遭遇史景遷

出版時(shí)間:2007-6  出版社:上海書店出版社  作者:王海龍  頁(yè)數(shù):171  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  史景遷的治學(xué)領(lǐng)域極為寬廣,他古今兼治,中西雙擅;以治明清思想史和文化史為經(jīng),以治西方漢學(xué)史為緯,縱橫交錯(cuò),東西兼顧,從而在這宏觀的背景上編織出深遠(yuǎn)的、富史詩(shī)般意境的中西文化交流的新篇章。最為難能可貴的是史景遷還寫得一手好文章。他的文筆十分波俏優(yōu)雅,富有英國(guó)式的幽默和美國(guó)式的清新開朗。他力圖把古老、枯燥的漢學(xué)帶人當(dāng)代社會(huì)。他文采斐然,妙筆生花,在西方社會(huì)一般層面上極大地拓寬了漢學(xué)的視野和影響力,開掘了讀者群。

作者簡(jiǎn)介

王海龍,旅美文化人類學(xué)者,作家,美國(guó)人類學(xué)會(huì)會(huì)員,美國(guó)影視人類學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員?,F(xiàn)任教于紐約歌倫比亞大學(xué)。著有:《人類學(xué)電影》《人類學(xué)入門:文化人類學(xué)理論的深層結(jié)構(gòu)》《哥大與現(xiàn)代中國(guó)》《留學(xué)美國(guó)的童年》《紐約意識(shí)流》等,翻譯《地方性知識(shí):闡釋人類學(xué)文集》等。

書籍目錄

遭遇史景遷史景遷緣起史景遷悖論史景遷的文筆“史家”史學(xué)人類學(xué)與史景遷的史學(xué)史景遷憑什么?史景遷五章題解冒牌康熙帝之女的法國(guó)宮廷生活海外奇緣:唯一相繼受法王和英王禮遇的中國(guó)人魂斷巴黎:才如江海命如絲黃奴吁天錄:胡若望的巴黎《天問》篇失足惜千古:春風(fēng)不渡玉門關(guān)漢學(xué)的悲劇漢學(xué)魔咒與怪圈西方最早為漢學(xué)獻(xiàn)身者:屈死的貝耶關(guān)于神秘漢語(yǔ)的種種離奇?zhèn)髡f葡萄牙文版的《天方夜譚》被美化了的中國(guó)和西方“惡魔化”中國(guó)的端倪勃朗哥的《東方專制主義》和黑格爾的推波助瀾為虎作倀的漢學(xué)家及漢學(xué)界西方關(guān)于中國(guó)的早期刊物西方早期關(guān)于中國(guó)的書籍之概況

章節(jié)摘錄

插圖:這樣看來,史景遷到底憑什么?中國(guó)的學(xué)問對(duì)史景遷來講,畢竟有點(diǎn)“隔”,有點(diǎn)陌生,有點(diǎn)不得要領(lǐng)。那么,他,一個(gè)隆準(zhǔn)深目的洋人憑什么在這個(gè)中國(guó)人的領(lǐng)域里橫沖直撞?史景遷憑就憑著這“隔”,憑他的史膽史識(shí)。中國(guó)的東西中國(guó)人看,看了幾千年,看慣了、看厭了、看得沒有感覺了。那么,自家人見怪不怪看不見,長(zhǎng)期刺激已無新鮮感,審美或?qū)彸蟮母杏X都早已沒有外來人敏銳。這種口常的經(jīng)驗(yàn)我們都有,我住在紐約多年,但對(duì)紐約的熟悉程度往往不如一個(gè)匆匆來紐約旅游的游客。慢說犄角旮旯的地界兒不如他們知道得多,連一些名勝旅游點(diǎn)都不如他們知道得那么充分。為什么,蓋因?yàn)槲摇疤煜ぁ奔~約了。同樣的情形我相信也會(huì)發(fā)生在老北京、老上海那里。史景遷憑什么?他并不僅僅憑的是中國(guó)或中國(guó)史,他的中國(guó)史是一種奇異的,讓中國(guó)人感到有些陌生的中國(guó);這有著異國(guó)情調(diào)的中國(guó)史,正如早先清朝的皇帝從意大利人郎世寧的油畫中讀到的清宮和他自己一樣,是從別人的鏡子中照見了的自己。可這里的“自己”一點(diǎn)都不比他豢養(yǎng)在畫苑里的那批中國(guó)工筆或?qū)懸猱嫾覞M紙煙霞朦朧一片中給自己繪的圣像差,而且甚至感到它比這些中國(guó)畫師的作品更像自己。憑什么?憑的不一定就是歪門邪道。憑的是透視、造型和色彩的科學(xué),憑的是素描的真功夫。除了宣紙徽墨,除了墨分五彩,世界上還可能有另一種繪畫,這另一種繪畫在造型上未必就比中國(guó)人差。我不敢恭維史景遷的書法(它也許不比中國(guó)一個(gè)小學(xué)二年級(jí)女孩兒的作品強(qiáng)),但這并不影響我喜歡他的中國(guó)歷史書。

編輯推薦

《遭遇史景遷》是由上海書店出版社出版的。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    遭遇史景遷 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   全書看完了,立論中肯。前面有一篇詆毀般的評(píng)論,不知撰寫者是何居心。你把一個(gè)全球聞名,有真正盛譽(yù)的大名家的文字說得一文不值,請(qǐng)你拿出自己的“見得了人”的東西給大家看。不負(fù)責(zé)任亂說話真是可恥。中國(guó)人之恥!要知道做事難,學(xué)者要做出成績(jī)也很不容易。喜歡責(zé)全,站得住腳的理由還都沒有(書里一個(gè)錯(cuò)誤的圖釋就可以用來以偏概全、上綱上線),你可真夠文革的!
  •   3月初陸陸續(xù)續(xù)挑買了一批上海書店出版的小精裝系列書籍,輕閱讀本,平均半小時(shí)不到翻看1冊(cè)。隔天忍不住便宜,再買了這個(gè)系列的其它7本,挺沉!拎著逛街拖回家都成了一個(gè)問題。 這些小精裝本一一翻過去,最入迷的卻是當(dāng)初最不準(zhǔn)備買的——《遭遇史景遷》,里面的文章首推史先生的演講,話語(yǔ)平和犀利,當(dāng)下內(nèi)地難得少見、活脫脫刻畫出丑陋的中國(guó)人。 當(dāng)然,這書里面的插圖有誤,好在與史景遷無傷大雅。
  •   作者顯然與史景遷有不少關(guān)系,觀點(diǎn)頗偏袒這位美國(guó)漢學(xué)家,但是論據(jù)并不充分。書中把湯若望穿著清代官服的畫像誤作明代的利瑪竇,還振振有詞地注解。上海版的圖書經(jīng)常如此令人失望!
  •   本書分為三部分,第一部分為作者撰寫的關(guān)于史景遷的生平以及他們兩個(gè)之間的故事;第二部分為作者翻譯的史景遷的五篇演講稿;第三部分為作者論述的一些漢學(xué)或中國(guó)學(xué)在西方的發(fā)展。老實(shí)說,只有第一二部分有用……
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7