人與事

出版時(shí)間:2011-12-23  出版社:新星出版社  作者:[俄]鮑?帕斯捷爾納克  頁(yè)數(shù):224  譯者:烏蘭汗  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

鮑里斯列昂尼多維奇帕斯捷爾納克(1890—1960)是俄羅斯二十世紀(jì)文學(xué)界的一個(gè)特殊現(xiàn)象。    他出生在一個(gè)藝術(shù)氣氛很濃的家庭,父親是著名的畫(huà)家,母親是杰出的鋼琴家。帕斯捷爾納克自幼便接受各種藝術(shù)的熏陶,本人在藝術(shù)與學(xué)術(shù)方面又具有多方面的愛(ài)好。他早年專(zhuān)門(mén)學(xué)習(xí)過(guò)美術(shù)與音樂(lè),考入莫斯科大學(xué)后,便一心攻讀歷史與哲學(xué),畢業(yè)后去德國(guó)深造。德國(guó)新康德主義在他的思想上留下深刻的烙印。帕斯捷爾納克掌握英、德、法等語(yǔ)言,除了詩(shī)歌、散文、小說(shuō)創(chuàng)作之外,他還從事過(guò)文學(xué)翻譯與戲劇創(chuàng)作。    本書(shū)是他的散文、書(shū)信的譯文集,重點(diǎn)在于翻譯。翻譯文學(xué)作品是“戴著鐐銬跳舞”,既不能擺脫桎梏,又必須動(dòng)作優(yōu)美。帕斯捷爾納克的文字相當(dāng)艱澀,特別是他早期的作品,有時(shí)弄通他的原文內(nèi)涵就很吃力,似乎讀懂了又無(wú)法用漢語(yǔ)準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái);有時(shí)感覺(jué)詞義對(duì)了,語(yǔ)義又失偏頗;語(yǔ)意對(duì)了,感覺(jué)色彩卻表達(dá)不出;感情色彩終于符合了,讀起來(lái)又覺(jué)得總不是原著的味道。吃透原文很難,準(zhǔn)確地用漢語(yǔ)再創(chuàng)作更難。    帕斯捷爾納克命運(yùn)多舛,他曾是俄羅斯詩(shī)歌界的頂峰,受到極高的贊揚(yáng),戰(zhàn)后竟因一部小說(shuō)在國(guó)際上獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),又被當(dāng)局打入十八層地獄。他在郁悶中去世,未及完成他的劇作《盲美人》。    蘇聯(lián)解體前,他的名譽(yù)即得到恢復(fù)。當(dāng)年被禁的小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》也在祖國(guó)重見(jiàn)天日。他百年誕辰時(shí),國(guó)內(nèi)為他舉行了隆重的紀(jì)念活動(dòng)。    如今他的作品傳遍全世界。    2011年春節(jié)

內(nèi)容概要

  本書(shū)是俄羅斯諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者、詩(shī)人、作家帕斯捷爾納克的自傳體隨筆,原收錄于三聯(lián)書(shū)店“文化生活譯叢”,在本書(shū)中,作者回顧了自童年起的個(gè)人生活和創(chuàng)作歷程,以“白描式的描寫(xiě)人物性格”手法,記述了他接觸過(guò)的文藝界人士,包括文學(xué)巨匠托爾斯泰,“白銀時(shí)代”的代表作家勃洛克、葉賽寧、馬雅可夫斯基、茨維塔耶娃等人。本書(shū)還收錄了帕斯捷爾納克的部分書(shū)信,從不同側(cè)面反映了作家卓越的創(chuàng)作成績(jī),以及作者當(dāng)時(shí)的心態(tài),為了解詩(shī)人后期思想狀態(tài)提供了一些補(bǔ)充材料。讀者從中可以窺見(jiàn)帕斯捷爾納克在自傳中不曾提及的親友關(guān)系、愛(ài)情糾葛和他最后的遭遇。

作者簡(jiǎn)介

  鮑利斯·列奧尼多維奇?帕斯捷爾納克(Борис Леонидович Пастернек)(1890 -
1960),蘇聯(lián)作家、詩(shī)人。主要作品有詩(shī)集《云霧中的雙子星座》、《生活啊,我的姊妹》等。他因發(fā)表長(zhǎng)篇小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》于1958年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
  譯者簡(jiǎn)介:原名高莽,烏蘭汗是其筆名。1926年10月25日生于哈爾濱,畢業(yè)于哈爾濱市基督教青年會(huì)。長(zhǎng)期從事俄蘇文學(xué)研究、翻譯、編  輯工作和對(duì)外文化交流活動(dòng),同時(shí)從事文學(xué)與美術(shù)創(chuàng)作。曾任《世界文學(xué)》雜志主編。著有《久違了,莫斯科!》、《畫(huà)譯中的紀(jì)念》、《圣山行》、《俄羅斯大師故居》、《俄羅斯美術(shù)隨筆》等隨筆集和長(zhǎng)篇傳記《帕斯捷爾納克》等。具有杰出的繪畫(huà)才能,曾為中外許多國(guó)家文學(xué)家創(chuàng)作過(guò)肖像畫(huà)。除本選集所收入的翻譯作品外,還譯有大量現(xiàn)當(dāng)代俄蘇小說(shuō)家和詩(shī)人們的作品。烏蘭汗譯作涉獵廣泛,幾乎構(gòu)成了一部個(gè)人的俄羅斯文學(xué)史;其優(yōu)美典雅的文筆更是為文學(xué)界所稱(chēng)道。

書(shū)籍目錄

人與事
帕斯捷爾納克書(shū)信一束
譯后記
附錄1 帕斯捷爾納克生平及創(chuàng)作年表
附錄2 1957年《新世界》雜志五名編委寫(xiě)給帕斯捷爾納克的退稿信
附錄3 公告

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):這三個(gè)人總是形影不離,到大學(xué)來(lái)來(lái)去去總是在一起。他們崇尚馬爾堡哲學(xué)學(xué)派。特魯別茨科伊寫(xiě)過(guò)文章介紹馬爾堡大學(xué),并把最有才華的學(xué)生派到該校去深造。德米特里,薩馬林在我之前到過(guò)那里,他熱愛(ài)該市,已成了那個(gè)小城的自己人。我就是根據(jù)他的建議去了那里的。德米特里,薩馬林出身斯拉夫派名門(mén)。他家原來(lái)的莊園,現(xiàn)在改建成佩列杰爾金諾作家區(qū)和佩列杰爾金諾兒童肺結(jié)核療養(yǎng)所。他生來(lái)血液里就帶著哲學(xué)、辯證法、黑格爾知識(shí),純屬遺傳。他精力分散,漫不經(jīng)心,可能他不太正常。當(dāng)他精神病發(fā)作時(shí),常常干些出入意外的舉動(dòng),弄得大家目瞪口呆。他脾氣古怪,住在集體宿舍中,別人都無(wú)法忍受他。這事不能怪罪于他的父母,雙親不能跟他和睦相處,而他和雙親又吵得沒(méi)完沒(méi)了。國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)使他在西伯利亞長(zhǎng)期四處飄蕩。新經(jīng)濟(jì)政策初期,他從西伯利亞回到莫斯科,變得非常大眾化,而且又通曉萬(wàn)事。由于饑餓,他渾身浮腫,剛到家時(shí),盡是虱子。經(jīng)受了各種艱難困苦的親友們對(duì)他關(guān)懷備至。但,為時(shí)已晚。過(guò)了不久,他害了傷寒病,當(dāng)傳染病停止蔓延時(shí),他卻一命嗚呼。我不曉得曼蘇羅夫后來(lái)的情況,而著名的語(yǔ)言文學(xué)家尼古拉,特魯別茨科伊名揚(yáng)四海,前不久在維也納逝世。

后記

帕斯捷爾納克在文藝的崎嶇道路上磕磕碰碰地跋涉了一生。尤其是最后二十年,他的小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》引起國(guó)際性的政治風(fēng)波,他本人在國(guó)內(nèi)遭到急風(fēng)暴雨式的大批判,加劇了他的病情,加速了他的死亡。    《日瓦戈醫(yī)生》事件發(fā)生在赫魯曉夫時(shí)代。赫魯曉夫當(dāng)政十年,1964年被自己的“親密的戰(zhàn)友們”趕下了臺(tái)。晚年,回顧自己的經(jīng)歷,他口述了一本《回憶錄》。其中談及當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)文藝政策時(shí),也提到對(duì)《日瓦戈醫(yī)生》一書(shū)的處理經(jīng)過(guò)。    他說(shuō):他沒(méi)有看過(guò)《日瓦戈醫(yī)生》,聽(tīng)信了蘇共中央主席團(tuán)負(fù)責(zé)意識(shí)形態(tài)的蘇斯洛夫匯報(bào):“缺乏蘇維埃精神”。赫魯曉夫同意采取行政辦法,禁止該書(shū)出版。    “小說(shuō)的原稿流傳到國(guó)外,在國(guó)外出版了,這很自然地引起一片可怕的叫囂和吵鬧。我不知道那部作品在什么程度上適合于諾貝爾獎(jiǎng)金的標(biāo)準(zhǔn),但他們把獎(jiǎng)發(fā)給了帕斯捷爾納克。吵吵鬧鬧愈演愈烈:蘇聯(lián)政府不準(zhǔn)作家接受獎(jiǎng)金?!焙蒸敃苑蛘f(shuō):“我向同行們建議:‘咱們當(dāng)眾宣布:帕斯捷爾納克如果愿意,可以讓他出國(guó)去接受他的獎(jiǎng)金?!怯捎谀撤N情況,他在報(bào)紙上做了回答,說(shuō)他沒(méi)有為此目的提出出國(guó)的要求。我至今后悔當(dāng)時(shí)沒(méi)有把那部小說(shuō)印出來(lái)。跟文藝工作者打交道,不能用警察手段來(lái)下結(jié)論。如果當(dāng)時(shí)把《日瓦戈醫(yī)生》印成書(shū),會(huì)發(fā)生什么特別的事嗎?我相信,什么事也不會(huì)發(fā)生!有人會(huì)反駁我:‘為時(shí)太晚了?!诲e(cuò),是太晚了,但晚些總比永遠(yuǎn)不表態(tài)好得多。對(duì)這類(lèi)問(wèn)題,我不應(yīng)當(dāng)支持蘇斯洛夫。應(yīng)當(dāng)讓讀者對(duì)作者作出評(píng)價(jià)。結(jié)果恰恰相反,作者花費(fèi)了精力寫(xiě)了書(shū),全世界都承認(rèn)了它,而在蘇聯(lián)卻用行政手段禁止了它……”    赫魯曉夫一股腦兒把責(zé)任推給了蘇斯洛夫。帕斯捷爾納克當(dāng)時(shí)是被迫發(fā)表聲明的,并不像赫魯曉夫講得那么輕松。    當(dāng)年在慶祝共青團(tuán)成立四十周年的大會(huì)上大罵帕斯捷爾納克的謝米恰斯內(nèi),過(guò)了三十年,回憶那段歷史時(shí),說(shuō):“我記得中央全會(huì)召開(kāi)的前夕,赫魯曉夫把我們請(qǐng)到克里姆林宮去了。其中有我,有阿朱別依。蘇斯洛夫已在那里。他說(shuō):‘我把速記員叫來(lái),你們不反對(duì)吧?’把速記員叫來(lái)了。他說(shuō):‘你明天做報(bào)告?’我說(shuō):‘是的?!阍趫?bào)告里應(yīng)當(dāng)整整帕斯捷爾納克,你不會(huì)反對(duì)。我們現(xiàn)在議論一番,然后你們對(duì)文字加加工。最后有蘇斯洛夫?qū)忛喴槐椤魈炀椭v……’他講了有兩頁(yè)。當(dāng)然,從他的激烈的立場(chǎng),說(shuō)什么‘連豬也不會(huì)在自己的圈里拉屎……’……那里還有這么一句話(huà):‘我想,帕斯捷爾納克如果那么想呼吸自由空氣,他若想離開(kāi)我們祖國(guó),蘇聯(lián)政府不會(huì)反對(duì)。’當(dāng)他講的時(shí)候,我說(shuō):‘尼吉塔·謝爾蓋耶維奇,我不能代表政府講話(huà)!’他對(duì)我說(shuō):‘你講,我們鼓掌。大家就明白了?!Y(jié)果就是如此?!?   處理《日瓦戈醫(yī)生》一書(shū)的另一個(gè)關(guān)鍵性人物是西蒙諾夫。他當(dāng)時(shí)是《新世界》雜志主編。他讀了《日瓦戈醫(yī)生》之后,寫(xiě)了一封很長(zhǎng)的退稿信(相當(dāng)于三萬(wàn)漢字)。他請(qǐng)副主編克里維茨基及三位年齡最高的編委阿加波夫、拉夫列尼約夫和費(fèi)定提出意見(jiàn)。最后以五個(gè)人的名義給帕斯捷爾納克退了稿。西蒙諾夫是為那部小說(shuō)的性質(zhì)定調(diào)的人。    二十年后,西蒙諾夫在回答一位德國(guó)作家的信中,講了他當(dāng)時(shí)的想法與做法。他寫(xiě)道:“我不想因固執(zhí)而斷言,當(dāng)時(shí)我們的每一個(gè)論斷或每一個(gè)批評(píng)意見(jiàn)都是對(duì)的,自然,我認(rèn)為,在這些或那些細(xì)節(jié)上我們也可能是不公平的。但是,對(duì)長(zhǎng)篇小說(shuō)作者所持的立場(chǎng)的評(píng)價(jià)中,最主要的東西我至今也不否認(rèn)?!?   二十世紀(jì)八十年代,蘇聯(lián)政治形勢(shì)、社會(huì)生活都發(fā)生了急劇的變化。    1982年,帕斯捷爾納克的名譽(yù)得到平反,蘇聯(lián)作協(xié)成立了帕斯捷爾納克文學(xué)遺產(chǎn)委員會(huì),決定出版他的五卷集,將他的故居改為故居紀(jì)念館等等。    1988年,《日瓦戈醫(yī)生》終于第一次在蘇聯(lián)用俄文發(fā)表,比國(guó)外出版該書(shū)晚了三十一年,而且發(fā)表在當(dāng)年拒絕發(fā)表該作的、西蒙諾夫任主編的《新世界》雜志上。    1989年12月在莫斯科舉行了“帕斯捷爾納克的世界”展覽會(huì)。在開(kāi)幕式上,瑞典駐蘇大使館貝爾納給展覽會(huì)送來(lái)了諾貝爾獎(jiǎng)金獲得者證書(shū),并決定在瑞典科學(xué)院和諾貝爾評(píng)審委員會(huì)為1989年獲獎(jiǎng)?wù)吲e辦的招待會(huì)上向帕斯捷爾納克頒發(fā)1958年帕斯捷爾納克應(yīng)得到的獎(jiǎng)?wù)隆?   帕斯捷爾納克的兒子和兒媳乘機(jī)前往斯德哥爾摩。12月9日,在盛大的招待會(huì)上,瑞典科學(xué)院常任秘書(shū)斯托雷·阿連教授在眾多賓客面前將諾貝爾獎(jiǎng)?wù)陆唤o了帕斯捷爾納克的兒子。阿連教授還宣讀了帕斯捷爾納克1958年10月23日和29日所發(fā)的兩封電報(bào),說(shuō)瑞典科學(xué)院認(rèn)為帕斯捷爾納克放棄諾貝爾獎(jiǎng)是被迫的,經(jīng)過(guò)三十一年后,令人遺憾的是,獲獎(jiǎng)人已經(jīng)不在人世,現(xiàn)在將他應(yīng)得的獎(jiǎng)?wù)陆唤o他的兒子。全場(chǎng)爆發(fā)了熱烈的掌聲。阿連最后說(shuō):“這是一個(gè)具有歷史意義的時(shí)刻?!?   帕斯捷爾納克逝世30周年時(shí),國(guó)際天文學(xué)家組織還宣布將火星與木星之間的一顆星辰命名為“帕斯捷爾納克星”。    在這里,再向讀者交代一下帕斯捷爾納克家中各位成員的情況。    帕斯捷爾納克父母于1921年離開(kāi)蘇聯(lián),旅居德國(guó)。希特勒上臺(tái)后,德國(guó)實(shí)行法西斯統(tǒng)治,1938年帕斯捷爾納克的父母及兩個(gè)妹妹移居英國(guó)。    1939年母親去世,享年71歲。    1945年春,父親住院動(dòng)手術(shù)治療白內(nèi)障。視力好轉(zhuǎn),他出了院,回家不久,心臟病復(fù)發(fā),不幸逝世。    帕斯捷爾納克的第一位妻子盧里耶離婚后,二人并沒(méi)有反目,一直互相關(guān)心。帕斯捷爾納克定期給盧里耶母子送去撫養(yǎng)費(fèi),時(shí)常去看望他們,在她家里給兒子彈奏鋼琴。戰(zhàn)爭(zhēng)年代,盧里耶母子疏散到大后方,生活在烏茲別克斯坦。那里供應(yīng)較好,她幾次托人往莫斯科給帕斯捷爾納克捎些食物。帕斯捷爾納克的逝世,使她精神受到很大的刺激,病倒了。1965年7月10日在孤獨(dú)中悄然逝世,享年65歲。    她一生夢(mèng)想成為專(zhuān)業(yè)畫(huà)家,熱心于先鋒派藝術(shù),可惜她的作品始終沒(méi)有得到重視。    1996年,帕斯捷爾納克第二個(gè)妻子季娜伊達(dá)·奈高茲離開(kāi)了人世。蘇聯(lián)出版社長(zhǎng)期拒不出版帕斯捷爾納克的作品,她沒(méi)有收入,本人又沒(méi)有養(yǎng)老金,生活陷入極端的困難。在不得已時(shí),她只好出售家中的遺物,最后連帕斯捷爾納克寫(xiě)給她的一批最珍貴的書(shū)信也賣(mài)了,但她為俄羅斯保存了帕斯捷爾納克在彼列捷爾金諾村的故居,使它沒(méi)有遭到破壞。    晚年,她口述了一篇回憶錄,由女雕刻家馬斯連尼科娃代書(shū),成為研究帕斯捷爾納克的不容忽視的第一手資料。    帕斯捷爾納克與情人伊溫斯卡婭相處14年。帕斯捷爾納克生前沒(méi)有想到他死后伊溫斯卡婭會(huì)遭到新的災(zāi)難。1960年8月16日,她再次被捕,罪名是“走私犯”,判處八年徒刑。半個(gè)多月以后(9月5日),她的女兒、正在高爾基文學(xué)院讀三年級(jí)的伊琳娜,也被逮捕,罪名是非法接受外國(guó)人的錢(qián)款,判處三年徒刑。他們的家產(chǎn)被沒(méi)收。    1988年,伊溫斯卡婭恢復(fù)了名譽(yù),1995年逝世,女兒移居國(guó)外。    伊溫斯卡婭生前出版了一部回憶錄,書(shū)名《時(shí)代的囚徒》,詳細(xì)地記錄了她與帕斯捷爾納克的關(guān)系。她女兒也寫(xiě)了一本書(shū),名為《波塔波夫胡同的傳說(shuō)》。    伊溫斯卡婭回顧自己的一生時(shí)說(shuō):“生活對(duì)我一點(diǎn)也不慈悲??墒俏也槐г?,因?yàn)樯罱o了我愛(ài)?!?   帕斯捷爾納克的大弟亞歷山大從莫斯科繪畫(huà)、雕塑、建筑學(xué)院畢業(yè)后,成為建筑工程師。莫斯科留下了他設(shè)計(jì)的一些建筑物。晚年寫(xiě)了一本《回憶錄》,記述父母兄妹的生活經(jīng)歷。    帕斯捷爾納克的大妹約瑟菲娜,是二十世紀(jì)的同齡人,生于莫斯科,死于牛津,享年93歲。    約瑟菲娜畢業(yè)于莫斯科大學(xué),攻讀自然科學(xué)。她看到父親深受托爾斯泰的影響,曾鉆研托爾斯泰思想。她認(rèn)為人類(lèi)憑借愛(ài)心和基督教義可以使世界變善。    約瑟菲娜在國(guó)外與遠(yuǎn)房親戚,比她年長(zhǎng)二十歲的表兄費(fèi)多爾·卡爾洛維奇·帕斯捷爾納克(1880—1976)結(jié)了婚。1938年約瑟菲娜在柏林以安娜·奈的筆名出版了一本詩(shī)集《座標(biāo)》。后來(lái)她在巴黎又出了一本詩(shī)集《懷念佩德羅》。    約瑟菲娜她在家中講的是俄語(yǔ),用的是俄文。她無(wú)時(shí)無(wú)刻不懷念故鄉(xiāng)莫斯科。    帕斯捷爾納克的小妹利季婭出國(guó)后成為生物化學(xué)家,教授,與英國(guó)人斯萊特結(jié)婚。她同時(shí)又是帕斯捷爾納克詩(shī)歌的英文譯者,她譯的帕斯捷爾納克的詩(shī)集于1958,1959,1963,1972,1973,1980年多次重版。    利季婭得知大哥病危后,立刻在英國(guó)辦理手續(xù),以便回莫斯科探望臨終的大哥??墒撬镁玫炔坏教K聯(lián)發(fā)給她的入境簽證。最后,她拿到了入境簽證。當(dāng)她趕到彼列捷爾金諾時(shí),大哥已經(jīng)下葬數(shù)日。她只能把自己的滿(mǎn)腔悲痛,滿(mǎn)眼淚水灑在這片無(wú)情的土地上!    帕斯捷爾納克離開(kāi)這個(gè)世界已經(jīng)四十年了。時(shí)間沒(méi)有磨滅他的名字,他的作品日益為世界各地的讀者所接受所熱愛(ài)。    2000年10月25日

編輯推薦

《人與事》是圓角途書(shū)館之一。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    人與事 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)32條)

 
 

  •   帕斯捷爾納克的自傳,人與事的回憶,還原白銀時(shí)代的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,強(qiáng)烈推薦??!
  •   帕斯捷爾納克的作品,買(mǎi)來(lái)看看,應(yīng)該不錯(cuò)的!
  •   帕斯捷爾納克的書(shū)信
  •   帕斯捷爾納克的名著不用多說(shuō)了
  •   俄國(guó)文壇有爭(zhēng)議的作家Борис Пастернак,他的作品耐人尋味。
    送貨很快,服務(wù)熱情,經(jīng)常來(lái)。
  •   還未看,但是圓角這套書(shū)很精美,喜歡
  •   俄國(guó)文人甚少接觸,看起來(lái)還好,因人而異。
  •   作者肆無(wú)忌憚的想象和運(yùn)用隱喻的方式;敏銳的、直觀的、洞徹本質(zhì)的能力令人不忍釋卷
  •   讀完這本書(shū),很喜歡,推薦大家看看。
  •   很喜歡這樣享受的閱讀感覺(jué)!
  •   過(guò)去都是在淘寶網(wǎng)購(gòu)物,第一次在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)用貨到付款的方式購(gòu)物,感覺(jué)不錯(cuò)。
    買(mǎi)書(shū)就怕買(mǎi)盜版書(shū),總是看到才放心,這是實(shí)物店的優(yōu)勢(shì)。有這次貨到付款的經(jīng)歷,將大大拓展今后購(gòu)書(shū)的空間。
  •   書(shū)本質(zhì)量不錯(cuò),小孩喜歡。
  •   看得沉重
  •   很好,不錯(cuò)啊
  •   自傳式文字
  •   有思想的書(shū),可方便攜帶。
  •   據(jù)介紹不錯(cuò),在讀
  •   精巧的設(shè)計(jì)呢,剛好適應(yīng)隨身攜帶。我一直認(rèn)為像這樣的書(shū) 不適合 快速閱讀。
  •   這本書(shū)一拿到手就很滿(mǎn)意,淡紫色的封面,圓角,還有印花,紙張略黃,排版整齊舒服,從外型上滿(mǎn)足了我對(duì)書(shū)的所有要求。但是書(shū)的內(nèi)容剛開(kāi)始讀,內(nèi)容類(lèi)似自傳,現(xiàn)在暫無(wú)太大感觸,完全是對(duì)作者的喜愛(ài)才買(mǎi)的。
  •   作者肆無(wú)忌憚的想象和運(yùn)用隱喻的方式;敏銳的、直觀的、洞徹本質(zhì)的能力,令人不忍釋
  •   帕斯捷爾納克的書(shū),好好讀。
  •   很可以,放在包了,翻翻很方便
  •   質(zhì)量不太好,有些錯(cuò)別字
  •   內(nèi)容很喜歡,一直喜歡的讀本風(fēng)格
  •   有塑封,不錯(cuò),薄薄一本,質(zhì)量該當(dāng)不錯(cuò)吧!
  •   喜歡的作家,喜歡的文字
  •   看豆瓣評(píng)價(jià)后買(mǎi)的書(shū),不錯(cuò)
  •   很不錯(cuò)的書(shū) 喜歡 包裝印刷都沒(méi)問(wèn)題
  •   人與事人與事
  •   生活的語(yǔ)言、蒼天的語(yǔ)言和大地的語(yǔ)言
  •   小冊(cè)子閑書(shū)
  •   人與事??!
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7