探討的是英國媒介的發(fā)展狀況,但也非常關(guān)注其它國家的媒體發(fā)展經(jīng)驗,書中的很多主題都與此有關(guān)?;蛟S,這就是本書被翻譯成包括阿拉伯、韓國、葡萄牙等多國文字的原因。對新聞史的研究要以認識和掌握歷史學科為突破口。具體而言,歷史學科能為新聞史研究提供方法論和認識論上的指導?!队侣勈贰返膶懽鞑呗詾槲覀兲峁┝诉@方面的范例。其翔實史料、跨學科視野、多元歷史哲學觀、復合敘事視角以及自由主義精神的內(nèi)在線索,可以為中國新聞史研究者提供新的研究路徑。
  •   對于了解英國的新聞史,有一定的幫助
  •   是作者的代表作??上疑蠈W的時候,該老師離開了我的學校。。。概括了英國新聞史,雖然是老牌媒體發(fā)達國家的,可是我們說以史為鑒。翻譯的也不錯。從寫論文角度,有些生動的例子可以做類比。
  •   非常好的一本關(guān)于英國傳媒體制的書!
  •   非常經(jīng)典的新聞史學專著,值得推介!
  •   不像其他寫史的書那么枯燥,讀起來很有趣味,吸引人。不錯,強力推薦。
  •   非常好,適合新聞專業(yè)的同學,值得推薦!
  •   一本有學術(shù)參考價值的書。
  •   不錯,第二天就到而來 ,不過接下來又下了一個單第二天還在移倉
  •   內(nèi)容不錯,對教學很有幫助
  •   收到時候有點舊了,但是能買到還是很幸運的,在幾個網(wǎng)站都找過只有當當有。能為論文提供一些有用的材料,贊一個~
  •   某很喜歡的老師推薦的,看了后覺得真的是不錯的一本書,從西方批判學派觀點出發(fā),帶來與國內(nèi)盛行的經(jīng)驗學派的角度不同的新的觀點。啟迪獨立思考的能力~
  •   這不是很不錯哦,可以買來一看~
  •   好書~powerwithoutresponsibility
  •   有點像中國人寫得學術(shù)著作,凈拽大理論。
  •   書是好書,就是翻譯水平不太好。有些關(guān)鍵點的翻譯不準確。建議參考臺灣翻譯版。
  •     不勝枚舉,我看的是第六版,不知現(xiàn)在改過來沒有:第179頁“任命了下一位總經(jīng)理約翰·伯爾特?!钡?81頁此人又變成“被約翰·伯特取代。。?!?。同樣的譯名不統(tǒng)一出現(xiàn)在180頁最后一個自然段,“第一個受害者就是米爾因。。?!?,隔了一行,米爾因就退場了:“米爾恩記錄了他的戰(zhàn)果。。?!保撕蟛灰娒谞栆?,只見米爾恩。如此密集的空間內(nèi)反復出現(xiàn)譯名的不統(tǒng)一,已經(jīng)不能用失誤或老眼昏花來搪塞,只能說是態(tài)度流于散漫。
      另外還有許多漢語搭配錯誤。
  •   看看標題的翻譯就對正文沒什么信心了
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7