出版時(shí)間:2012-6 出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店 作者:薩特 頁數(shù):762 字?jǐn)?shù):633000 譯者:陳宣良
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《存在與虛無(修訂譯本)》(作者薩特)一書是根據(jù)Gallimard書店法文1981年版翻譯的。薩特在法國是一位比較特別的哲學(xué)家,他的哲學(xué)受到德國哲學(xué)深刻的影響,比一般法國哲學(xué)家的哲學(xué)著作要艱澀得多。因此,《存在與虛無》在法國人看來也是一本相當(dāng)難讀的書。
作者簡介
作者:(法國)薩特(Sartre J.P.) 譯者:陳宣良 等
書籍目錄
中譯本前言
中譯本修訂版說明
2007年中譯本再版說明
導(dǎo)言對(duì)存在的探索
一、現(xiàn)象的觀念
二、存在的現(xiàn)象和現(xiàn)象的存在
三、反思前的我思和感知的存在
四、被感知物的存在
五、本體論證明
六、自在的存在
第一卷 虛無的問題
第一章 否定的起源
一、考問
二、否定
三、虛無的辯證法概念
四、虛無的現(xiàn)象學(xué)概念
五、虛無的起源
第二章 自欺
一、自欺和說謊
二、自欺的行為
三、自欺的“相信”
第二卷 自為的存在
第一章 自為的直接結(jié)構(gòu)
一、面對(duì)自我的在場
二、自為的人為性
三、自為和價(jià)值的存在
四、自為和可能的存在
五、自我和唯我性的圈子
第二章 時(shí)間性
一、三維時(shí)間的現(xiàn)象學(xué)
二、時(shí)間性的本體論
三、原始的時(shí)間性和心理的時(shí)間性:反思
第三章 超越性
一、作為自為與自在關(guān)系類型的認(rèn)識(shí)
二、作為否定的規(guī)定
三、質(zhì)與量、潛在性、工具性
四、世界的時(shí)間
五、認(rèn)識(shí)
第三卷 為他
第一章 他人的存在
一、難題
二、唯我論的障礙
三、胡塞爾,黑格爾,海德格爾
四、往視
第二章 身體
一、作為自為的存在的身體:人為性
二、為他的身體
三、身體的本體論第三維
第三章 與他人的具體關(guān)系
一、對(duì)待他人的第一種態(tài)度:愛、語言、受虐色情狂
二、對(duì)待他人的第二種態(tài)度:冷漠、情欲、憎恨、性虐待狂
三、“共在”(mitsein)和“我們”
第四卷 擁有、作為和存在
第一章 存在與作為:自由
一、行動(dòng)的首要條件便是自由
二、自由和人為性:處境
三、自由與責(zé)任
第二章 作為和擁有
一、存在的精神分析法
二、作為和擁有:占有
三、論揭示了存在的性質(zhì)
結(jié)論
一、自在和自為:形而上學(xué)概要
二、道德的前景
附錄:
薩特生平、著作年表
主要術(shù)語譯名對(duì)照表(法一漢)
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 我們已經(jīng)開始了對(duì)存在的探討,通過一系列考問,我們似乎已被引到存在內(nèi)部。然而,正是投向考問本身的一瞥,在我們認(rèn)為已達(dá)到目的時(shí),突然向我們指明,我們被虛無包圍著。正是在我們之外,又在我們之中非存在的永恒可能性制約著我們對(duì)存在提出的問題。非存在甚至還將對(duì)存在進(jìn)行限制:存在將要成為的那個(gè)東西將必然地隱沒在它現(xiàn)在不是的東西的基質(zhì)中。無論這回答是什么,它都可以這樣來表述:“存在就是這個(gè),除此之外,它什么也不是?!?于是,我們剛才發(fā)現(xiàn)了實(shí)在物的一種新成分:非存在。問題變得復(fù)雜起來,因?yàn)椴粌H要討論人的存在和自在的存在之間的關(guān)系,而且還要討論存在與非存在的關(guān)系,以及人的非存在與超越的非存在之間的關(guān)系。那就讓我們做進(jìn)一步的考察吧。 二、否定 有人會(huì)反駁說,自在的存在不可能提供否定的回答。我們自己不是說過它是在肯定和否定之外的嗎?此外,把普通經(jīng)驗(yàn)還原為它本身,似乎也沒有向我們揭示非存在。我以為我的皮夾里有一千五百法郎,而我實(shí)際上只找到一千三百法郎:有人會(huì)說,這絲毫不意味著經(jīng)驗(yàn)向我揭示了一千五百法郎的非存在,而僅僅是意味著我有十三張一百法郎的鈔票。所謂真正的否定是歸因于我的,它只是在一個(gè)判斷行為的水平上顯現(xiàn)出來,我能通過這個(gè)判斷行為在預(yù)期的結(jié)果和實(shí)際的結(jié)果之間作出比較。因此,否定只不過是判斷的一種性質(zhì),而提問者的期待是對(duì)判斷一回答的期待。至于虛無,可能是來源于否定判斷的,可能是一個(gè)確立了所有這些判斷的超越統(tǒng)一的概念,是“X不是”一類命題的函數(shù)。人們看到這種理論趨向何處了:有人使您注意到,自在的存在是充實(shí)的肯定性,它本身不包含任何否定。
編輯推薦
《存在與虛無(修訂譯本)》是根據(jù)Gallimard書店法文1981年版翻譯的?!洞嬖谂c虛無(修訂譯本)》在法國人看來也是一本相當(dāng)難讀的書。哲學(xué)著作的翻譯第一要求的是準(zhǔn)確,為忠實(shí)原義,我們基本上采取了直譯的方式,因此,我們的譯文讀起來也就顯得不是那么流暢。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載