出版時間:2005-9 出版社:四川人民出版社 作者:H.G.威爾斯 頁數(shù):195 字?jǐn)?shù):163000
Tag標(biāo)簽:無
前言
哥特小說自18世紀(jì)中葉在英國誕生以來,就以其獨特的魅力一直擁有廣泛的讀者,而它那特有的震撼力也吸引了各時期、各流派的作家。他們將哥特小說的手法大量運用于創(chuàng)作以安排情節(jié),深化主題,增強作品的效果,取得了很高的藝術(shù)成就。于是,英美文學(xué)中逐漸形成了一個持續(xù)發(fā)展、影響廣泛的哥特傳統(tǒng)。哥特(Goth)一詞最初來自于條頓民族中哥特部落的名稱。原本居住在北歐的條頓民族,在長達(dá)幾個世紀(jì)的遷徙浪潮中,終于在公元5世紀(jì)摧毀了強大的西羅馬帝國。其中驃悍的哥特人是同羅馬人作戰(zhàn)的主力。但同歷史上許多被先進(jìn)文明征服的民族一樣,哥特人也被迅速同化,很快失去了自己的民族性。大約在公元7世紀(jì)以后,哥特人作為一個民族,就在歷史上消失了。但哥特人的英勇善戰(zhàn)在南歐人,特別是意大利人心中留下的創(chuàng)傷和所造成的既怕又恨的復(fù)雜心情并沒有隨之消失。西羅馬帝國滅亡一千多年后,意大利人法薩里(Vasari,1511-1574)在歷史的封塵中又找出哥特一詞來指稱一種為文藝復(fù)興思想家們所不喜歡的中世紀(jì)建筑風(fēng)格。這種建筑風(fēng)格在12世紀(jì)到16世紀(jì)期間盛行于歐洲,主要用于建造教堂和城堡。
內(nèi)容概要
本書內(nèi)容簡介:哥特小說是西方文學(xué)中重要的文學(xué)流派。光明與黑暗,善與惡的沖突是它最突出的主題。書中揭露的各種罪惡發(fā)人深省,其恐怖、危險的場景又具有震撼人心的力量。
作者簡介
作者:(英國)H.G.威爾斯 譯者:袁德成 袁靜妤
書籍目錄
代總序
莫羅博士的島
一艘游艇在海上與另一艘無主船相撞后沉沒。船上的乘客普倫迪克劫后余生,被路過的客輪救起。幾經(jīng)輾轉(zhuǎn)之后,他同客輪上的另外兩位乘客抵達(dá)一個無名小島。就在這個位于亞熱帶的小島上,普倫迪克度過了他一生中最可怕的歲月
在主人鎖閉深深的庭院里,他發(fā)現(xiàn)了令人毛發(fā)聳立的秘密:深身血淋淋的美洲獅被手術(shù)刀改造成人形:土狼居然可以發(fā)出人的聲音他試圖遲跑,但后面一群怪獸(或者說半人半善)卻窮追不舍。于是在亞熱帶的叢林中,展開了一場索命的追逐
驚險,刺激,情節(jié)發(fā)展出人預(yù)料甚至匪夷所思,然而最終留給讀者的卻是不盡的思索,這就是《莫羅博士的島》——成爾斯晚年最成功的一部小說
紅屋
英國洛倫城堡中有一間遠(yuǎn)近聞名的“紅屋”。它之所以大名鼎鼎,是因為鬧鬼。先后有幾位冒險在屋里過夜的人(其中包括一位年輕的伯爵)結(jié)果都暴死了。如果你想試一試自己的勇氣,體驗一下在那里過夜的感覺,就請進(jìn)入這個故事吧
卡米拉
一提起吸血鬼,我們的眼前就會出現(xiàn)猙獰可怕的惡魔的形象??墒钦l又能想到,它竟然會扮成纖弱可憐的女子,成為一戶人家的貴客,并在晚上偷偷潛入主人千斤小姐的閨房……
遺囑
這是一個死去的父親對兒子復(fù)仇的故事。變成鬼的父親最后把兒子扼死在床上,只因為兒子改了他留下的遺囑。那么兒子到底該不該受到這樣的懲罰呢?
章節(jié)摘錄
他未能登上小艇,是我們的幸運,也是他的幸運。我之所以這樣說,是因為當(dāng)時小艇上只有一小杯水和少許浸了水的餅干。海難發(fā)生得如此突然,我們簡直毫無準(zhǔn)備。我們以為,那些留在游艇上的人的糧食和水要多一些(盡管事實并非如此)。我們拼命朝著他們呼喚,但他們聽不見我們的喊聲。第二天早晨,當(dāng)牛毛細(xì)雨停下來時,我們再也看不到他們。我們當(dāng)時不能站起來,因為風(fēng)浪太大,小艇不停地顛簸。我們好不容易才使小艇的船頭朝向他們。在和我一起逃生的兩個人當(dāng)中,一個名叫赫爾馬,同我一樣是旅客,另一個則是我不知其名的水手,我只記得他身材粗短,說話有些口吃。我們餓著肚子漂流,在水告罄之后,一連七天,我們經(jīng)歷了難以忍受的口渴的煎熬。從我們漂流的第三天開始,大海逐漸平靜下來,最后變得有如鏡子一樣平。對于一般讀者而言,這八天的日子是難以想象的,因為他們的頭腦里沒有任何類似的記憶可供他們想象,這對于他們說來可以說是大幸。從第二天起,我們彼此之間就很少交談。我們各自躺在小艇里,呆呆地望著地平線,或者用日益變得憔悴的眼睛瞧著越來越衰弱和痛苦不堪的伴侶。天上的太陽無情地照著大海。水在第四天就喝光了。我們的心中產(chǎn)生了怪異的念頭,但我們沒有說出來,只是通過眼光表達(dá)。到了第六天,赫爾馬終于說出了我們想說的話。我記得,我們的喉嚨發(fā)干,說不出話來,因此彼此湊得很近,盡量少說話。我對他所說的極力表示反對,并告訴他,我寧可把小艇鑿沉,讓跟在后面的鯊魚把我們一塊吃了,也不愿意這樣做。可是赫爾馬說,我們只有接受他的建議,才可能解除口渴難忍的痛苦。聽到這話,那位水手站到赫爾馬一邊。
編輯推薦
《莫羅博士的島》:西方經(jīng)典文叢·英美哥特小說。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載