出版時(shí)間:2010-11 出版社:譯林出版社 作者:斯托夫人 頁(yè)數(shù):448 字?jǐn)?shù):407000 譯者:林玉鵬
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《湯姆叔叔的小屋》是美國(guó)女作家斯托夫人于1852年出版的一部反映黑奴制度的巨著。這部小說(shuō)的出版,掀起了美國(guó)廢奴運(yùn)動(dòng)的高潮,對(duì)美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)起了很大的推動(dòng)作用。它在100多年間被譯成多種文字,對(duì)世界人民反對(duì)種族歧視、爭(zhēng)取自由民主產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
作者簡(jiǎn)介
作者:(美國(guó))斯托夫人 譯者:林玉鵬
書(shū)籍目錄
第1章 向讀者介紹一位仁慈的人第2章 母親第3章 丈夫和父親第4章 湯姆叔叔小屋中的一個(gè)夜晚第5章 活財(cái)主易主時(shí)的感覺(jué)第6章 發(fā)現(xiàn)第7章 母親的奮爭(zhēng)第8章 伊來(lái)扎的逃亡之路第9章 參議員也是人第10章 黑奴上路第11章 黑奴有了非分之想第12章 合法交易的范例第13章 教友村第14章 伊萬(wàn)杰琳第15章 湯姆的新主人及其他第16章 湯姆的女主人和她的見(jiàn)解第17章 自由人的抗?fàn)幍?8章 奧菲利亞小姐的經(jīng)歷及其見(jiàn)解第19章 奧菲利亞小姐的經(jīng)歷及其見(jiàn)解續(xù)第20章 托普西第21章 肯塔基第22章 草必枯干 花必凋謝第23章 亨利克第24章 預(yù)兆第25章 小福音使者第26章 死亡第27章 世界末日到了第28章 團(tuán)圓第29章 不受保護(hù)的人們第30章 黑奴貨棧第31章 途中第32章 黑暗的地方第33章 凱茜第34章 四分之一黑人血統(tǒng)的姑娘的身世第35章 紀(jì)念物第36章 愛(ài)默琳和凱茜第37章 自由第38章 勝利第39章 計(jì)策第40章 殉難者第41章 小主人第42章 一個(gè)真實(shí)的鬼故事第43章 結(jié)局第44章 解放者第45章 結(jié)束語(yǔ)
章節(jié)摘錄
“我看事情就這樣安排吧?!敝x爾比先生說(shuō)?!拔也荒苓@樣做生意——絕對(duì)不行,謝爾比先生?!绷硪粋€(gè)人說(shuō)著舉起一杯酒,對(duì)著亮光端詳著。“嗨,黑利,事實(shí)是,湯姆不是一般的黑奴,在哪兒他肯定都值這個(gè)價(jià)——他穩(wěn)重、誠(chéng)實(shí)、能干,把我的整個(gè)農(nóng)莊管理得像時(shí)鐘一樣精確,有條不紊。”“你說(shuō)的是黑鬼的那種誠(chéng)實(shí)。”黑利說(shuō)著為自己倒了一杯白蘭地?!安?,我說(shuō)的是真的,湯姆為人善良,處事穩(wěn)重,明事理,很虔誠(chéng)。他是四年前在野營(yíng)布道會(huì)上人的教,我相信他真的信了教。從那以后我把一切都托付給他管理——錢(qián)、房屋、馬匹,還讓他四處自由來(lái)往。我發(fā)現(xiàn)他在所有的事情上都很忠誠(chéng)正直。”“有的人不相信有虔誠(chéng)的黑鬼,謝爾比,”黑利揮了一下手坦率地說(shuō),“但是我信。在上一批我運(yùn)到奧爾良去的黑奴里就有一個(gè)——聽(tīng)那家伙禱告還真像在宗教聚會(huì)上聽(tīng)人布道呢,而且他性格溫和安靜。他還讓我賺了一大筆錢(qián),因?yàn)槲覐囊粋€(gè)急于脫手的人那兒很便宜地把他買(mǎi)了下來(lái),所以我在他身上賺了六百塊。是的,我認(rèn)為宗教在黑鬼身上是很有用的——如果他是貨真價(jià)實(shí)的信徒的話?!薄班?,如果有人真信教的話,那就是湯姆了?!敝x爾比答道,“去年秋天我讓他獨(dú)自一人到辛辛那提去為我做生意,把五百塊錢(qián)帶回家。‘湯姆,’我對(duì)他說(shuō),我信任你,因?yàn)槲艺J(rèn)為你是個(gè)基督徒一我知道你不會(huì)欺騙的。’果然,湯姆回來(lái)了,我就知道他會(huì)回來(lái)的。聽(tīng)說(shuō)有些品質(zhì)低劣的人曾對(duì)他說(shuō):‘湯姆,為什么不逃到加拿大去?’‘啊,主人信任我,我不能這么做?!麄儼堰@事告訴了我。把湯姆賣(mài)掉,我感到難過(guò),真的。你應(yīng)該讓他抵掉我的所有債務(wù)。如果你有一點(diǎn)良心的話,你會(huì)這樣做的,黑利?!薄鞍?,我的良心剛好跟別的生意人一樣多——只有一點(diǎn)點(diǎn),你知道,夠我發(fā)誓用的了,可以這么說(shuō),”奴隸販子打趣地說(shuō),“而且,我愿意做一切合乎情理的事幫助朋友??墒沁@事,你看,有些太讓人為難——太讓人為難了?!迸`販子若有所思地嘆了一口氣,又往杯子里倒了一些白蘭地。“那好吧,黑利,這樁買(mǎi)賣(mài)怎么做你才愿意成交呢?”一陣令人不安的沉默之后謝爾比問(wèn)道?!鞍?,你有沒(méi)有一個(gè)男孩或女孩跟湯姆搭在一起賣(mài)?”“嗯!我實(shí)在沒(méi)有多余的人手了。說(shuō)實(shí)話,我也是萬(wàn)般無(wú)奈才準(zhǔn)備出賣(mài)奴隸的。實(shí)際上,我真的一個(gè)也舍不得賣(mài)?!边@時(shí)門(mén)打開(kāi)了,一個(gè)約四五歲的夸德隆小男孩走進(jìn)房間。他的外表很美,很可愛(ài),一頭繡花絲線般柔軟有光澤的黑色鬈發(fā)披在他帶酒窩的圓臉上。當(dāng)他好奇地打量著室內(nèi)時(shí),又長(zhǎng)又密的睫毛下一雙大大的黑眼睛充滿著熱切和溫柔。他穿一件顏色鮮艷的紅黃相間的格子罩衣,衣服做工精細(xì),十分合身,更加襯托出他淺黑色華貴的美。那種帶有害羞的滑稽的自信神態(tài),表明他很熟悉主人對(duì)他的寵愛(ài)和關(guān)注?!拔?,吉姆?克羅!”謝爾比先生說(shuō),他吹著口哨,向他扔去一把葡萄干,“喏,撿起來(lái)!”孩子使出他小人兒的全部力氣去撿這獎(jiǎng)賞,看見(jiàn)他這般模樣,他的主人在一旁大笑?!暗竭@兒來(lái),吉姆?克羅?!彼f(shuō)。孩子走過(guò)來(lái),主人拍拍他一頭鬈發(fā)的腦袋,輕輕撫摸著他的下巴?!鞍?,吉姆,讓這位先生看看你舞跳得怎么樣,歌唱得好不好。”孩子開(kāi)始唱一支在黑人中流行的奇異而熱情奔放的歌曲,他嗓音圓潤(rùn)清亮,邊唱邊用手、腳和身子做出許多滑稽而優(yōu)美的動(dòng)作,他的舞蹈與歌曲十分合拍?!昂冒?!”黑利邊說(shuō)邊扔給他幾瓣橘子。“哎,吉姆,學(xué)學(xué)庫(kù)喬大伯犯風(fēng)濕病走路的樣子?!彼闹魅苏f(shuō)。孩子柔軟的四肢馬上變成扭曲變形的樣子,他駝起背,手里拄著主人的手杖,一瘸一拐地在房間里走著;他稚氣的臉皺成一團(tuán),一副愁眉苦臉的樣子,學(xué)著老人的模樣左一口右一口地吐著痰。兩位紳士縱聲大笑起來(lái)?!鞍?,吉姆,”主人說(shuō),“給我們學(xué)學(xué)老羅賓斯長(zhǎng)老唱贊美詩(shī)的模樣吧。”小男孩把自己胖乎乎的圓臉拉得老長(zhǎng),一副平靜而莊嚴(yán)的神態(tài),開(kāi)始用鼻音唱起贊美詩(shī)來(lái)?!昂猛?!太棒了??!真是個(gè)小人精!”黑利說(shuō),“這小家伙真滑稽,我敢擔(dān)保。你聽(tīng)我說(shuō),”他突然拍著謝爾比先生的肩膀說(shuō),“把這小家伙搭進(jìn)來(lái),我跟你成交——一定。哦,行啦,難道這不是解決這事的最佳辦法嗎?”這時(shí),門(mén)被輕輕推開(kāi)了,一個(gè)約二十五歲的年輕夸德隆女人走了進(jìn)來(lái)。只要看一眼孩子,再看看她,便可以斷定她就是孩子的母親了。她長(zhǎng)長(zhǎng)的睫毛下也有一雙水靈靈的大大的黑眼睛,也有著如細(xì)浪般柔軟的有光澤的黑色鬈發(fā)。她棕色的面頰上泛著淡淡的紅暈,當(dāng)她發(fā)現(xiàn)一個(gè)陌生男人用放肆的、毫不掩飾的欽慕眼神盯著她看時(shí),她臉上的紅暈變得更紅了。她的衣服非常合身,更襯托了她婀娜的身姿;她有著纖美的手、纖細(xì)的足和踝,這些美麗的地方都沒(méi)逃過(guò)奴隸販子的敏銳目.光,他只要掃一眼便能把漂亮女人的優(yōu)點(diǎn)看得一清二楚?!芭叮寥R扎,有事嗎?”見(jiàn)她站在那兒猶豫不決地看著他,她的主人問(wèn)?!皩?duì)不起,先生,我在找哈利?!毙∧泻⒈谋奶叵蛩軄?lái),把他用罩衣下擺兜著的戰(zhàn)利品給她看?!昂美?,把他帶走吧?!敝x爾比先生說(shuō)。她抱著孩子連忙退出房間?!疤炷模迸`販子贊嘆地向他轉(zhuǎn)過(guò)身說(shuō)道,“嘿,這可是件好貨!不管什么時(shí)候你把這女人弄到奧爾良去都會(huì)發(fā)財(cái)。我當(dāng)年曾見(jiàn)過(guò)有人付一千多塊錢(qián)買(mǎi)的女奴一點(diǎn)兒也不比她更漂亮?!薄拔也幌胗盟l(fā)財(cái)。”謝爾比先生冷冰冰地說(shuō)。然后,為了轉(zhuǎn)移話題,他又開(kāi)了一瓶酒,并問(wèn)同伴對(duì)這酒的評(píng)價(jià)。“好極了!先生,一流的酒!”奴隸販子說(shuō)。然后他轉(zhuǎn)過(guò)身,老熟人似的拍著謝爾比的肩膀,又加了一句:“好啦,賣(mài)這個(gè)女人你開(kāi)什么價(jià)?”“黑利先生,我不會(huì)賣(mài)她的,”謝爾比說(shuō),“你就是付給我與她身體相同重量的黃金,我妻子也不會(huì)賣(mài)她的?!薄鞍?,唉,女人總是說(shuō)這樣的話,因?yàn)樗齻儾粫?huì)算賬。只要讓她們明白和一個(gè)人重量相等的黃金可以買(mǎi)多少塊手表、多少件衣服和小飾物,我想情況就會(huì)改變的?!薄拔腋嬖V你,黑利,這事不要再說(shuō)了,我說(shuō)不行就不行。”謝爾比先生堅(jiān)決地說(shuō)?!昂冒桑贿^(guò)你要把小男孩給我。”奴隸販子說(shuō),“你得承認(rèn),為了他我已經(jīng)做了很大的讓步了?!薄澳阋@孩子到底有什么用?”謝爾比問(wèn)?!班?,我有個(gè)朋友準(zhǔn)備做這一行當(dāng)里的這一方面的生意——他要大量買(mǎi)進(jìn)長(zhǎng)相好的男孩,養(yǎng)大了去賣(mài)。完全是漂亮的貨色,賣(mài)給出得起價(jià)錢(qián)的富人做侍者什么的。用真正英俊的男仆開(kāi)門(mén)、侍候用餐、服侍等可以為豪宅增光,他們可以賣(mài)出好價(jià)錢(qián)。這個(gè)小機(jī)靈鬼滑稽有趣,有音樂(lè)天賦,正是合適的貨色。”
編輯推薦
《湯姆叔叔的小屋》出版至今已有一百五十多年了。該書(shū)在1852年首次以單行本出版,立即獲得巨大成功,第一周就銷(xiāo)售一萬(wàn)冊(cè),當(dāng)年就印行一百多次、三十五萬(wàn)冊(cè),這在19世紀(jì)中葉可是個(gè)天文數(shù)字了。該書(shū)在國(guó)外也大受歡迎,在英國(guó)當(dāng)時(shí)有四十家出版社出版該書(shū),銷(xiāo)售量達(dá)到了一百五十多萬(wàn)冊(cè)。該書(shū)受到世界各國(guó)讀者的熱烈歡迎,也受到著名作家如托爾斯泰、屠格涅夫、喬治·桑、海涅、狄更斯等的高度贊揚(yáng)。它曾被改編成戲劇、音樂(lè)劇等在美國(guó)各地舞臺(tái)上演多年,現(xiàn)已被譯成世界上四十多種文字。其魅力經(jīng)久不衰,時(shí)間充分證明了這是一本經(jīng)典名著。 該書(shū)曾深刻地影響了美國(guó)的歷史,許多人認(rèn)為,它是導(dǎo)致美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)的因素之一。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版