沙皇的信使

出版時間:2009-6  出版社:儒勒·凡爾納 (Jules Verne)、丁永姬、王勛、 等 清華大學(xué)出版社 (2009-06出版)  作者:(法)凡爾納 著  頁數(shù):322  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

儒勒·凡爾納(JulesVeme,1828-1905),法國著名作家,現(xiàn)代科幻小說的奠基人,被譽(yù)為“科幻小說之父”。凡爾納一生共創(chuàng)作了六十多部充滿神奇與浪漫的科幻小說,其代表作有《氣球上的五星期》、《地心游記》、《從地球到月球》、《海底兩萬里》、《八十天周游世界》、《格蘭特船長的兒女》和《神秘島》等,這些小說被譯成世界上幾十種文字,并多次被搬上銀幕,在世界上廣為流傳。儒勒·凡爾納于1828年2月8日出生在法國西部海港南特。自幼熱愛海洋,向往遠(yuǎn)航探險。他的父親是一位事業(yè)成功的律師,并希望凡爾納曰后也以律師作為職業(yè)。18歲時,他遵從父訓(xùn)到首都巴黎攻讀法律??墒撬麑Ψ珊翢o興趣,卻愛上了文學(xué)和戲劇。1863年,他發(fā)表了第一部科幻小說《氣球上的五星期》,之后又出版了使他獲得巨大聲譽(yù)的科幻三部曲:《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》和《神秘島》。凡爾納的科幻小說是真實性與大膽幻想的結(jié)合:奇幻的故事情節(jié)、鮮明的人物形象、豐富而奇妙的想象、濃郁的浪漫主義風(fēng)格和生活情趣,使之產(chǎn)生了巨大的藝術(shù)魅力,、贏得了全世界各國讀者,特別是青少年讀者的喜愛。他的作品中所表現(xiàn)的自然科學(xué)方面的許多預(yù)言和假設(shè),在他去世之后得以印證和實現(xiàn),至今仍然啟發(fā)人們的想象力和創(chuàng)造力。

內(nèi)容概要

  這是一部充滿傳奇、冒險與幻想的文學(xué)著作,它由法國著名作家、“現(xiàn)代科幻小說之父”儒勒·凡爾納編著?! ?8世紀(jì)中葉,韃靼人與俄羅斯人之間爆發(fā)了戰(zhàn)爭。由于叛徒出賣,俄方形勢十分危急。故事的主人公米歇爾·施托戈夫臨危受命,將沙皇的親筆信交給伊爾庫次克大公——沙皇的弟弟。雖然其間路途遙遠(yuǎn),沿途還要經(jīng)過敵占區(qū),但作為沙皇的信使,米歇爾最后還是依靠自己的聰明、才智和勇氣完成了這項艱巨的使命。途中,他所經(jīng)歷的一次又一次驚心動魂的遭遇令人震撼。   該書至今被譯成世界上多種文字,曾經(jīng)先后多次被改編成電影。書中所展現(xiàn)的神奇故事伴隨了一代又一代人的美麗童年、少年直至成年。無論作為語言學(xué)習(xí)的課本,還是作為通俗的文學(xué)讀本,《沙皇的信使(中文導(dǎo)讀英文版)》對當(dāng)代中國的青少年都將產(chǎn)生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進(jìn)而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加了中文導(dǎo)讀。

作者簡介

作者:(法國)儒勒·凡爾納 編譯:丁永姬 王勛 等

書籍目錄

第一章 在宮殿舉行的宴會.第二章 俄國人和韃靼人第三章 米歇爾·施托戈夫與沙皇見面第四章 從莫斯科到下諾夫哥羅德第五章 兩個公告第六章 哥哥與妹妹第七章 沿伏爾加河流方向而下第八章 逆卡馬河流而上第九章 乘四輪馬車日夜趕路第十章 烏拉爾山的暴風(fēng)雨第十一章 不幸的旅行者第十二章 挑釁第十三章 責(zé)任是第一位的第十四章 母親與兒子第十五章 壩拉巴沼澤地第十六章 最后的努力第十七章 對手第十八章 韃靼人的營地第十九章 困境中的通信第二十章 反擊第二十一章 勝利進(jìn)城第二十二章 盡量看第二十三章 行進(jìn)路上的朋友第二十四章 橫渡葉尼塞河第二十五章 一只野兔橫穿馬路第二十六章 在大草原第二十七章 貝加爾湖和安加拉河第二十八章 河的兩岸之間第二十九章 伊爾庫茨克第三十章 沙皇的信使第三十一章 十月五日的夜晚第三十二章 大結(jié)局

章節(jié)摘錄

On arriving at the relay, Michael Strogoff immediately asked for horses.He had been fortunate in distancing the berlin. Only three horses were fit to beharnessed. The others had just come in worn out from a long stage.As the two correspondents intended to stop at lchim, they had not totrouble themselves to find transport, and had their carriage put away. In tenminutes Michael was told that his tarantass was ready to start."Good," said he.Then tuming to the two reporters: "Well, gentlemen, the time is come forus to separate.""What, Mr. Korpanoff," said Alcide Jolivet, "shall you not stop even foran hour at Ichim?""No, sir; and I also wish to leave the posthouse before the arrival of theberlin which we distanced.""Are you afraid that the traveler will dispute the horses with you?""I particularly wish to avoid any difficulty.""Then, Mr. Korpanoff," said Jolivet, "it only remains for us to thank youonce more for the service you rendered us, and the pleasure we have had intraveling with you.""It is possible that we shall meet you again in a few days at Omsk," addedBlount."It is possible," answered Michael, "since I am going straight there.""Well, I wish you a safe journey, Mr. Korpanoff," said Alcide, "andHeaven preserve you from telgas."The two reporters held out their hands to Michael with the intention ofcordially shaking his, when the sound of a carriage was heard outside. Almostimmediately the door was flung open and a man appeared.It was the traveler of the berlin, a militarylooking man, apparently aboutforty years of age, tall, robust in figure, broad-shouldered, with a strongly-sethead, and thick mustaches meeting red whiskers. He wore a plain uniform. Acavalry saber hung at his side, and in his hand he held a short-handled whip."Horses," he demanded, with the air of a man accustomed to command."I have no more disposable horses," answered the postmaster, bowing.

編輯推薦

《沙皇的信使(中文導(dǎo)讀英文版)》至今被譯成世界上多種文字,曾經(jīng)先后多次被改編成電影。書中所展現(xiàn)的神奇故事伴隨了一代又一代人的美麗童年、少年直至成年。無論作為語言學(xué)習(xí)的課本,還是作為通俗的文學(xué)讀本,《沙皇的信使(中文導(dǎo)讀英文版)》對當(dāng)代中國的青少年都將產(chǎn)生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進(jìn)而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加了中文導(dǎo)讀。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    沙皇的信使 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7