出版時間:2013-1 出版社:華東師范大學(xué)出版社 作者:卜彌格 頁數(shù):620 字數(shù):778000 譯者:張振輝
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
明清之際西人眼中的中國是怎樣的?
他編撰了第一部漢拉辭典;他繪制了中國各省地圖;他介紹了中醫(yī)中藥;他作為中國特使出使羅馬教廷。
中西文化交流的使者:卜彌格全球首次呈現(xiàn)!
《卜彌格文集:中西文化交流與中醫(yī)西傳》收集了目前能夠收集到的卜彌格具有代表性的報道和論文等十五篇,介紹來華途經(jīng)非洲、印度、泰國、越南及中國的地理環(huán)境、風土人情特別是中醫(yī)方面的論著。
作者簡介
卜彌格(Michel
Boym,1612一1659),波蘭來華傳教士。直接參與過南明永歷朝的一些重要事務(wù),并作為永歷帝的特使出訪羅馬教廷。這是中國和西方歷史上,或者說是中國和羅馬教廷關(guān)系上的第一次正式的外交活動。對西方來說,他是最早繪制中國地圖并將其帶回歐洲的人之一,同時又是他首次將中國的中醫(yī)、中藥介紹到了西方。卜彌格在16—18世紀的中國文化西傳歐洲的文化交流中,特別是中醫(yī)西傳方面,有著重要的貢獻。
書籍目錄
中西文化交流的使者,波蘭漢學(xué)的奠基人:卜彌格
關(guān)于卜彌格中醫(yī)著作的說明
中譯者前言
卜彌格關(guān)于西安大秦景教流行中國碑的翻譯與研究
卜彌格關(guān)于西安大秦景教流行中國碑的一封信
卜彌格和陳安德所抄寫的大秦景教流行中國碑的碑文中文原文
卜彌格對大秦景教流行中國碑的碑文所做的拉丁文逐字注音
卜彌格對大秦景教流行中國碑的逐字翻譯
卜彌格對大秦景教流行中國碑的全文翻譯
卜彌格介紹大秦景教碑的總體說明
卜彌格對中華帝國的研究論述
關(guān)于中國邊界上防御野蠻人侵犯的城墻,韃靼人是在什么情況下侵入中華帝國的?
關(guān)于大哲學(xué)家孔子
城隍神廟或者城神廟即護城的廟
中華帝國簡錄
中國事物概述
中國地圖集
卜彌格的報告與信件
卜彌格神父來自莫桑比克關(guān)于卡弗爾國的報道
在中國的波蘭耶穌會的卜彌格神父1653年在羅馬發(fā)表的一個關(guān)于
天主教在那個國家的狀況的報告
卜彌格從中國去歐洲旅行的報告
卜彌格在泰國寫給總會長的報告
卜彌格在東京寫給托斯卡納的大公爵的信
卜彌格與中醫(yī)西傳
中國植物志
論脈
舌診
《處方大全》的另一篇前言
對上述《處方大全》前言的補充
對作者王叔和脈診醫(yī)病的說明
單味藥
耶穌會卜彌格1658年在暹羅王國給醫(yī)生們寫的前言
耶穌會卜彌格認識中國脈診理論的一把醫(yī)學(xué)的鑰匙
人名索引
地名索引
后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 卜彌格與中國文化西傳 一、卜彌格與中國地理的西傳 卜彌格在西方早期漢學(xué)上的一個重要貢獻就是他是最早繪制中國地圖,并將其帶回歐洲的人之一。 卜彌格所繪制的地圖冊原拉丁文書名是《大契丹,過去的絲國即中華帝國,十五個王國十八張地圖》(Magni Catay quod olim Serica et modo Sinarum estMonarchina,Quindecim Regnorum,Octodecimgegraphica) 般簡稱《中國地圖冊》。它包括:十五張當時中國的行省圖,一張中國全圖,一張海南島圖,一張遼東地圖。《中國地圖冊》除地圖外,另有中國的地理介紹,分別從中國人的起源;中國的地理位置;中國的名稱以及中國和契丹的關(guān)系;中國皇帝和政治制度;中國的幅員、人口、江河、農(nóng)業(yè)、貿(mào)易;中國的文字、書籍和文化;中國的宗教;基督教在華傳教史;基督教在南明朝等十個方面用文字對中國加以了介紹。卜彌格這本《中國地圖冊》工792年被梵蒂岡圖書館所藏,幾百年來一直深藏于梵蒂岡,由于是手繪本,沒有公開出版,所以很少有人對其作深入的研究。到目前為止只有法國漢學(xué)家伯希和、德國漢學(xué)家富克斯、波蘭漢學(xué)家愛德華等少數(shù)幾個漢學(xué)家作過初步的研究。2003年我在梵蒂岡訪問時曾查閱過卜彌格的這幅地圖,規(guī)根據(jù)愛德華先生所整理的梵蒂岡原件和張振輝先生的翻譯對卜彌格的《中國地圖冊》作一個初步的研究。 如果我們將卜彌格的《中國地圖冊》放在西方關(guān)于中國地理認識史和西方漢學(xué)的中國地圖史上來考察,至少卜彌格地圖有以下的貢獻: 第一,卜彌格的《中國地圖冊》接續(xù)了西方關(guān)于中國的地理記憶。在西方文化史上關(guān)于東方和中國的記載影響最大的無疑是《馬可·波羅游記》,馬可·波羅從歐洲到達中國及其在中國和亞洲的旅行和從中國返回歐洲的路線,從地理上大體勾畫了一個中國地理的方位。在西方自十六世紀以來,一直有這樣的說法,認為馬可·波羅從東方不僅帶回來了絲綢和珠寶,而且還帶回了對西方世界同樣珍貴的地圖,而且這些地圖成為以后大制圖家們繪制地圖的主要參考來源之一?!百圎滃a(Giovanni Battista Ramusio)在其著作《航海與旅行》(威尼斯,1559)中談及弗拉·毛羅(Friar Mauro)著名的平面球形圖時,也曾提及這一點。在弗拉·毛羅曾工作過的修道院任院長的佛羅倫薩宇宙學(xué)家奧蘭迪諾(Paolo Orlandino)聲稱其世界地圖”。照抄自一幅精妙的古代航海圖和一幅由偉大的馬可·波羅及其父親從中國帶回的世界地圖,“從西方地圖繪圖對遠東的描述這一角度來看,馬可·波羅的影響甚至到十八世紀都沒有完全消失”。歐洲一流的制圖家們對其航行的重要性有十分清晰的認識,他們時常會在所繪制地圖上重現(xiàn)馬可·波羅的旅程,乃至他在地圖上的出現(xiàn)。比如,繪于威尼斯公爵宮殿中的東亞、南亞及北美地圖就是我們可以細細斟酌的一例。這幅地圖目前僅存十八世紀弗朗西斯科。格利賽堅尼(Francesco Griselini)所繪制的摹本,其祖本可能是由偉大的皮埃蒙特宇宙學(xué)家加斯托迪(Giacomo Gastaldi)所繪,其標題本身就是對馬可·波羅地理學(xué)知識的致敬:“印度、西敘利亞(Scythia)及中華帝國的地理圖,兼及新地理發(fā)現(xiàn)及十三世紀威尼斯貴族馬可·波羅游歷路線的描述,亦包括以上地區(qū)的風俗?!?/pre>圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載