詩?!澜缭姼枋肪V·傳統(tǒng)卷

出版時(shí)間:1990  出版社:漓江出版社  作者:飛白  
Tag標(biāo)簽:無  

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    詩海——世界詩歌史綱·傳統(tǒng)卷 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •     這本書精彩的地方在于通過歷史背景介紹和作品翻譯為我們呈現(xiàn)了一個(gè)較為清晰的詩歌發(fā)展圖景。很值得一讀和收藏的書,至于具體到某一個(gè)詩人和作品,可選的讀本范圍太多了。所以,這是一本詩歌的導(dǎo)讀性讀本,配合著其他的個(gè)人詩集來看,相當(dāng)不錯(cuò)。
  •     飛白的《世界詩歌史綱》,洋洋灑灑,500余首多語種詩歌均一手譯出,讀者在欽佩的同時(shí),也為他捏了一把汗。如他自己謙虛的說法,他對(duì)古希臘文、匈牙利文等語言只是粗通,但以此去譯“一字不易”的詩歌,如何挽留其中極易流失的文理神韻?通讀全書,既有“永遠(yuǎn)聽她溫柔的呼吸的聲音,/就這樣永生,或者就這樣死于昏暈”的神來之筆,也有句式呆板,平直無味的譯作,我不得不多次撇下這本書,另找其他譯本來看,比照之下,高下立現(xiàn):
      
      《宗教歌》第15首
      德·諾瓦利斯
      
      瑪麗亞,在一千種畫像里,
      你都表現(xiàn)得那么可愛,
      然而我心靈見到的你
      沒一幅畫能描繪出來。
      
      我只知道:自從我見到你,
      世界的騷亂就消散如夢(mèng),
      而神秘的天國(guó)的甜蜜,
      就永遠(yuǎn)留駐在我心中。
            ?。w白 譯)
      
      《圣歌》
      
      我看到你,瑪利亞,被畫成
      千萬種的可愛的形姿,
      可是,全都無法描繪你
      如我心靈看出的你。
      
      我只知道,擾攘的世界
      從此像夢(mèng)一樣消逝,
      一種莫名的可愛的天空,
      永遠(yuǎn)留在我的心里。
            ?。ㄥX春綺 譯)
      
       讀下來,他譯得最好的是那些牧歌式的清新小詩,如彭斯《高原的瑪麗》、《歌》,俱是聲韻朗然,自然清新,對(duì)情致委婉的散文化長(zhǎng)詩,卻不免有些捉襟見肘,許多原本風(fēng)姿搖曳的詩被譯得平鋪直敘,味道全無。詩是最難譯的,詩之文字音律之美,如同蝶衣上的粉屑,吹口氣就會(huì)消失。查良錚、江楓、楊德豫都是捕蝶的好手,他們的譯詩如同曉色一般新鮮,又仿佛陽春四月的陽光,都象是渾然天生而非譯作。飛白是個(gè)學(xué)人,而非詩人;譯詩者必須也有一副詩的肚腸,才能走入人心最隱秘最曲折的皺紋里,予以最細(xì)膩的體貼洞察。
      
       飛白自己也說:“盡管我在譯文中盡力仿制原文的音律特色,追步原詩的韻式,所能仿制的畢竟只是一些影象而已?!保ㄐ蜓浴稘衿胖琛罚┱腔谶@樣的考慮,他將500多首詩的原文和譯文一并收入書中,還在書末加寫詩律學(xué)和十余種外語的拼讀要義,拳拳之心,昭然可見。飛白又是勤勉的,他用業(yè)余的時(shí)間,以一人之力繪制這本“詩海及其流動(dòng)的圖景”,工程浩瀚,曠日持久,以致于精力渙散,水準(zhǔn)不一,智識(shí)者學(xué)有專精和廣采博收之不可得皆,竟至于此。
      
       序言最后,飛白說:“詩的韻律,存在于途中,海流中,動(dòng)蕩中,撞擊中,痛苦與向往、毀滅盧創(chuàng)造與舞蹈之中,不完美之中,不安寧之中,未完成之中?!娞焐菢I(yè)余的事業(yè),途中的事業(yè)。”他在指揮車上寫作,在輪船和駁船上寫作,伴著火車車輪的碰撞聲寫作,除了在洞庭西湖集中營(yíng)片紙不存的地獄,幾乎在每一個(gè)可利用的時(shí)間寫作,在純?nèi)粺釔鄣尿?qū)使下,“懷著求教的誠(chéng)摯和大膽的不安”,捧出一幅浩瀚的海景圖,這部不完美的書,也因此超越了文字的缺陷,而在另一個(gè)意義上具備了詩心吧。
  •   里頭最好的一首是《亡靈書》里的蓮花。
  •   我記得葉芝的譯詩飛白就翻譯得很好。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7