出版時間:2000-9 出版社:中國人民大學(xué)出版社 作者:郭茜 頁數(shù):282 字?jǐn)?shù):194000
內(nèi)容概要
本書與多數(shù)翻譯教材不同,首先專門安排了一個部分講解對原文的理解,為學(xué)員克服翻譯中的理解障礙打好基礎(chǔ),然后才進(jìn)行翻譯技巧的講解。
本書以MBA學(xué)員對英語的實際需要為原則,為了突出實效性與專業(yè)性,在講解對原文的理解和各種翻譯技巧時,例句與篇章幾乎全部選自1999年以后出版的十余種經(jīng)濟(jì)類原版英文雜志、經(jīng)貿(mào)與金融類原版課本以及相關(guān)領(lǐng)域的國際會議論文集。這些近期熱門話題增加了本書的趣味性與實用性,使學(xué)員能夠在熟悉的專業(yè)環(huán)境中,通過學(xué)習(xí)有針對性的例子,提高翻譯能力。
作者簡介
.
書籍目錄
第一部分 概述 ?第二部分 句子的理解 ? 第一章 句子結(jié)構(gòu)的分析 ? ?、?英語句子的主干結(jié)構(gòu) ? ?、?造成復(fù)雜句子的常見因素 ? 第二章 詞義的選擇 ? ?、?根據(jù)詞在句中的作用確定詞類和詞義 ? ?、?根據(jù)上下文及詞在句中的搭配關(guān)系選擇和確定詞義 ? ?、?根據(jù)常用詞在經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域內(nèi)的特殊用法確定詞義第三部分 句子翻譯技巧 ? 第三章 詞類轉(zhuǎn)譯法 ? ?、?轉(zhuǎn)譯成動詞 ? ?、?轉(zhuǎn)譯成名詞 ? ?、?轉(zhuǎn)譯成形容詞 ? ?、?復(fù)合詞的處理 ? 第四章 增補(bǔ)法 ? ?、?增詞法 ? Ⅱ?重復(fù)法 ? 第五章 刪減法 ? ?、?修辭需要 ? Ⅱ?語法需要 ? 第六章 從句的翻譯 ? ?、?名詞從句 ? ?、?定語從句 ? Ⅲ?狀語從句 ? 第七章 否定句的翻譯 ? ?、?部分否定與全部否定 ? ?、?雙重否定 ? ?、? 形式否定內(nèi)容肯定與形式肯定內(nèi)容否定 ? ?、?否定部分的轉(zhuǎn)移與擴(kuò)展 ? ?、?含有no的否定句 ?第四部分 篇章翻譯 ? Ⅰ?邏輯與篇章翻譯 ? ?、?文體與篇章翻譯 ?參考答案 ?附錄 常用詞匯表
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載