墜入愛河

出版時間:2012-10  出版社:清華大學出版社  作者:(英)勞倫斯 著,王勛 等編譯  頁數(shù):304  字數(shù):242000  

前言

  戴維·赫伯特·勞倫斯(David Herbert Lawrence,1885-1930),英國著名小說家、詩人、散文家,被譽為“英國文學史上最偉大的人物之一”?! ?885年9月11日,勞倫斯出生在英國諾丁漢郡的一個礦工家庭。他的父親是一位礦工,接受的教育很少;母親出身于中產(chǎn)階級一家庭,受過良好的教育。父親喜歡縱欲享樂;母親卻古板拘謹,這種不和諧的家庭結構對勞倫斯日后的創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠的影響。勞倫斯自小身體孱弱、敏感,他是在母愛的庇護下長大成人的,他的成名作《兒子和情人》正是帶有他獨特家庭經(jīng)歷的自傳體小說。在1912年專門從事文學創(chuàng)作之前,勞倫斯當過會計、工人、雇員和小學教師等。1911年,勞倫斯出版了第一部長篇小說《白孔雀》。1913年發(fā)表第一部重要小說《兒子與情人》,1915年出版了小說《虹》,1921年出版《戀愛中的女人》,1928年出版《查泰萊夫人的情人》。這些小說的核心內(nèi)容,都是圍繞著性展開的,勞倫斯把人對性的追求,看成是引起一切生活現(xiàn)象的根源。其中,長篇小說《查泰萊夫人的情人》,由于毫不隱晦、直白的性愛描寫,曾被斥為淫穢作品,受到英國當局的抨擊和查禁。除以上這些作品外,勞倫斯還出版了《亞倫之杖》(1922)、《袋鼠》(1923)等其他題材的小說;出版的詩集有《愛詩及其他》(1913)、《愛神》(1916)、《如意花》(1929)等。勞倫斯長期旅居國外,到過德國、法國、意大利等歐洲國家以及澳洲和美洲。1930年3月2日,勞倫斯病逝于法國的旺斯。

內(nèi)容概要

  《墜入愛河(插圖·中文導讀英文版)》精選了英國著名作家勞倫斯的6篇中短篇小說,《墜入愛河》、《狐貍》、《牧師的女兒們》、《生病的礦工》、《施洗》和《太陽》都是世界中短篇小說文學寶庫中的經(jīng)典名篇。這些小說被翻譯成世界上各種文字,影響了一代又一代世界各地的讀者,并且被改編成戲劇、電影、電視劇和卡通等。無論作為浯言學習的課本,還是作為文學讀本,這些經(jīng)典名篇對當代中國的讀者都將產(chǎn)生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進而提高閱讀速度和閱讀水平,在每篇的開始部分增加了中文導讀。同時,為了讓讀者更好地理解故事內(nèi)容,書中加入了大量插圖。

書籍目錄

墜入愛河
狐貍
牧師的女兒們
生病的礦工
施洗
太陽

章節(jié)摘錄

  "Half a minute!" Then she closed the door again, softly, and turned once more in her amazement to Hester.   "But why, Hester?"  Hester's eyes almost squinted with exasperation. She could hardly bear even to glance at the wooden and angry Joe.  "Why?"  "Why?" came the soft reiteration of Henrietta's question.  All the attention focused on Hester, but Hester was a sealed book.  "Why?"  "She doesn't know herself," said Joe, seeing a loop-hole.  Out rang Hester's crazy and melodramatic laugh.  "Oh, doesn't she!" Her face flew into sudden strange fury.  "Well, if you want to know, I absolutely can't stand your making love to me, if that's what you call the business."  Henrietta let go the door-handle and sank weakly into a chair.  The worst had come to the worst. Joe's face became purple, then slowly paled to yellow.  "Then," said Henrietta in a hollow voice, "you can't marry him."  "I couldn't possibly marry him if he kept on being in love with me." She spoke the two words with almost snarling emphasis.  "And you couldn't possibly marry him if he wasn't," said the guardian angel, Henrietta.  "Why not," cried Hester. "I could stand him all right till he started being in love with me. Now, he's simply out of the question."  There was a pause, out of which came Henrietta's:  "After all, Hester, a man's supposed to be in love with the woman he wants to marry."  "Then he'd better keep it to himself, that's all I've got to say."  There was a pause. Joe, silent as ever, looked more wooden and sheepishly angry.  "But Hester! Hasn't a man got to be in love with you-?"  "Not with me! You've not had it to put up with, my girl."  Henrietta sighed helplessly.  "Then you can't marry him, that's obvious. What an awful pity! "  A pause.  "Nothing can be so perfectly humiliating as a man making love to you," said Hester. "I loathe it."  "Perhaps it's because it's the wrong man," said Henrietta sadly, with a glance at the wooden and sheepish Joe.  "I don't believe I could stand that sort of thing, with any man.  Henrietta, do you know what it is, being stroked and cuddled? It's too perfectly awful and ridiculous."  "Yes!" said Henrietta, musing sadly. "As if one were a perfectly priceless meat-pie, and the dog licked it tenderly before he gobbled  It up. It is rather sickening, I agree."  "And what's so awful, a perfectly decent man will go and get that way. Nothing is so awful as a man who has fallen in love," said Hester.  "I know what you mean, Hester. So doggy!" said Henrietta sadly.  The motor-horn tooted exasperatedly. Henrietta rose like a Portia who has been a failure. She opened the door and suddenly yelled fiercely into the night:  "Go on without me. I'll walk. Don't wait."  "How long will you be?" came a voice,  "I don't know. If l-want to come, I'll walk," she yelled.  "Come back for you in an hour."  "Right," she shrieked, and slammed the door in their distant faces. Then she sat down dejectedly, in the silence. She was going to stand by Hester. That fool, Joe, standing there like a mutton-head!  They heard the car start, and retreat down the lane.  "Men are awful!" said Henrietta dejectedly.  "Anyhow, you're mistaken," said Joe with sudden venom to Hester. "I'm not in love with you, Miss Clever."  The two women looked at him as if he were Lazarus risen.  ……

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    墜入愛河 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7