日本古典文論選譯

出版時(shí)間:2012-8  出版社:中央編譯出版社  作者:王向遠(yuǎn) 譯  頁數(shù):全4冊  譯者:王向遠(yuǎn)  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《日本古典文論選譯》分“古代卷”(上下冊)和“近代卷”(上下冊),是日本古典文論的編選翻譯文集,精選89位文論家的文論著述170篇,共計(jì)160余萬字,絕大多數(shù)篇目為首次翻譯?! ∪毡竟诺湮恼摰奈墨I(xiàn)資料相當(dāng)豐富,而且自成體系,但迄今為止譯成中文的甚少。本書可以為文學(xué)理論、美學(xué)、比較文學(xué)與比較詩學(xué)、日本文學(xué)與東方文學(xué)的學(xué)習(xí)與研究提供必要的基礎(chǔ)文獻(xiàn),并且有助于改變我國東方文論的翻譯嚴(yán)重不足、與西方文論翻譯相比明顯失衡的狀況,有助于改變中國的日本文學(xué)翻譯中文論翻譯十分薄弱的狀況。在此基礎(chǔ)上,為東方美學(xué)、比較詩學(xué)等學(xué)術(shù)領(lǐng)域的開拓與展開打下一定基礎(chǔ)。

作者簡介

王向遠(yuǎn),1962年生,山東人,文學(xué)博士。1987年起任教于北京師范大學(xué)中文系,1996年晉升為教授,2000年起擔(dān)任比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科博士生導(dǎo)師。主要從事東方文學(xué)、比較文學(xué)、翻譯文學(xué)、中日關(guān)系等方面的教學(xué)與研究。近十年來獨(dú)立承擔(dān)國家級(jí)、省部級(jí)科研項(xiàng)目5項(xiàng),發(fā)表文章100余篇。已出版《東方文學(xué)史通論》《中日現(xiàn)代文學(xué)比較論》《“筆部隊(duì)”和侵華戰(zhàn)爭——對(duì)日本侵華文學(xué)的研究與批判》《二十世紀(jì)中國的日本翻譯文學(xué)史》《東方各國文學(xué)在中國——譯介與研究史述論》《比較文學(xué)學(xué)科新論》《中國比較文學(xué)研究二十年》《翻譯文學(xué)導(dǎo)論》《中國文學(xué)翻譯十大論爭》(與陳言合著)《比較文學(xué)一百年》(與樂黛云教授合著)《日本對(duì)中國的文化侵略——學(xué)者、文化人的侵華戰(zhàn)爭》《日本右翼言論批判——“皇國”史觀與免罪情結(jié)的病理剖析》等論著及《初航集——王向遠(yuǎn)學(xué)術(shù)自述與反響》13種。另有譯著4種,合作主編叢書4套50余冊,主編《中國比較文學(xué)論文索引(1980~2000)》等工具書3種。曾獲首屆北京高校青年教師教學(xué)基本功比賽一等獎(jiǎng)、第四屆寶鋼教育獎(jiǎng)全國高校優(yōu)秀教師一等獎(jiǎng)、第六屆霍英東教育基金高校青年教師獎(jiǎng)、北京市第六屆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果一等獎(jiǎng)、2001年度華東地區(qū)教育圖書一等獎(jiǎng)等多種獎(jiǎng)項(xiàng)。

書籍目錄

日本古典文論選譯【近代卷(上)】
近代卷譯序:日本近代文論的系譜與構(gòu)造
一詩歌戲劇革新改良論
外山正一
《新體詩抄》序
國木田獨(dú)步
《獨(dú)步吟》序
末松謙澄
戲劇改良意見
前田林外
漢詩、和歌、新體詩不相容的狀況與俳諧
正岡子規(guī)
文學(xué)的本分
俳諧大要
致歌人書
芭蕉雜談
與謝野寬
亡國之音
長冢節(jié)
關(guān)于寫生的和歌
尾上柴舟
什么是敘景詩?
日本古典文論選譯【近代卷(下)】
日本古典文論選譯【古代卷(上)】
日本古典文論選譯【古代卷(下)】

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   三七、凡詩有三四五六七言之別,今可略而敘之。三言始于虞,興《元首》之歌。四言本出《南風(fēng)》,流于夏世,傳至韋孟,其文始具。六言散在《騷》、《雅》,七言萌于漢。五言之作,《召南·行露》,已有濫觴。漢武帝時(shí),屢見全什,非本李少卿。已上略同古人。 三八、少卿以傷別為宗,文體未備,意悲調(diào)切,若偶中音響,《十九首》之流也。建安三祖七子,五言始盛,風(fēng)裁爽朗,莫之與京。然終傷用氣使才,違于天真。雖忌松容,而露造跡。正始中,何晏、嵇、阮之儔也。嵇興高邈,阮旨閑曠,亦難為等夷。論其代,則漸浮侈矣。晉世尤筒綺靡,古人云:“采縟于正始,力柔于建安?!彼纬跷母?,與晉相沿,更憔悴矣。 論人則康樂公秉獨(dú)善之資,振頹靡之俗。沈建昌評(píng):“自靈均已來,一人而已?!贝撕?,江寧侯溫而朗。鮑參軍麗而氣多,《雜體》、《從軍》,殆凌前古。限其縱舍盤薄,體貌猶少。宣城公情致蕭散,詞澤義精,至于雅句殊章,往往驚絕。何水部雖謂格柔,而多清勁,或常態(tài)未剪,有逸對(duì)可嘉,風(fēng)范波瀾,去謝遠(yuǎn)矣。柳惲、王融、江總?cè)?,江則理而清,王則清而麗,柳則雅而高。予知柳吳興名屈于何,格居何上。中間諸子,時(shí)有片言只句,縱敵于古人,而體不足齒。 或云:今人所以不及古者,病于儷詞。予曰:不然。先正時(shí)人,兼非劉氏。六經(jīng)時(shí)有儷詞,揚(yáng)馬張蔡之徒始盛。“云從龍,風(fēng)從虎”,非儷耶?但古人后于語,先于意。因意成語,語不使意,偶對(duì)則對(duì),偶散則散。若力為之,則見斤斧之跡。故有對(duì)不失渾成,縱散不關(guān)造作,此古手也。又云:詩不要苦思,苦思則喪于天真。此甚不然。固須繹慮于險(xiǎn)中,采奇于象外,狀飛動(dòng)之句,寫冥奧之思。夫希世之珠,必出驪龍之頷,況通幽含變之文哉。但貴成章以后,有其易貌,若不思而得也。“行行重行行,與君生別離”,此似易而難到之例也。 三九、凡詩有二種,一曰古詩,亦名格詩。二曰律詩。格詩三等,謂正偏俗。古詩以諷興為宗,直而不俗,麗而不朽,格高而詞溫,語近而意遠(yuǎn)。情浮于語,偶象則發(fā),不以力制,故皆合于語,而生自然。頃作古詩者,不達(dá)其旨,效得庸音,競壯其詞,俾令虛大?;蛴兴?,已在古人之后,意熟語舊,但見詩皮,淡而無味。予實(shí)不誣,唯知音者知耳。 四○、律詩亦有三等,古正俗。律家之流,拘而多忌,失于自然。吾常所病也。必不得已,則削其俗巧與其一體。一體者,由不明詩對(duì),未階大道。若國風(fēng)雅頌之中,非一手作,或有暗同,不在此也。其詩曰:“終朝采菜,不盈一掬。”又曰:“采采卷耳,不盈傾筐?!迸d雖別而勢同。若頌中,不名一體。夫累對(duì)成章,高手有互變之勢,列篇相望,殊狀更多。若句句同區(qū),篇篇共轍,名為貫魚之手,非變之才也。俗巧者,由不辯正氣,習(xí)俗師弱弊之過也。其詩云:“樹陰逢歇馬,魚潭見洗船。”又詩曰:“隔花遙勸酒,就水更移床?!敝寥缍深^、浦口,水面、波心,是俗對(duì)也。上句青,下旬綠;上句愛,下句憐,下對(duì)也。若“青山滿蜀道,綠水向荊州”,語麗而掩瑕也。句中多著映帶、傍佯等語,熟字也。

編輯推薦

《日本古典文論選譯(套裝共4冊)》是日本古典文論的編選翻譯文集,精選89位文論家的文論著述170篇,共計(jì)160余萬字,絕大多數(shù)篇目為首次翻譯。《日本古典文論選譯(套裝共4冊)》適合從事相關(guān)研究工作的人員參考閱讀。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    日本古典文論選譯 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   爛死了,便宜就是不行啊,最底下那本都折的很嚴(yán)重了。封面上還有圓珠筆的痕跡。我同學(xué)非說我買的是二手的。
  •   該研究領(lǐng)域的第一部基礎(chǔ)性著作。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7