幾度飄零

出版時間:2010.1  出版社:廣西師范大學(xué)出版社  作者:古遠清  頁數(shù):302  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  2000年冬,我回故鄉(xiāng)梅州參加林風(fēng)眠、李金發(fā)誕辰一百周年的國際學(xué)術(shù)研討會,《新文學(xué)史料》一位資深編輯在參觀李金發(fā)故居的游覽車上,約我為該刊寫點有關(guān)臺灣作家的文章?;匚錆h后,我就有意留心這方面的資料。原本想寫臺灣本土作家,可后來覺得大陸讀者不大熟悉他們,還不如寫大陸赴臺作家來得更實際一些。  促使寫這些文章的另一動機,是緣于臺灣文學(xué)學(xué)科建設(shè)的考慮。長期以來,大陸的臺灣文學(xué)研究存在著不少盲點,最突出的便是史料問題。有少數(shù)人研究臺灣文學(xué)由于無法看到繁體字本,只好依賴大陸出版的簡體字本。要做深入研究,還是看繁體字本比較可靠。本書的大部分篇章,便采自臺灣原版書——即使少數(shù)采用大陸版資料,也做過??保蚨@本書提供的某些資料雖不能保證百分之百的準(zhǔn)確,但對有些看不到繁體字本的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究工作者來說,或許多少有些幫助吧?! ≈劣跒槭裁催x書中的二十二位作家,原因是在大陸出版的各種現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史中,對他們幾乎都有提及,有的篇幅還不短,但一談到他們的后半生,便語焉不詳。為了彌補這一不足,我在簡略介紹他們在大陸時期的文學(xué)實踐后,把重點放在赴臺后的活動。另一原因,是這些作家的材料我手頭差不多都有。至于還有一些原本應(yīng)該寫的,像陳西瀅、杜衡(蘇汶)、黎烈文等作家,因資料一時找不全,只好暫付闕如。

內(nèi)容概要

  回眸大陸赴臺文人,飄零命運中的悲喜遭遇幾乎被遺忘胡適歸臺定居晚景凄涼,葉公超事業(yè)失利寂寞終年,梁實秋教書研究翻譯戀愛,林語堂抽煙飲茗寫作幽默,臺靜農(nóng)歇腳臺大傳承文化,劉心皇處身官場潛心學(xué)術(shù),鄭學(xué)稼當(dāng)面頂牛蔣介石,胡秋原不怕除籍國民黨,謝冰瑩葉落歸根,林海音不屈抗?fàn)帲o(jì)弦是否大節(jié)有虧,余光中是否向當(dāng)局告密,孫陵懷才不遇愛管閑事,柏楊九年牢房五次婚姻……這些赴臺文人的處境,他們曲折的命運,在內(nèi)地出版的各種文學(xué)史中,因資料缺乏而語焉不詳?!稁锥蕊h零:大陸赴臺文人沉浮錄》依據(jù)豐富的第一手史料,同時配有六十余幅歷史老照片,為這一飄零群體造像。

作者簡介

  古遠清,1941年生于廣東梅縣,武漢大學(xué)中文系畢業(yè)。中國新文學(xué)學(xué)會副會長、中南財經(jīng)政法大學(xué)世界華文文學(xué)研究所所長、教授。著有《世紀(jì)末的臺灣文學(xué)地圖》《臺灣當(dāng)代文學(xué)理論批評史》《香港當(dāng)代文學(xué)批評史》《古遠清自選集》等。

書籍目錄

  自序  新月篇  胡適:從流亡到歸臺的凄涼晚景  葉公超:從新月作家到外交家  梁實秋:雅舍文光重宇宙    學(xué)者篇  林語堂:致力于中西文化溝通  臺靜農(nóng):為傳承文化嘔心瀝血  劉心皇:官場中潛心于新文學(xué)史研究  鄭學(xué)稼:和蔣介石當(dāng)面頂牛的傳記作家  胡秋原:不怕開除黨籍的統(tǒng)派    文運篇  葉青:“為政治而文學(xué)”  張道藩:未能魂歸故里的文藝總管  王平陵:在清貧中辭世的文藝斗士  陳紀(jì)瀅:由“戰(zhàn)斗文藝”到反臺獨    女性篇  蘇雪林:與寒爵、劉心皇“交惡”的事件  謝冰瑩:葉落歸根的“中國第一女兵”  林海音:作為“自由派”的作家  於梨華:“冷凍”在白色恐怖年代里    傳奇篇  覃子豪:“詩的播種者”  紀(jì)弦:大節(jié)有虧的作家  余光中:“自首”事件的來龍去脈  孫陵:東北愛國作家的后半生  尹雪曼:為兩岸文壇作奉獻的晚年  柏楊:傳奇人生

章節(jié)摘錄

  新月篇  胡適:從流亡到歸臺的凄涼晚景  海峽兩岸同聲“炮轟”胡適  1948年秋天,當(dāng)人民解放軍包圍了北平時,解放區(qū)廣播電臺有專門關(guān)于胡適的一段播詞,勸胡適不要跟著蔣介石集團逃跑,留在大陸會讓他當(dāng)北京大學(xué)校長兼北平圖書館館長。胡適在北大校長辦公室聽了后既不激動,也不快樂,而只是平靜地說了一聲:“他們要我嗎?”看來他是不想留下了。果然不出所料,胡適坐上蔣介石派來的專機離開了北平,旋即從上海乘克里夫總統(tǒng)號輪于1949年4月6日前往美國,開始了他流亡的寓公生涯。  1954年,中國大陸掀起了一場聲勢浩大的批判俞平伯的《(紅樓夢)研究》運動,后來轉(zhuǎn)向批判俞平伯的老師胡適。胡適由學(xué)界泰斗一下變成聲名狼藉的人物,批判者稱他為“實用主義的鼓吹者”、“洋奴買辦文人”、“馬克思主義的敵人”。當(dāng)時,由中國科學(xué)院和中國作家協(xié)會共同成立了專門批胡的機構(gòu)即周揚所稱的“討胡委員會”。在郭沫若“委員長”的領(lǐng)導(dǎo)下,出版了《胡適思想批判》八輯約二百萬字,另有別的出版社出的批胡著作有三十本,總計有三百萬言之多。這些文章,在大陸沒有一個人讀完過,可胡適全部都看了,并在有些地方做些富于諧趣的批注。他曾想對大陸的批胡運動作一總答復(fù),后因他新月時代的好友葉公超的勸阻而未寫。對這種自上而下發(fā)動的批判,胡適將其看做是自己的資產(chǎn)階級學(xué)術(shù)思想乃至政治信念的勝利,是另一種對自己的抬舉和宣傳方式。他一再和友人說:“這些謾罵的文字,也同時使我感到愉快和興奮,因為……我個人四十年來的一點努力,也不是完全白費的……畢竟留下了大量的‘毒素’。

媒體關(guān)注與評論

  “大陸赴臺作家”是一個較寬泛的概念,一般是指1949年前后由大陸渡海來臺的作家,其中有的在大陸已經(jīng)成名,如胡適、梁實秋、葉公超這些新月派作家。有的在大陸只是有點小名,到臺后,基于各種原因,一時名聲大振,如陳紀(jì)瀅、尹雪曼。還有的不是因作品而是以文藝論爭出名,如胡秋原、王平陵。個別的在大陸因從事其他行業(yè)工作而默默無聞,赴臺后才正式登上文壇,廣為人知,如柏楊。少數(shù)則是由大陸到臺灣再到海外定居的,如謝冰瑩、於梨華。也有反過來由大陸到海外再到臺灣定居的,如蘇雪林?!   胚h潔

編輯推薦

  《幾度飄零:大陸赴臺文人沉浮錄》:遠離故土如何安身立命,一介書生的妥協(xié)與堅持,飄零命運的奮斗史與精神史?! 【窦覉@何處遷徙  文化鄉(xiāng)愁一曲悲歌

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    幾度飄零 PDF格式下載


用戶評論 (總計13條)

 
 

  •     P61 林語堂說:“演講應(yīng)該和女人的裙子一樣,越短越好?!薄耙粋€人在世上,對學(xué)問的看法是這樣的:幼時認為什么都不懂,大學(xué)時自認為什么都動,畢業(yè)后才知道什么都不懂,中年又以為什么都懂,到晚年才覺悟一切都不懂?!?br />   
      P152 “澹泊明志,寧靜致遠?!?br />    ——過去只是知道寧靜致遠,不曉得還有前面一句。
       釋義 澹泊:不追求名利;寧靜:心情平靜沉著。不追求名利,生活簡樸以表現(xiàn)自己高尚的情趣;心情平穩(wěn)沉著,專心致志,才可有所為。   此句最早出自西漢初年劉安的《淮南子:主術(shù)訓(xùn)》,諸葛亮的《誡子書》也有引用。
       《淮南子:主術(shù)訓(xùn)》片段 人主之居也,如日月之明也。天下之所同側(cè)目而視,側(cè)耳而聽,延頸舉踵而望也。是故非澹薄無以明德,非寧靜無以致遠,非寬大無以兼覆,非慈厚無以懷眾,非平正無以制斷。
       《誡子書》片段 夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!
      
      P152 王平陵常對女兒王晶心說:“‘忍耐’是人生的消炎片;‘幽默’是人生的興奮劑;‘仁愛’是人生的維他命;‘寬恕’是人生的潤滑油?!?br />   
      P217 米壽:八十八歲的雅稱。因“米”字拆開,其上下各是八,中間是十,可讀作八十八,故名。81~90歲為耄壽,所以88歲也可稱作耄壽!
       他唇邊留的一小撮胡子,嘴含煙斗6,手拿拐杖7,加起來就是一個大不吉利的字數(shù)。
  •     不說政見,不說各為其主、不說文人們或個別真正大師復(fù)雜的感受和經(jīng)歷,只是悲哀的覺得嚴格來說他們可以算是“客死異鄉(xiāng)”吧。
      臺北故宮中有個細節(jié)說其實很多人只是想保護文物在臺灣待些許時間,連家具都買的是竹制或簡易的,臨時用一下,可誰能想?yún)s是至死未歸,
      看片子中在臺北生活五十多年的阿婆一口地道的京腔就覺得有些心酸。
      朋友的舅老爺當(dāng)年隨國軍去了臺灣,第一次回北京站在二環(huán)也是喃喃自語:我的城墻呢,我的樓子呢
  •   LS是來灌水的…
  •   既然寫不出這樣的書評,于是我就推薦之吧。
  •   謝謝LS兩位.......
  •   呀,你讀書真細,佩服。
  •   而且古先生帶著太多的個人情緒來寫這本書,內(nèi)容質(zhì)量參差不齊。
  •   對,主觀情緒太多,實在不是治史的明智之舉.
  •   在書店大概翻了一下,沒買??赐闘Z此文,更加慶幸沒買。好文一篇,推薦之。
  •   我剛好也正在看這本書。樓主的意見基本贊同。本書的最大價值就在于填補歷史研究空白?;蛘呤钦f讓像我這樣的普通讀者了解或重新理解一段早該理解的歷史和人物。至于定論,恐怕還要等到相當(dāng)長的以后了。
    另外就讀本書的一些疑問羅列于下,與諸位共商。
    1,體例問題。古先生書前的序言中說,每篇文章按照稍微敘述傳主赴臺前活動,多論述在臺活動。不過,不知道是史料搜集的原因還是其他,有些篇章并未如此。比如蘇雪林一篇,通篇講述她與劉心皇、寒爵的交惡和論戰(zhàn)。如果對蘇雪林并無了解之人,可能會覺如墮五里云中。完全看不到蘇雪林在臺的文學(xué)乃至個人活動。還有余光中一篇,也犯了同樣的問題。一兩萬字,圍繞余光中對臺灣鄉(xiāng)土文學(xué)運動的批評說引起的一系列文壇公案進行。讓我等讀者不禁想,這篇文章是否是專門就此而寫,發(fā)表在別處,此次寫書,拉進來充門面的。
    當(dāng)然,該書的史料價值是非常可貴的。特別是在當(dāng)下與臺灣文化交流日益頻繁、深入的大背景下,在朱天心、朱天文、蔣勛等名字越來越時尚的今天,本書,可以讓我們從側(cè)面對臺灣文學(xué)有個基本的了解和判斷。
  •   2,立場問題。這個問題比較敏感。樓主的意思,似乎古先生應(yīng)該站在純文學(xué)的立場上,就文學(xué)而文學(xué)??上膶W(xué)無法繞過非文學(xué),有一些顧忌和小心也是正常的,可以理解的。
    至于樓主所說的中文問題,原諒我讀書不細,目前還沒發(fā)現(xiàn)什么特別的語法文法上面有妨礙閱讀的文字。
  •   我跟認識古先生的編輯聊過,他似乎很偏好筆戰(zhàn),或許可以解釋蘇雪林一篇的文字絮亂.
    我不是指純文學(xué)的立場,而是說相對中立灑脫,不能因為那位作家反統(tǒng)一就罵,也不能說支持統(tǒng)一就是好.史學(xué)家應(yīng)該關(guān)注的是支持與反對背后的原因,顯然這本書沒有給出明確的解答.
  •   “基本上是抱著祖國大陸的優(yōu)越感以及主張統(tǒng)一則好商量的心態(tài),來記敘這些作家的所作所為。”
    一針見血。這亦是我讀完后的感受之一
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7