出版時間:2011-12-20 出版社:新星出版社 作者:(日) 團(tuán)伊玖磨 頁數(shù):384 譯者:楊晶,李建華
Tag標(biāo)簽:無
前言
憶父親(代序) 團(tuán)紀(jì)彥 1956年我出生的家坐落在神奈川縣葉山的一色,與海岸只隔一條國道,依山而建。這幢木結(jié)構(gòu)的二層小樓日西合璧,很別致,外觀是傳統(tǒng)的日本農(nóng)家的茅屋頂,內(nèi)部卻是洋式風(fēng)格,反映出了原來的主人外公所好,院子里種的是異國情調(diào)的龍舌蘭、蒲葦、加那利椰樹。我對父親的記憶是從這個家開始的。時常傳來的鋼琴聲;父親從下面海岸釣來的黑鯛魚,和玄關(guān)掛的魚簍、撈網(wǎng)、長筒靴等漁具;從沙灘揀來的貝殼、磨圓了角的玻璃碎片;我們一起在后山發(fā)現(xiàn)的貝化石的情景等等。這些記憶的碎片經(jīng)過五十多年歲月的磨礪,孰先孰后已經(jīng)模糊不清。后來我隱約得知:這個時期的父親從東京老家出走,和母親兩人只帶出一架鋼琴搬到葉山這個家,也許母親的左翼家庭環(huán)境,也是在當(dāng)時的風(fēng)潮下難以被周圍接納的理由吧。 總之,父親這個時期好像在創(chuàng)作歌劇《夕鶴》、交響曲《絲綢之路》等。就我的記憶而言,我不知道這些原委,一直以為父親是成天待在家里、喜歡釣魚的人。 不久,我上了當(dāng)?shù)氐男W(xué),發(fā)現(xiàn)這所小學(xué)的校歌是父親作曲。每周一到了上早會齊唱校歌時間,所有人都向我投來奇異的目光。上音樂課時,老師的神情也有點(diǎn)別扭。我意識到父親已經(jīng)是相當(dāng)有名的作曲家了。 現(xiàn)在包括這首校歌在內(nèi),我認(rèn)為是自己真心喜愛的校歌,但當(dāng)時卻因逆反心理漸漸開始討厭音樂。音樂以外的成績也不見得好,與同學(xué)又不合群,放學(xué)回家路上開始一個人到山野與蛇呀青蛙呀嬉戲。 今天不難想象,父親也是孑然一身在作曲,基本上是面對孤獨(dú)的人,他與同仁結(jié)伴集體行動的情況不多,所以對我的少年期似乎產(chǎn)生了共鳴。孤獨(dú)的父子倆經(jīng)常一塊玩,下?;蛘呱仙?,找些稀罕的動物或蛇?!稛煻冯S筆》也是從講述父親這些日常瑣事和對它的思索開始的。我和母親時而也出現(xiàn)在父親筆下,我們對其中的對話經(jīng)常聯(lián)合向父親提出抗議:“我沒那么說啊”。當(dāng)然大意是對的,所以談不上是“嚴(yán)重抗議”。而父親每次都面帶“頑童”常見的笑,讓我和母親摸不著頭腦。本來說好在《朝日畫報》一年半載的連載,也持續(xù)了整整三十七年,直至父親去世前一年這家豪華版的周刊雜志停刊。 對父親工作場面的記憶,除了作曲時的鋼琴聲之外,又加上了他在書房為每周五截稿的《煙斗隨筆》執(zhí)筆的形象。印象深的是父親常說:“音樂是我的看家本事,周圍再吵再鬧也無妨作曲,但是煙斗隨筆卻要靜下心來寫?!蔽蚁?,也許父親要通過煙斗隨筆聆聽與音樂不同的“心靈之聲”吧。 到了父親晚年,“心靈之聲”化作對日本部分政治家參拜靖國神社的憤怒,也指向了對亞洲同朋各國沒心沒肺的日本政治導(dǎo)向,并日臻強(qiáng)烈。 我的家似乎原本就與中國、朝鮮淵源甚深?!皥F(tuán)”姓在日本極為少見。我們經(jīng)常和父親談?wù)撈鹱嫦鹊挠蓙?。團(tuán)家祖先是12世紀(jì)從宋朝來到日本的,此事在北九州宗像市的祖先墓碑上信而有證。祖先的故里在博多,從地理上看也與中國、朝鮮近在咫尺。據(jù)說我的曾祖父很小就被過繼給了團(tuán)家,其后明治維新時乘上“亞米利加號”被送到美國。抵達(dá)波士頓后,曾祖父進(jìn)了麻省理工學(xué)院攻讀礦山學(xué),回國后從事筑豐煤礦的開發(fā)。由于國營煤礦整體國轉(zhuǎn)非,曾祖父連同礦山一起被賣給了三井財閥。后來由于作為技術(shù)人員業(yè)績斐然受到高度評價,曾祖父被推舉為三井財閥的掌門人。晚年他對日本侵略滿洲深感憂慮,出任接待由國際聯(lián)盟派來的李頓調(diào)查團(tuán)的陪同團(tuán)團(tuán)長,同時要承受來自軍方企圖對日本侵華行為正當(dāng)化的壓力。曾祖父拒絕了軍部的要求,在調(diào)查團(tuán)尚未離開日本時遭到與日本軍部沆瀣一氣的右翼恐怖組織“血盟團(tuán)”槍殺,于1932年倒在三井銀行本部前。第二天日本便發(fā)動了對上海的空襲。父親在七歲時遭遇了疼愛自己的祖父被暗殺的變故,伴隨家境衰微,促使他萌生了走音樂之路的志向。 因為外公在一家船運(yùn)公司的工作關(guān)系,母親和大舅、外婆也都住在中國。母親生在上海,長在香港。大舅因少年時代目睹了中國的苦難,加上對日本軍部猖獗不滿加入了日本共產(chǎn)黨。舅公也曾在茨城領(lǐng)導(dǎo)過農(nóng)民運(yùn)動,所以大舅和舅公是一起投身到運(yùn)動中的,但由于當(dāng)時日共受蘇聯(lián)的影響,他們被德田球一委員長以“激進(jìn)派”罪名除名。沒落遺屬的父親,和在當(dāng)時的日本社會被異化的左翼家庭的母親,一時間得不到周圍的認(rèn)同,我反而得以在大自然懷抱中的葉山長大。兒時父母很少提及這些事,然而兩人對中國情感之深之強(qiáng)烈是毋庸置疑的。 父親與中國邂逅要追溯到“文化大革命”以前。徹底研讀了西方音樂的基礎(chǔ)和技法后,父親在日本戰(zhàn)敗后作為新時代作曲家登上樂壇。但其后與當(dāng)初一起成立的三人會成員——芥川也寸志、黛敏郎也分道揚(yáng)鑣了,因為芥J1I與日共打得火熱,而黛敏郎表現(xiàn)出濃厚的民族主義傾向。日本音樂評論也附庸盛極一時的現(xiàn)代音樂,與其頇格不入的父親愈顯孤立。這樣的境遇,驅(qū)迫父親向大河奔流的中國文明中尋覓音樂淵源——不受西方音樂、邦樂和現(xiàn)代音樂等狹隘分類束縛的音樂源流。 六十七次訪華,讓他親眼目睹了中國宏偉歷史的變遷,并有幸結(jié)識了李德倫先生、吳祖強(qiáng)先生等眾多知己摯友。 我雖然走上與音樂另路的建筑設(shè)計,但每個周末從東大的宿舍回家必和父親縱談,音樂和建筑自不待言,無數(shù)次地談到歷史,特別是和中國的歷史、文化有關(guān)的話題。晚年的父親常說“自己的故鄉(xiāng)在東亞的大海和藍(lán)天”,一定是他對自己尋根的遐想,更是他對敬愛的中國和中國朋友們的真情袒露。我認(rèn)為,這也是他對音樂與文學(xué)超越民族與國界連接人們的心靈、具有普遍意義的期冀。 (2010.8.17)
內(nèi)容概要
《煙斗隨筆》是團(tuán)伊玖磨自1964 年至2000
年期間在《朝日畫報》雜志連載的近兩千篇隨筆作品的統(tǒng)稱,在日本社會產(chǎn)生了廣泛影響,在日本文學(xué)史上確立了重要地位。
作者簡介
日本散文名家,著名作曲家及指揮家,創(chuàng)作涉及歌劇、交響樂、聲樂、電影音樂、戲劇音樂等眾多領(lǐng)域并受到廣泛好評。他終生致力于日中文化交流,曾在三十余年間訪華六十七次。
書籍目錄
煙斗隨筆(上)
憶父親(代序)團(tuán)紀(jì)彥
坤包
鋼筆
色盲
假牙
墜落
大蒜
暗殺
年齡
萌芽季節(jié)
手表
與那國紀(jì)行
毆打論
壽司
賀年片
雪
一個記憶
茶
三浦三崎
襪子
行旅匆匆
空中訪問
元寶草
枸骨
朋朋
日本料理
日記
緋色研究
蕁麻疹
麻煩
鞋
羅得斯的蝴蝶
煙斗隨筆(下)
章節(jié)摘錄
我想,包括日本的東方服裝都不便于行動,所以全歐化了。在日本、新中國或者朝鮮、中東,男人的服裝要么西服要么軍裝,這當(dāng)然無可厚非,但是將本國傳統(tǒng)服裝進(jìn)行現(xiàn)代化設(shè)計并成功的天才,就不能在哪個國家出現(xiàn)一位?正想著,我要的阿拉克燒酒來了。阿拉克燒酒是用椰子的果實釀制的。來伊朗之前,我在阿拉伯就領(lǐng)教了它。過去南蠻人帶來了阿刺吉.珍陀酒。據(jù)說珍陀是紅葡萄酒,那么阿刺吉一定是阿拉克燒酒吧,想著這個,再喝著酒就更帶勁。我還想起了在巴格達(dá)相識、從埃及來的舞女,是她總想把我灌醉,說什么喝了這個酒涼快。酒樓中央的天穹形大吊燈下,表演開始了。舞起偃月刀、節(jié)奏激越的男子群舞和薄紗霓裳、翩翩起舞的女子的舞姿,博得陣陣喝彩。突然鑼起,節(jié)目一變,搬出來各種道具,五人在緊繃的氣氛中上場??礃幼邮菤W洲來的藝人,以身著緊身背心的金發(fā)中年男子為中心,半裸的膚色淺黑的女人和為首約十歲左右的三個孩子,五個人手拉著手,站成一排,應(yīng)著觀眾的掌聲登場了。好像是一家子。送來另一杯阿拉克燒酒的服務(wù)生在我耳邊說,這是德國人的表演,厲害!時間不早了,這個節(jié)目似乎是酒樓今晚的壓軸戲。節(jié)目是從非常危險的飛鏢術(shù)開始的。先讓半裸的女人站在木板前,男人使出全力,擲出飛鏢。嗖,嗖,聲音可怖,飛鏢毫不留情地扎在女人的耳旁、頸旁。女人微微叉開腿站著,在白白的大腿之間,也插著幾把鋒利的短劍。第一景就讓人心驚肉跳了,緊接著在蒙住雙眼的孩子頭上放一只蘋果,要用飛鏢打掉這個蘋果。一想到飛鏢不小,萬一失手?jǐn)S到孩子臉上……我嚇得無法正眼看。而且不是一個孩子,三個孩子依次在肩頭、掌心放上蘋果,站好了。每次飛鏢銀光一閃,不是蘋果被打掉,就是被釘在墻上,技藝相當(dāng)高超,然而讓人看得心驚膽戰(zhàn),我一心期盼著表演趕快平安結(jié)束。表演歷來如此,難度步步升級,女人的兩手兩腿分開固定在圓盤上,在圓盤不斷旋轉(zhuǎn)中將幾十只飛鏢擲向圓盤;最后男人蒙上雙眼,向站在木板前的女人和三個孩子的空隙投擲飛鏢,或擲飛鏢把女人叼著的香煙劈成兩截。隨著難度的提高,觀眾又是吹口哨,又是跺腳、喝彩,但是我光害怕了,顧不上欣賞,而且對觀眾為這樣危險的表演而歡呼雀躍,開始感到憤怒。我想,這個德國人帶著妻小過如此危險的賣藝生活,他到底遭遇了什么命運(yùn),從歐洲遠(yuǎn)涉沙漠流落到中東小鎮(zhèn)?這樣流落下去,等著他們這一家的會是什么?他們的夢想是什么?想著想著,心里一陣酸楚。
后記
前面譯后記(一)是中文版《煙斗隨筆》初版的譯后記,之所以保留原文大部內(nèi)容,主要為了讓讀者從中了解翻譯出版《煙斗隨筆》的經(jīng)緯和過程。 迄今我們自己的諸多譯作中,《煙斗隨筆》是我們的最愛,而未能在團(tuán)伊玖磨先生健在時出版又是我們最大的遺憾。盡管三干印量早已售罄,洛陽紙貴而久未再版,但《煙斗隨筆》自出版以來一直好評延綿,2007年被評為“中國最美的書”之一,令人欣慰。不少讀者為團(tuán)先生的人格魅力傾倒,也為他隨意、平實、瀟灑、詼諧的文字而癡迷,甚至有在醫(yī)院邊打點(diǎn)滴邊看書,血管里的回血已經(jīng)順著管子淌出十幾厘米卻渾然不知的讀者!有讀者感嘆:團(tuán)先生的隨筆像跳躍的音符觸動著我們的心靈,每一篇文字都是精心鋪制而成,那些極其精細(xì)的描寫,那種異常雅致的感受,儼然是在聆聽一場春意迷離的音樂會,感官徹底敞開,視覺、聽覺、嗅覺、觸覺一一敏感起來;又有讀者贊日:團(tuán)先生寫作《煙斗隨筆》的漫長過程本身就是一條流淌著執(zhí)著的美、感悟的美、友善的美、睿智的美、創(chuàng)造的美的河…… 此次新星出版社重新出版《煙斗隨筆》,時逢團(tuán)先生逝世十周年之際。對讀者來說若久旱逢甘霖,我們也倍感喜悅。由于作為“圓角途書館——隨身閱讀的經(jīng)典”出版,體例上要求整齊劃一,且需要大量縮減字?jǐn)?shù)篇幅,因此不僅團(tuán)先生的散文不得不忍痛割愛約五分之二,從一百篇中刪減了四十篇,而且中文原版辻井喬、吳祖強(qiáng)、余秋雨先生的序文以及附錄篇章也不得不放棄。但是此次再版增加了初版里沒有的三篇新譯:《車站音樂會》、《今昔海島》、《我會回來的》,同時團(tuán)紀(jì)彥先生特意為新版撰寫了《憶父親》一文為序。 感謝新星出版社,并感謝劉雁女士、高微茗女士為編輯新版《煙斗隨筆》付出的努力。 楊晶 李建華 2011年4月北京午未齋
媒體關(guān)注與評論
97875133027151944年10月1日,我應(yīng)征入伍。出發(fā)的前一天晚上,吃過母親悉心準(zhǔn)備的紅米飯后,父親把我叫到自己的書齋。 “我要走了。我不會忘記您的養(yǎng)育之恩?!蔽夜P直地站著,話語由衷。 “別說這些了。你很快就會回來的?!备赣H固執(zhí)地打斷我的話頭。見我一言不發(fā),便開口道:“戰(zhàn)爭不會持續(xù)多久了。不出半年,最遲明年六七月你就又會回來的?!?那天夜深人靜以后,我打開收藏起來的鞋盒子。明天早晨,我要穿上寄托著父親的祝福的這雙鞋,走完從自己家門到營門之間這段對自己來說最后的自由距離。 ——《鞋》 書寫《煙斗隨筆》三十六年的時間實在不短,幾乎等于我的半個人生,其間發(fā)生各種事件也不足為奇。在生老病死的大潮上,時時卷起愛別離苦的旋風(fēng),忍耐的悲苦教給我怎樣做人,使我得以為人,于是產(chǎn)生了音樂和每周一篇短文。在流逝的歲月中,如果我說沒想過作曲到何時,《煙斗隨筆》寫到何時,那是瞎話;別人也常常問起這件事,這樣的時候,我總這樣想、這樣說:“直到我變成灰?!?——《再見了》
編輯推薦
《煙斗隨筆(套裝共2冊)》由新星出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載