出版時間:2007年5月 出版社:湖北美術(shù)出版社 作者:[奧地利]漢斯·雅尼什/文,[奧地利]赫爾嘎·班石/圖 頁數(shù):24 譯者:王星
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
這是個有點憂傷的故事:它的圖畫本身是如此色彩斑斕,而孕育這斑斕的則是一只名叫西蒙的鳥所經(jīng)歷的黑白色歲月。 由于一次意外,小西蒙不小心從巢里掉出來摔傷了頭部,從此他再也沒法和別的鳥兒一樣唱動聽的歌了,他只能叫著唯一的聲音:“嚓嘭”——或許從心理學意義來說,這聲音是他在遭受意外時,身體產(chǎn)生的本能性的、帶有懲罰色彩的自我保護,而這聲音卻隔絕了西蒙和他面前的世界,“聽上去仿佛是一扇關(guān)上的門”。 只能叫出“嚓嘭”的西蒙,就這樣一天天長大。如果你是一個成年人,看著這樣的孩子沉默地長大,你一定內(nèi)心充滿了不知所措的內(nèi)疚和疼愛,就好像西蒙的爸爸媽媽一樣:“他們給他好吃的,他們白天黑夜地照顧他……”可是,就是一直都沒有人來,沒有人走過來,站在他的對面輕聲說“親愛的西蒙,請開開門”…… 直到有一天,一只兔子坐到了那棵樹下,那是一只老兔子,年長而愛好讀書,這是多么難得的兩樣優(yōu)點??!更重要的是老兔子卡爾更愿意幫助西蒙走出過去,西蒙多么激動啊,“他飛過草原,飛過森林,飛過丘陵,飛過高山……一直飛到大海邊。他停落在一塊高高的巖石上?!赅亍ⅰ赅亍?,他的叫聲很快就被海濤的聲音淹沒了。他叫呀叫呀,直到叫不出聲音?!泵看巫x到這里,我的心總是不禁輕輕一顫,還有什么比一個孩子渴望走出孤獨與陰影,卻始終無法走出和擺脫更痛苦的呢? 終于,一場森林的聚會開始了,那是專門為小西蒙的飛行表演安排的,每個動物們的到來與歡呼與其說是老兔子卡爾善良與智慧的安排,不如說是森林中的動物們對于身邊這個叫西蒙的孩子的重新認識和發(fā)現(xiàn),每個人都在驚喜中收獲那個難忘的下午——要知道更重要的發(fā)現(xiàn)是由西蒙自身完成:當小西蒙終于領(lǐng)悟到,沒有什么比一只鳥在空中自由飛舞更加快樂,這時候他的“嚓嘭”聲變得不再哀傷,那扇門終于被打開了。 看到這里,我想每個閱讀者都和我一樣內(nèi)心充滿了輕松和喜悅,可是,等一等,為什么我同時還覺得了一些小小的惆悵呢——作者就是這樣結(jié)束了他的故事,并沒有讓西蒙和其他鳥一樣發(fā)出動聽的歌唱聲,他仍然只是叫著屬于他自己的“嚓嘭”,為什么啊?仔細又想想,才真的覺得那高高低低充滿了快樂感的“嚓嘭”聲,是多么的高明和意味深長,要知道這才是生活本來的模樣哪,或許那并不是翻天覆地,也不全是皆大歡喜,但還有什么比心靈的照耀更讓人覺得溫暖和遼闊呢——門被推開了,黑白色的冬天已經(jīng)悄然走遠,你說,還有什么不能在萬物蘇醒的春天里從頭再來呢?
媒體關(guān)注與評論
親愛的西蒙,請開開門(蕭萍(博士,作家)) 我得承認這是個有點憂傷的故事:它的圖畫本身是如此色彩斑斕,而孕育這斑斕的則是一只名叫西蒙的鳥所經(jīng)歷的黑白色歲月。 由于一次意外,小西蒙不小心從巢里掉出來摔傷了頭部,從此他再也沒法和別的鳥兒一樣唱動聽的歌了,他只能叫著唯一的聲音:"嚓嘭"--或許從心理學意義來說,這聲音是他在遭受意外時,身體產(chǎn)生的本能性的、帶有懲罰色彩的自我保護,而這聲音卻隔絕了西蒙和他面前的世界,"聽上去仿佛是一扇關(guān)上的門"。 只能叫出"嚓嘭"的西蒙,就這樣一天天長大。如果你是一個成年人,看著這樣的孩子沉默地長大,你一定內(nèi)心充滿了不知所措的內(nèi)疚和疼愛,就好像西蒙的爸爸媽媽一樣:"他們給他好吃的,他們白天黑夜地照顧他……"可是,就是一直都沒有人來,沒有人走過來,站在他的對面輕聲說"親愛的西蒙,請開開門"…… 直到有一天,一只兔子坐到了那棵樹下,那是一只老兔子,年長而愛好讀書,這是多么難得的兩樣優(yōu)點??!更重要的是老兔子卡爾更愿意幫助西蒙走出過去,西蒙多么激動啊,"他飛過草原,飛過森林,飛過丘陵,飛過高山……一直飛到大海邊。他停落在一塊高高的巖石上。嚓嘭、嚓嘭,他的叫聲很快就被海濤的聲音淹沒了。他叫呀叫呀,直到叫不出聲音。"每次讀到這里,我的心總是不禁輕輕一顫,還有什么比一個孩子渴望走出孤獨與陰影,卻始終無法走出和擺脫更痛苦的呢? 終于,一場森林的聚會開始了,那是專門為小西蒙的飛行表演安排的,每個動物們的到來與歡呼與其說是老兔子卡爾善良與智慧的安排,不如說是森林中的動物們對于身邊這個叫西蒙的孩子的重新認識和發(fā)現(xiàn),每個人都在驚喜中收獲那個難忘的下午--要知道更重要的發(fā)現(xiàn)是由西蒙自身完成:當小西蒙終于領(lǐng)悟到,沒有什么比一只鳥在空中自由飛舞更加快樂,這時候他的"嚓嘭"聲變得不再哀傷,那扇門終于被打開了?! 】吹竭@里,我想每個閱讀者都和我一樣內(nèi)心充滿了輕松和喜悅,可是,等一等,為什么我同時還覺得了一些小小的惆悵呢--作者就是這樣結(jié)束了他的故事,并沒有讓西蒙和其他鳥一樣發(fā)出動聽的歌唱聲,他仍然只是叫著屬于他自己的"嚓嘭",為什么啊?仔細又想想,才真的覺得那高高低低充滿了快樂感的"嚓嘭"聲,是多么的高明和意味深長,要知道這才是生活本來的模樣哪,或許那并不是翻天覆地,也不全是皆大歡喜,但還有什么比心靈的照耀更讓人覺得溫暖和遼闊呢--門被推開了,黑白色的冬天已經(jīng)悄然走遠,你說,還有什么不能在萬物蘇醒的春天里從頭再來呢?
編輯推薦
這是個有點憂傷的故事:它的圖畫本身是如此色彩斑斕,而孕育這斑斕的則是一只名叫西蒙的鳥所經(jīng)歷的黑白色歲月?! 」适陆Y(jié)束時,西蒙并沒有讓西蒙和其他鳥一樣發(fā)出動聽的歌唱聲,他仍然只是叫著屬于他自己的“嚓嘭”,為什么啊?仔細又想想,才真的覺得那高高低低充滿了快樂感的“嚓嘭”聲,是多么的高明和意味深長,要知道這才是生活本來的模樣哪,或許那并不是翻天覆地,也不全是皆大歡喜,但還有什么比心靈的照耀更讓人覺得溫暖和遼闊呢——門被推開了,黑白色的冬天已經(jīng)悄然走遠,你說,還有什么不能在萬物蘇醒的春天里從頭再來呢? 蕭萍(作家、兒童心研究者、戲劇學博士) 小小鳥西蒙還不會飛,可外面的世界又大又神奇,充滿了誘惑,西蒙就想象著像爸爸媽媽一樣飛翔起來??上У氖?,西蒙根本還不會飛,一出鳥巢就開始飄落下來,還未等他喊出“救命”,就重重地摔在了地上。當時腦袋里就只發(fā)出了“嚓-嘭!”的聲音。從此,不管爸爸媽媽怎樣教他,雖然西蒙學會了飛翔,但他都只能發(fā)出“嚓-嘭!”的聲音來,顯然,有一扇門已經(jīng)對他關(guān)上了。就這樣,“嚓-嘭!”取代了西蒙這個名字。 有一天,西蒙遇到了老兔子卡爾。卡爾相當有學問,他決定幫助西蒙,讓西蒙重新找回自己,重新快樂起來。那天,西蒙用盡全身力氣飛翔,并竭盡全力地對著大海叫呀叫呀,直到叫不出聲音來。西蒙是多么想變回一只普通的鳥,不光會飛,還會嘰嘰喳喳地、自由自在地歌唱?! 〉诙欤髅稍诳柕囊龑?,回憶起自己的悲傷的根源。這時,又一只不會飛但向往飛的小小鳥從鳥巢里摔下來,西蒙很快地接住了它,讓這只小鳥免受了西蒙之苦。西蒙飛得那么優(yōu)美,卡爾被震撼了。卡爾召集了森林里所有的動物,讓他們重新認識西蒙——一只飛得最棒的鳥。盡管西蒙還是只能發(fā)出“嚓-嘭!”的聲音,但那已經(jīng)不再重要,因為另一扇門已經(jīng)對他開放…… 我們相信,老天爺對你關(guān)上了一扇門,同時,已經(jīng)打開了另一扇。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載