傲慢與偏見--僵尸年代

出版時間:2010-5-1  出版社:長江文藝出版社  作者:Seth Grahame-Smith  頁數(shù):324  字數(shù):249000  譯者:楊小卉  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  如果死去的人真的能從墳?zāi)估锱莱鰜淼脑?,簡·奧斯?。?775-1817)是一定會這樣做的。在她的代表作《傲慢與偏見》(1796)發(fā)表兩百多年后的2009年,塞斯·格拉漢姆一史密斯——一位21世紀福克斯公司的劇作家,據(jù)他自己宣稱在寫這本書之前只在十四歲那年通讀過一遍原作的美國人——石破天驚地將這樣一本在他眼中“節(jié)奏緩慢而且缺乏樂趣”的英語文學(xué)經(jīng)典著作改編成為了充斥著嗜血僵尸、中國功夫、日本劍道和無傷大雅的性笑話的血腥又搞笑的《傲慢與偏見——僵尸年代》。至于奧斯汀女士是會對此大笑不止,還是會拿一把武士刀(書中人物慣常使用的武器)砍掉作者塞斯·格拉漢姆一史密斯的頭,我們就只能仁者見仁、智者見智了?! ∵@樣赤裸裸地對經(jīng)典的諷刺和嘲弄使得本書還未上市之前就得到了無數(shù)人的追捧,引得不勝數(shù)的報章、雜志、書評、電臺以及個人博客對之加以大力宣傳,而出版商也因為這始料不及的公眾期待值的高漲而決定將原定的印刷數(shù)量增加一倍。2009年4月4日此書剛一上市,“紐約時報暢銷書目排行榜”就將之列為榜上第三名;而同一時間在簡·奧斯汀的故鄉(xiāng)英國,同一本書在“亞馬遜網(wǎng)暢銷書目排行榜”上也在一天時間內(nèi)從第300名一躍飛升到了前30名的位置。在英國,人們并沒有因為對他們引以為傲的原著所持的“傲慢”而對這種好萊塢式的滑稽模仿持有“偏見”,在此書正式發(fā)行之前就已經(jīng)搶訂一空,從而迫使出版商不得不提前再版印刷。

內(nèi)容概要

這是一本對舉世推崇的簡•奧斯汀的經(jīng)典著作的改版,添加了全新的僵尸饕餮活人場景。正如故事的開頭所昭示的,一場神秘的瘟疫正在英格蘭的一所名叫麥里屯的寧靜的小村莊蔓延開來——死人從墳?zāi)估镉只钷D(zhuǎn)了過來!班納特夫婦將五個女兒送到中國去,接受有如“追殺比爾”般殺人格斗術(shù)的訓(xùn)練,讓她們化身為進化版的“霹靂嬌娃”。我們個性十足的女英雄伊麗莎白•班納特決心要消滅所有的僵尸,徹底根絕他們的威脅,可是沒多久這兒出現(xiàn)的一位名叫達西的傲慢不遜的紳士使她分了心。接著這兩位年輕的愛人之間就唇槍舌劍地交上了鋒;而更激烈的交鋒則發(fā)生在血浴的戰(zhàn)場之上,一場浪漫輕喜劇就這樣不可避免地發(fā)生了。那么伊麗莎白終究能不能消滅撒旦的魔鬼軍團呢?她又能否在這樣一個對出身十分看重的階級社會里成功地逾越社會偏見呢?    浪漫與心碎,刀光與劍影,野蠻與食人,加上成千上萬的腐尸,成就了這樣一本《傲慢與偏見——僵尸年代》,引人入勝的內(nèi)容,必將使一部世界文學(xué)名著升華到全新、另類的恐怖高峰,造就另一個傳奇。

作者簡介

  簡·奧斯汀和塞斯·格拉漢姆-史釜斯是這本國際最暢銷小說《傲慢與扁見——僵尸年代》的合作者。自從2009年4月出版發(fā)行以來,這本小說已被譯成法、德、意大利、中、日、西班牙、波蘭、葡萄牙、匈牙利、塞爾維亞陽克羅地亞等多國文字。本書還即將被大型電影公司改編成電影。奧斯汀女士已干1817年去世,而另一位作者塞斯·格瞳漢姆一史密斯先生則現(xiàn)居于美國加利福尼亞州的洛杉磯,健康而快樂?! ×_伯特帕拉達是一位自由職業(yè)的插畫師,他的作品曾見于《時代》,《紳士》,《滾石》和《體育畫報》等雜志周刊。作為一名普拉特院校的畢業(yè)生,他曾經(jīng)榮獲“紐約插畫團體”,“傳媒藝術(shù)”以及“美國插畫”等獎項。值得一提的是帕拉達先生還是一位接受過骨髓移植的癌癥幸存者?! ∽g者簡介:  小卉,武漢大學(xué)中文系本科。美國賓夕法尼亞匹茲堡大學(xué)人類學(xué)博士。

章節(jié)摘錄

  第一章  凡是有腦子的僵尸,總渴求更多的腦子,這已經(jīng)成了一條舉世公認的真理。尼日斐花園最近的慘案就是最直白的證明:一個十八口之家被一群活死人屠殺并享用了?! ∵@一天,班納特太太對她的丈夫說道:“我親愛的老爺,你有沒有聽說尼日斐花園終于租出去了?”  班納特先生回答說他沒有聽說過,埋頭繼續(xù)他早上的功課:打磨短劍和給毛瑟槍拋光——因為近來類似這樣的不可言說之物的攻擊事件頻頻出現(xiàn),足以引起人們的警覺。  “的確租出去了?!彼f道?! “嗉{特先生沒有理睬她?!  澳汶y道不想知道是誰租的嗎?”太太不耐煩地嚷起來了?!  袄掀抛?,我正在撥弄我的毛瑟槍。既是你非要說就說吧,但不要妨礙我保衛(wèi)自己的莊院!”  這種程度的鼓勵就足夠了?!  芭?!我親愛的,郎格太太說,租尼日斐花園的是個闊少爺。他是乘著一輛駟馬大轎車從倫敦逃來的,躲避曼徹斯特那一線正爆發(fā)的一場奇怪的瘟疫?!薄  八惺裁疵??”  “彬格萊。一個每年有四五千鎊收入的單身漢。我們的女兒們真是走運了!”  “這怎么說?他能訓(xùn)練女兒們擊劍和射擊嗎?”  “你怎么這樣無聊!要知道我正在想著讓他娶我們一個女兒做太太呢?!薄  叭⒂H?在這種非常時期談這種事?我肯定這個彬格萊沒這盤算?!薄  氨P算?胡說八道,你怎么能這樣說話?就不作興他有可能情不自禁地愛上我們的某一個女兒。他一搬來你就得去拜訪拜訪他?!薄  拔铱蓻]這打算。再說我們別沒事找事在外面招亂子,我們可愛的赫特福德郡最近興起的這場災(zāi)難已經(jīng)夠不幸了,難不成還要加重我們的損失嗎?”  “可是你得為我們的女兒們想想!”  “我就是在為她們著想,蠢婆娘!我寧愿她們把心思都花在琢磨必殺技上,而不是像你一樣充滿對婚姻和財富的不切實際的幻想。你要非去看彬格萊你就去吧,不過我可警告你我們的女兒沒有一個值得夸獎的,她們跟你一樣又傻又無知;倒是麗萃是個例外,要比她的幾個姐妹多幾分殺手的直覺。”  “老爺,你怎么舍得這樣作踐自己的親生女兒?一惹我氣惱你就得意。你真是半點兒也不體諒我的神經(jīng)?!薄  澳阏驽e怪了我,我的好太太。我非常尊重你的神經(jīng)。它們是我的老朋友了。除了它們,至少在最近二十年以來我就沒聽到過別的什么?!薄 “嗉{特先生真是個古怪的混合體,他一方面喜歡插科打諢,愛挖苦人,同時又不拘言笑,有自制力,以至于他那位太太積二十三年之經(jīng)驗還摸不透他的性格。相比之下太太的腦子就容易加以分析了。她是個智力貧乏、不學(xué)無術(shù)、喜怒無常的女人。只要碰到不稱心的事,她就以為是神經(jīng)衰弱。而當(dāng)她真的神經(jīng)衰弱了——這在她年輕的時候首次遭遇過一場怪異的瘟疫之后就幾乎成為她的常態(tài)——她就在別人認為已經(jīng)過時的、無足輕重的傳統(tǒng)中尋求安慰?! “嗉{特先生生平的大事就是保障女兒們的人身安全;而班納特太太生平的大事就是把她們嫁出去?! 〉诙隆 “嗉{特先生盡管在自己太太面前自始至終都說不想去拜訪彬格萊先生,而事實上他一直都打算去,而且還是第一批前去拜訪的人。等到他去拜訪過后的當(dāng)天晚上太太才知道實情。事情是以這樣一種方式揭露出來的。當(dāng)他看到二女兒在一把新劍的柄上雕刻班納特族徽時,就突然對她說道:  “我希望彬格萊先生會喜歡這個,麗萃。”  她母親憤憤地說:“我們既然不預(yù)備去看彬格萊先生,當(dāng)然就無從知道他喜歡什么。”  “可是你忘了,媽媽,”伊麗莎白說道,“我們會在下一個舞會上碰到他的。”  班納特太太本不想作答,可又憋不住,只好把氣撒在另一個女兒身上,大罵起來。  “看老天爺分上別那么咳個不停了,吉蒂!你聽起來就像被傳染了一樣!”  “母親!周圍正在鬧僵尸呢,你怎么能這樣說話!”吉蒂口出怨言。  “麗萃,你們的下一個舞會定在什么時候?”  “從明天算起,整兩個星期?!薄  鞍?,只能認命了,”她母親嚷道,“我們都沒法認識他,更別說向別人介紹他了。哦,我真是希望自己從來沒有聽到過彬格萊這個名字!”  “遺憾得很,你竟會說這種話,”班納特先生說道,“你怎么不早說呢?要是今天上午聽到你這樣說,那我就不會去拜訪他啦。這真叫不湊巧?,F(xiàn)在既然拜訪也拜訪過了,我們今后就少不了要結(jié)交這個人了?!薄 ∵@石破天驚的效果自是在他的意料之中。女眷們一聽說,一個個都大為驚異,尤其是班納特太太,比誰都激動得厲害;不過,這樣歡天喜地地喧嚷了一陣以后,她便當(dāng)眾宣布說這是她早就料到的?!  澳阏媸莻€好心腸的人,我親愛的老爺!我早就知道你終究會被我說服的。你既然疼愛自己的女兒,當(dāng)然就不會無視結(jié)交這樣一個朋友的機會。我真太高興了!你這個玩笑開得真太好了,誰想到你竟會今天上午去拜訪他,而且直到現(xiàn)在一字不提?!薄  澳悴灰`解我的本意,我只是想女兒們有張有弛,偶爾放松一下,”班納特先生說道,“女兒們的訓(xùn)練絲毫不能松懈,有沒有彬格萊都一樣?!薄  爱?dāng)然當(dāng)然,”班納特太太嚷道,“她們一定要具備同等出色的誘惑力和殺傷力!”  “吉蒂,現(xiàn)在你可以放心大膽地咳嗽啦?!卑嗉{特先生一面說著,一面走出房間。看到太太那樣得意忘形,他不免覺得有些厭惡?! ¢T一關(guān)上,班納特太太便對她的幾個女兒說,“女兒們,你們的爸爸真是太棒了。自從萬能的主英明地決定關(guān)上地獄之門,把那些死人從人間隔離,我真是很久沒有這樣高興了。麗迪雅,乖寶貝,雖然你年紀最小,我敢說開起舞會來彬格萊先生沒準(zhǔn)就偏偏要跟你跳呢?!薄  班?!”麗迪雅滿不在乎地說道,“我才不當(dāng)一回事呢。年紀雖然是我最小,挑逗起男人來我可是最棒的?!薄 ∮谑撬齻兙鸵贿叢聹y那位貴人什么時候會來回拜班納特先生,一邊盤算著什么時候請他來吃飯,打發(fā)了這個晚上剩余的時光。

媒體關(guān)注與評論

  《傲慢與偏見——僵尸年代》就是這樣開端的。這是一本對舉世推崇的簡·奧斯汀的經(jīng)典著作的改版,添加了全新的僵尸饕餮活人場景。正如故事的開頭所昭示的,一場神秘的瘟疫正在英格蘭的一所名叫麥里屯的寧靜的小村莊蔓延開來——死人從墳?zāi)估镉只钷D(zhuǎn)了過來!我們個性十足的女英雄伊麗莎白·班納特決心要消滅所有的僵尸,徹底根絕他們的威脅……  浪漫與心碎,刀光與劍影,野蠻與食人,加上成千上萬的腐尸,成就了這樣一本《傲慢與偏見——僵尸年代》,引人入勝的內(nèi)容,必將使一部世界文學(xué)名著升華到全新、另類的恐怖高峰,造就另一個傳奇。  這本書已經(jīng)超越“搞笑”二字了。  ——《每周娛樂》

編輯推薦

  紐約時報、亞馬遜超級暢銷書,銷量超過100萬冊,位列亞馬遜網(wǎng)站“最有影響力書籍”榜首,影視版權(quán)已售,小說即將被搬上銀幕,已獲提名2010年美國圖書館協(xié)會(American Library Association,ALA)選出對青少年有獨特吸引力書籍的“艾力克斯獎”。浪漫的超級暴力搞笑僵尸版。  國內(nèi)第一本引進版跨界混搭小說,經(jīng)典文學(xué)名著糅合各種時尚元素,美國《時代》雜志評選出的2009年度“最雷人創(chuàng)意。”  “凡享受過人腦僵尸,總想要更多的人腦,這已經(jīng)成了一條舉世公認的真理?!?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    傲慢與偏見--僵尸年代 PDF格式下載


用戶評論 (總計19條)

 
 

  •   原著的傲慢與偏見畢竟離我們的生活太遠,這本僵尸年代則更為幽默輕松易讀
  •   超有意思的小說,依照“傲慢與偏見”的故事大綱,對情節(jié),人物又進一步的深化,很有意思,哈哈
  •   女兒說看這本書和傲慢與偏見感覺不同,,,,
  •   建議喜歡看《傲慢與偏見》原著的人閱讀一下,另有一番感受。
  •   最開始是在網(wǎng)上搜到的未完結(jié)版,結(jié)果發(fā)現(xiàn)當(dāng)當(dāng)上居然有實體書賣立刻就買了,可以說是我讀過的最彪悍最輕松的喪尸小說了
  •   像這種名著的新的解讀方式什么的,最有愛了!
  •   沒回來就放在成都了,還沒有開始看,希望回去可以讀。
  •   感覺還不錯,值得推薦
  •   全是塑封的,很好,送的也很快,書還是特價
  •   書不錯,我的同學(xué)們也很喜歡。值得擁有
  •   還是原著最好看~自從買了到現(xiàn)在還沒看完呢。。
  •   僵尸的情節(jié)融入了奧斯丁的世界,后面的思考題也挺不錯。唯一不好就是不喜歡人物的譯名,而且還有些錯別字
  •   很有趣,不過看完以后覺得要是能夠有原版對照,可能更有趣
  •   本人看過的世界名著用十根手指就可以數(shù)得出來,但是獨獨很喜歡《傲慢與偏見》,也看過安妮海瑟薇主演的《成為簡奧斯汀》,知道其實小說就是作者生活的寫照?;谇捌谝呀?jīng)有這種認知后,再看這部小說,就再也沒有原著的感覺,只能把這部小說當(dāng)做一本休閑的、可有可無的讀物而已,可以拿來消磨時間。而且書評上寫說“最有影響力書籍榜”,銷量超過100萬冊,美國《時代》雜志評選出的2009年度“最雷人創(chuàng)意”等等,我也只能說是東西方的喜歡方面差異較大,言過其實。對于我來說,這部小說沒什么可看點,不推薦。
  •   在網(wǎng)上看到一篇關(guān)于一本書的介紹,世界名著的惡搞版《傲慢與偏見--僵尸年代》,懷著無限好奇的心情,我買了這本書。相信很多人都會覺得很好奇。我看得不多,但仍能多少評價一下。為什么這本書這么暢銷?原因1、原著的名氣很大;2、這個惡搞是沒人曾經(jīng)嘗試過的;3、加入的元素是現(xiàn)在的時尚元素---功夫、僵尸。

    我是看很多幻想不切實際的小說的,這本書,在我看來是屬于“同人類”網(wǎng)絡(luò)小說的一種。所不同的這位作者大膽的拿世界名著作為寫作背景,加上大膽的想象(功夫、僵尸),就這本書的最大成功之處-----所謂站在巨人的肩膀上。本書最大膽的創(chuàng)意就是------對當(dāng)時時代整個背景元素的創(chuàng)新。

    但這本書對原著的修改不多,甚至連對話和情節(jié)都基本與原著相同,但原著中很多細節(jié)的描寫,都被忽略,顯得原來的故事情節(jié)有點索然無味,看完之后剩下的就只是無厘頭的搞笑。我甚至大膽的說,網(wǎng)上很多“同人類”小說都比這本書的情節(jié)來的更合理,想象更豐富。從一定程度上說,網(wǎng)絡(luò)的“同人類”小說在情節(jié)上,人物的塑造上更加的細膩,但缺乏了拿世界名著改寫的勇氣,和對原著背景的大膽修改的創(chuàng)意。

    看了這本書之后,我覺得中國的網(wǎng)絡(luò)小說,大有可為。中國的網(wǎng)絡(luò)小說為什么老是妄自菲薄呢?什么創(chuàng)意不是創(chuàng)新?我切實的感覺到中國的文化傳播太保守了,我們可以從更多的領(lǐng)域來爭取世界,為什么單是音樂、電影和正經(jīng)的文學(xué)作品呢?中國應(yīng)該讓更多的娛樂方式和形式走遍世界。

    當(dāng)然,我們也看到中國網(wǎng)絡(luò)小說走向世界還有2個根本的問題,一是語言的方便性;二是視野的全球性。如何根本解決這個問題?當(dāng)有團隊大力運作,在市場的作用下,這2個問題最后還會成為問題嗎?
  •   不太好看,故事。
  •   因為我看過原著,我發(fā)現(xiàn)這本書幾乎就是對原著的照抄,所有詞句都是之前原著的。然后把一些字眼改成僵尸什么的。這不誰都會么,怪無語的。。。
  •   因為很喜歡原作所以沖著去買的,結(jié)果故事真的一般般看不下去了。
  •   真的不喜歡這類惡搞
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7