精選毛澤東詩(shī)詞與詩(shī)意畫(huà)

出版時(shí)間:2006-1  出版社:五洲傳播出版社  作者:許淵沖  頁(yè)數(shù):147  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  毛澤東一生留下數(shù)十首詩(shī)作。從美國(guó)著名記者斯諾在《西行漫記》中披露《長(zhǎng)征》詩(shī)開(kāi)始,在他生前,經(jīng)他審訂陸續(xù)發(fā)表了39首詩(shī)詞。1986年,人民文學(xué)出版社出版了《毛澤東詩(shī)詞選》,收入詩(shī)詞50首;1996年,中共中央文獻(xiàn)研究室編輯出版了《毛澤東詩(shī)詞集》,收入詩(shī)詞67首。到目前為止,這67首詩(shī)詞大體是毛澤東詩(shī)詞創(chuàng)作的最精華部分,也是流傳甚廣、影響深遠(yuǎn)的當(dāng)代詩(shī)詞作品?! ∥覀兛梢院敛豢鋸埖卣f(shuō),毛澤東詩(shī)詞是中國(guó)文學(xué)史上一顆璀璨的明珠。作為政治家,他是偉大的;作為詩(shī)人,他的經(jīng)歷,他的學(xué)識(shí),他的襟抱,決定了他的詩(shī)詞注定要被人們關(guān)注和傳播。毛澤東的詩(shī)詞書(shū)法優(yōu)美流暢、氣度非凡,他留下了約50首詩(shī)詞的不同風(fēng)格的書(shū)法作品,稱(chēng)得上“詩(shī)書(shū)雙璧”。

作者簡(jiǎn)介

  許淵沖,1921年出生于江西南昌。先后畢業(yè)于西南聯(lián)大、巴黎大學(xué)。北京大學(xué)文學(xué)翻譯教授。英文著作有Ⅸ中詩(shī)英韻探勝》、《逝水年華》(由諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)得主楊振寧教授作序)。中文著作有《翻譯的藝術(shù)》、《文學(xué)翻譯談》、《追憶逝水年華》。譯作方面,除了由英國(guó)企鵝出版公司出版的漢譯英《不朽之歌》外,還有《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《唐詩(shī)三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩(shī)選》、《蘇東坡詩(shī)詞選》、《西廂記》和《毛澤東詩(shī)詞選》等英譯或法譯,其中英譯《楚辭》及《西廂記》分別被譽(yù)為“英美文學(xué)的高峰”,“可與莎士比亞的杰作媲美”,外譯漢則有福樓拜《包法利夫人》等世界文學(xué)名著十種。被稱(chēng)為將中文詩(shī)詞翻譯為英法韻文的惟一專(zhuān)家。

書(shū)籍目錄

序五古    挽易昌陶七古    送縱宇一郎東行虞美人    枕上賀新郎    贈(zèng)楊開(kāi)慧沁園春    長(zhǎng)沙    菩薩蠻    黃鶴樓  西江月    秋收起義    井岡山清平樂(lè)    蔣桂戰(zhàn)爭(zhēng)采桑子    重陽(yáng)如夢(mèng)令    元旦減字木蘭花    廣昌路上蝶戀花    從汀州向長(zhǎng)沙漁家傲    反第一次大圍剿    反第二次大圍剿菩薩蠻    大柏地  清平樂(lè)    會(huì)昌  十六字令三首憶秦娥   婁山關(guān)六言詩(shī)    給彭德懷同志  七律    長(zhǎng)征念奴嬌    昆侖清平樂(lè)    六盤(pán)山沁園春    雪臨江仙    贈(zèng)丁玲,五律    挽戴安瀾將軍    張冠道中    喜聞捷報(bào)七律    火民解放軍占領(lǐng)南京    和柳亞子先生浣溪沙……

章節(jié)摘錄

插圖

編輯推薦

  毛澤東一生留下數(shù)十首詩(shī)作。從美國(guó)著名記者斯諾在《西行漫記》中披露《長(zhǎng)征》詩(shī)開(kāi)始,在他生前,經(jīng)他審訂陸續(xù)發(fā)表了39首詩(shī)詞。1986年,人民文學(xué)出版社出版了《毛澤東詩(shī)詞選》,收入詩(shī)詞50首;1996年,中共中央文獻(xiàn)研究室編輯出版了《毛澤東詩(shī)詞集》,收入詩(shī)詞67首。到目前為止,這67首詩(shī)詞大體是毛澤東詩(shī)詞創(chuàng)作的最精華部分,也是流傳甚廣、影響深遠(yuǎn)的當(dāng)代詩(shī)詞作品。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    精選毛澤東詩(shī)詞與詩(shī)意畫(huà) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   書(shū),已經(jīng)收到了?!毒x毛澤東詩(shī)詞與詩(shī)意畫(huà)》書(shū)名中的“英漢對(duì)照”不是書(shū)店搞錯(cuò)了,而是出版社的毛??;論理,它就應(yīng)該叫做“《精選毛澤東詩(shī)詞與詩(shī)意畫(huà)(漢英對(duì)照)》”。但是,書(shū)上印的是“《精選毛澤東詩(shī)詞與詩(shī)意畫(huà)(英漢對(duì)照)》”,真是拎不清!
  •   挑選的主席的詩(shī)詞還都是蠻經(jīng)典的,對(duì)照的英文也還算不錯(cuò)。但總感覺(jué)性?xún)r(jià)比不夠,不如單獨(dú)買(mǎi)本毛主席詩(shī)詞全集中文版或外文版
  •   翻譯還可以,價(jià)格太貴了!
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7