上海下海

出版時(shí)間:2012-8  出版社:陜西人民出版社  作者:(日本)內(nèi)山完造  頁數(shù):194  字?jǐn)?shù):126000  譯者:楊曉鐘  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  1911到1949年,正是中國社會(huì)最動(dòng)蕩的時(shí)期,恰此期間,內(nèi)山完造居于動(dòng)蕩中心的上海。作為魯迅先生的摯友,他得以有機(jī)會(huì)接觸影響那個(gè)時(shí)代、甚至影響中國社會(huì)進(jìn)程的風(fēng)云人物。一個(gè)出身日本底層的小人物,在那場戰(zhàn)爭前后,他身邊的日本平民、居于中國的日本人是怎樣的狀態(tài)與心態(tài)?在他與那些風(fēng)云人物的接觸中,又有著哪些史書記錄之外的有趣細(xì)節(jié)?對于內(nèi)山完造,魯迅先生說其“廿年居上海,每日見中華”,故他的平民視角看中國、看日本、看大事件和大人物,頗具看點(diǎn)。作為一個(gè)永久的文化符號,無論內(nèi)山完造,還是內(nèi)山書店,都不應(yīng)該被忘記。

作者簡介

  內(nèi)山完造(1885—1959),日本崗山人,小學(xué)四年時(shí)輟學(xué),而后做過學(xué)徒、店員,于1913年來中國上海,1917年在上海創(chuàng)立內(nèi)山書店。1927年魯迅第一次光顧內(nèi)山書店,兩人的友誼從此開始,內(nèi)山完造及他的書店也因此而被載入中國文學(xué)史冊??箲?zhàn)結(jié)束后,內(nèi)山完造回日本,1959年9月,內(nèi)山完造來中國訪問,因病逝世于北京,按其遺愿,他的一半骨灰葬于上海萬國公墓。著有《活中國的姿態(tài)》、《花甲錄》等。

書籍目錄

上海內(nèi)山書店
狡猾的家伙
關(guān)于文化交流
我的廣告策略
中山大學(xué)日本系
日語學(xué)會(huì)
旅行和獨(dú)立騷亂
真正的慰問
悲憤的眼淚
寬容的房東
關(guān)于日語
雙面性
不再犯錯(cuò)
生活真諦
無限感激
砍樹者栽樹
創(chuàng)作的價(jià)值
正視現(xiàn)實(shí)
中國落后嗎?
強(qiáng)行灌輸行不通
雙重記憶
異議
猴子的嘆息
日本人說不出的話
局部與整體
老人的嘮叨
請參考
反反復(fù)復(fù)的通貨膨脹
可怕的將就
南昌太郎之記
上海漫談(一)
上海漫談(二)
上海漫談(三)
上海漫談(四)
上海漫談(五)
上海漫談(六)
上海漫談(七)
上海漫談(八)
上海漫談(九)

章節(jié)摘錄

  上海內(nèi)山書店  出門旅行了半年,妻子獨(dú)自在家甚是寂寞,與其說寂寞,不如說是覺得虛度時(shí)光。考慮到未來,兩人開始盤算著做點(diǎn)什么,最后決定開間書屋,于是馬上給遠(yuǎn)在京都的恩師M先生寫信,拜托他當(dāng)介紹人。不久,就收到從銀座尾張町警醒社書屋寄來的一箱關(guān)于基督教的書籍。現(xiàn)在依稀記得其中有:  《逆境的恩寵》,德永規(guī)矩著;《求信錄》,內(nèi)村鑒三著;《每日的力量》、《每日的祈禱》、《天路歷程》,松本云舟譯;《圣戰(zhàn)》,松本云舟譯;《信仰日記》等?! 觊_在北四川路魏盛里169號,沒有書架,只是普通的民居而已。兩層的柜子擺了不足一百本書,價(jià)值八十余元。全部是有關(guān)基督教的書籍,自然客人也多是信教者。其實(shí)當(dāng)時(shí)的上海,幾乎沒有幾家書店賣有關(guān)宗教的書籍,所以這間書屋首先取悅了信徒們,有買的有訂的,生意做得很順利。書架的第二層是擺在桌子上的兩個(gè)啤酒箱蓋子,顯得有些寒酸,現(xiàn)在回想起來還是感到汗顏。不管條件如何,生意還過得去,經(jīng)常有包裹寄到,妻子會(huì)親自去取,再用黃包車?yán)貋怼N迨埠昧埠?,往往手頭一有錢,我們都趕緊換了日元匯過去買書。每天的銷售額都會(huì)記在本子上,我記得第一個(gè)月應(yīng)該是八十四元二十錢,第二個(gè)月就達(dá)到了一百二十元,這給了我們很大的鼓舞,妻子也漸漸忙了起來。附近正金銀行和三菱銀行的職員開始頻頻惠顧,哪些書好賣、哪些書可能會(huì)滯銷,他們經(jīng)常會(huì)給一些建議,直至今日我們依然心存感激,將巖波書店的哲學(xué)叢書上架也是聽取了他們的建議。月銷售額達(dá)到五六百的時(shí)候,店里擺了二十幾個(gè)啤酒箱式的書架,都是我親手做的,很粗糙。妻子一個(gè)人忙不過來,就雇了一個(gè)中國孩子,叫做寶良,是內(nèi)山書店的元老,大家都叫他老王。他現(xiàn)在叫王瑞棟,而當(dāng)時(shí)還是個(gè)十三歲的孩子,很可愛,但是對日語一竅不通,每天和妻子之間都會(huì)發(fā)生很多有趣的事情,有些誤會(huì)事后才能反應(yīng)過來。寶良負(fù)責(zé)去郵局取貨或是打打雜,妻子就專門在家看店。我們覺得不能將就下去了,于是找了工匠做書架,為了利用現(xiàn)成的啤酒箱,我們根據(jù)需要把書架做成兩層或是三層的箱式書架,一層大概能擺三十本書,一層一層往上疊,橫著也能擺。剛想著銷售額要是達(dá)到千元就裝部電話,說話間就突破了千元,于是趕緊去申請,交了十元保證金,不到一周就接通了。“好方便,真應(yīng)該早點(diǎn)裝。”妻子說?!斑@不正是時(shí)候嘛!”我們兩人都為此感到開心?!  ?/pre>

編輯推薦

  上海,舊城的南邊叫做南市,北邊即舊法租界叫做北市。那么有上海就應(yīng)該有下海吧?果真下流的楊樹浦有個(gè)下海廟,那一帶叫做下海。因此雖說是用了“上?!倍郑鋵?shí)“下?!币舶渲小! γ駠年P(guān)注,不是行注目禮,更是尋求還原,尋求真實(shí)。不管熱血與極端,也不管沉郁與涼薄,這既是敘述對象的真實(shí),也是原作者的真實(shí)。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    上海下海 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)5條)

 
 

  •     類別:人文歷史 瀏覽量:103 版次:GB19 版名:南方閱讀 歷史 稿源:南方都市報(bào) 2012-10-21
      作者:王紹貝 原創(chuàng) 媒體人,深圳(來源:南方都市報(bào) 南都網(wǎng)
       內(nèi)山完造和內(nèi)山書店,這兩個(gè)名詞一下子觸發(fā)了我小時(shí)候讀過的一篇語文課文的記憶———阿累的《一面》,這篇課文敘述了一個(gè)愛國的左傾青年,在內(nèi)山書店因?yàn)橄矚g一本左派小說卻沒錢買而苦惱,這時(shí)他偶遇了在內(nèi)山書店的魯迅,魯迅慷慨折價(jià)銷售兩本書給這位青年的故事。然而折價(jià)銷售也花了一塊錢買兩本書,一塊錢是這個(gè)青年和他的工友們好幾天的伙食費(fèi),可見當(dāng)時(shí)的書著實(shí)不便宜。
      
       《上海下?!虾I?5年》是內(nèi)山完造撰寫的關(guān)于自己在中國上海生活的回憶散文集?!跋潞!笔钱?dāng)時(shí)上海地區(qū)的一個(gè)地名,但今天則很容易理解成“下海經(jīng)商”,似乎這個(gè)書名也可以理解為內(nèi)山完造在上海經(jīng)商的故事,而其實(shí)內(nèi)山完造并沒有這個(gè)意思。內(nèi)山完造小學(xué)沒有畢業(yè)就輟學(xué)務(wù)工,1913年為了生活而從日本到中國上海從事藥品銷售工作,后來他以妻子的名義開辦了“內(nèi)山書店”。剛開始的時(shí)候,內(nèi)山完造是抱著試水的態(tài)度開辦的這家書店,所以對外宣稱書店是家里的“副業(yè)”。由于內(nèi)山是基督教徒,一開始賣基督教的讀物,慢慢擴(kuò)展到日本原版圖書和中國圖書的銷售,書店由于資金不多,設(shè)備也是因陋就簡,用二十幾個(gè)啤酒箱做成的書架,書店最初開設(shè)在偏僻的小巷子里,但是“酒香不怕巷子深”,經(jīng)過內(nèi)山的苦心經(jīng)營,加上當(dāng)時(shí)賣日文原版的圖書的書店很少,而留日回國的中國人和學(xué)生越來越多的緣故,內(nèi)山書店?duì)I業(yè)額居然持續(xù)增長,1929年小巷子里的書店搬到了沿街大馬路上。然而任何時(shí)代的書店經(jīng)營都是不易的,何況在戰(zhàn)火紛飛的20世紀(jì)上半葉,內(nèi)山完造能在上海經(jīng)營好一家書店,并隱隱然成為當(dāng)時(shí)書店行業(yè)的龍頭,自然有他自己的一套生意經(jīng)了。
       上海租界猶如國民黨黨國體制下無法完全滲透和控制的飛地,內(nèi)山完造的內(nèi)山書店不僅依靠特色經(jīng)營日文圖書來占領(lǐng)市場,而且售賣大量國統(tǒng)區(qū)的禁書也是他們的優(yōu)勢之一,譬如《馬克思恩格斯全集》等左派社會(huì)主義讀物(早期共產(chǎn)主義思想在中國的傳播,日本的翻譯出版物是大頭),還有魯迅出版的進(jìn)步刊物都通過內(nèi)山書店代理銷售。但凡專制體制下都要管制言論自由和人的思想,有些書不被禁可能還無人問津,被禁了反而越多人想看,人有好奇心理,于是專制者一旦把某書列為禁書,大家馬上要想辦法從地下渠道弄到這本書,反而刺激了禁書的銷售,這樣愚蠢的禁書政策其實(shí)是給禁書做了免費(fèi)宣傳。
       本以為在民國時(shí)代,書店的營銷方式應(yīng)該很有限才對,讀了這本書之后發(fā)現(xiàn),原來我們今天出版社、書店所采用的營銷方法那個(gè)時(shí)代基本上都有了。內(nèi)山完造為了吸引顧客,每次到新書就印制新書簡介寄送讀者,并稱之為“誘惑狀”,他后來更是把新書簡介變成類似今天書店印刷的《書訊》一類的刊物。而且,內(nèi)山精通傳播之道,努力通過書評、新書介紹等不花錢的方式在報(bào)紙做宣傳。為了吸引中國本地讀者,內(nèi)山完造采取了更加“狡猾”的手段,那就是規(guī)定“中國人和朝鮮人可以賒賬”,從而依靠口碑宣傳來爭取中國讀者。這些辦法果然非常見效,關(guān)注內(nèi)山書店的中國讀者越來越多,最后許多著名的作家和文化人,比如魯迅、郭沫若、戴季陶等,通過他們在報(bào)刊發(fā)表文章經(jīng)常提到內(nèi)山書店,無形中“利用了”他們?yōu)闀曜鲂麄?。不僅如此,內(nèi)山完造深通宣傳之道還表現(xiàn)在,即使是對他個(gè)人的人身攻擊(諸如內(nèi)山完造是日本間諜之類)和負(fù)面報(bào)道,他也照單全收,認(rèn)為都是對書店有利的宣傳,“我對那些毀壞我名譽(yù)的人依然心存感激。”因?yàn)樽羁膳碌牟皇怯腥斯裟愕臅?,而是遺忘你的書店。事實(shí)證明,那些無端的污蔑非但沒有傷害內(nèi)山書店,反而使內(nèi)山書店得到更多知名度。內(nèi)山書店的品牌經(jīng)營的成功成為當(dāng)時(shí)上海書店的一個(gè)典范,大家紛紛效法內(nèi)山書店,從書店內(nèi)部圖書的布置、閱讀區(qū)的開設(shè),書店名稱也從原來古雅的名字改成平易近人的“××?xí)辍薄?923年,日本發(fā)生了東京大地震,整個(gè)日本的出版業(yè)幾乎遭遇史無前例的破壞,幾至癱瘓,圖書的出版銷售陷入困境,這時(shí)候內(nèi)山書店居然成為了當(dāng)時(shí)日本出版社的一個(gè)新增長點(diǎn),中國讀者挽救了日本出版社的困境。(來源:南方都市報(bào) 南都網(wǎng)
       雖然在內(nèi)山先生的回憶錄里面沒有提及當(dāng)時(shí)書店是否有“作家簽售”之類的活動(dòng),但那時(shí)的書店已經(jīng)開始通過舉辦活動(dòng)來吸引讀者了,比如內(nèi)山書店就開辦了日語培訓(xùn)班,這大概是今天“新東方英語”之類的外語培訓(xùn)的始祖了,還有發(fā)起開辦文化講座活動(dòng)也是內(nèi)山書店的業(yè)務(wù)之一,真乃今日實(shí)體書店鋪天蓋地的讀書活動(dòng)之鼻祖也。內(nèi)山書店經(jīng)營的又一個(gè)成功經(jīng)驗(yàn)是堅(jiān)守自己的品牌和定位,不會(huì)為了搶占市場而盲目擴(kuò)張,而且內(nèi)山書店最大的成功在于時(shí)時(shí)刻刻為讀者服務(wù)、以傳播文化種子為自己的責(zé)任,為了介紹一些優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)圖書到中國,他寧愿零利潤經(jīng)營醫(yī)學(xué)書,在日本侵華如火如荼的歲月里,他始終不愿意接受日本政府資助他擴(kuò)張書店的計(jì)劃,他堅(jiān)定地守護(hù)文化不受軍國主義政治的影響,這些做法都為他贏得了當(dāng)時(shí)中國人的高度評價(jià)。(來源:南方都市報(bào) 南都網(wǎng)
      http://gcontent.oeeee.com/a/a0/aa00b07e9b911a4c/Blog/a66/210b39.html
  •     最近,在廣播新聞里,流行起用當(dāng)?shù)氐陌l(fā)音,稱謂人名和地名。黃河聽起來像ホワンが,揚(yáng)子江聽起來像ヤンツウ,而淮河聽上去就是ワイが了。這些讀法是否正確,我是存有疑問的 。我認(rèn)為,黃河念成ホワンホウ,揚(yáng)子江讀作ヤンツウチャン,淮河念成フワイホウ,該是正確的。當(dāng)然,嚴(yán)格說,這也是與當(dāng)?shù)厝说陌l(fā)音有區(qū)別。戰(zhàn)爭時(shí),上海有一個(gè)叫閘北的地方,當(dāng)?shù)厝说陌l(fā)音是ザボ,而日本人就念成ザホク。這是照漢字的書面訓(xùn)讀,日本人的念法。日本人口頭上好像很喜歡說中日親善,但又總是被人叱責(zé)成做偽。這其中大的道理不說,只從一個(gè)看似的小問題上說下。據(jù)說,揚(yáng)子江上的鎮(zhèn)江,和對岸的古瓜洲渡口間,曾經(jīng)有一座揚(yáng)子橋。那一片江域,似乎曾被叫做揚(yáng)子津。因?yàn)橛辛诉@座揚(yáng)子橋,才有了揚(yáng)子江的叫法。揚(yáng)子江,這條著名的大江流經(jīng)蜀地時(shí),被叫做蜀江,流經(jīng)楚地時(shí),則被稱做楚江。“天門中斷楚江開”,從《唐詩選新釋》中的注解看,楚江,即是長江上游的岷江。我并不知道長江的上游就是岷江的說法。只是聽說,長江上游有條叫岷江的支流。上引書中,從“洞庭西望楚江分”的詩句看,洞庭湖上,極西遠(yuǎn)眺,岷江入湖的美景,似乎歷歷在目。這或許是詩人化境的想象。岷江,是在四川境內(nèi)并入長江的支流,流入洞庭湖而被稱為岷江的河流,該是不存在的。再說,如果長江的上游被稱做岷江,洞庭西望去,目力所及,也是看不到這條大江的。揚(yáng)子江,流經(jīng)了吳國,就成了吳江。過去的潯陽,也就是今天的九江,境內(nèi)有一段江流,也被叫做楚江,但實(shí)際上更以潯陽江而著名。潯陽江者,古以美之?!皾£柦^夜送客”的詩句中,大致可以體味出古境的意蘊(yùn)。舊語說:兔之生角,有乖情理。潯陽江,本是楚江的一段,揚(yáng)子江,也便是吳江的一段。長江的叫法也好,大江的說法也罷,其實(shí),這些稱謂,無非都是沿襲過去西洋人的錯(cuò)誤,籠統(tǒng)地把一條大河,簡單地叫成“江”了。過去,日本的地理學(xué)者,除了迷信英文寫作的書籍,不相信任何的知識。這種陋見,即使今天,依然在學(xué)界中有著傳染力。似乎除了英文、德文、梵文、俄文等語種,世上就再?zèng)]有承載知識的文字了。不說麻將是美國舶來,廣東人的木屐,也是從美國浴場引進(jìn)這樣的無稽之談,只說學(xué)人欲解中國地理,卻漠視中國溯元,反而去向西洋文本中尋求答案的悖理,就不難理解,為什么同文同種的中日之間,會(huì)有誤用“長江”之名的問題了。好在這種令人羞恥的現(xiàn)象,據(jù)說,最近有了一些好轉(zhuǎn)的跡象,這多少讓人有些心安。上面談的這些,與最近廣播里地名的讀法,并沒有太大的關(guān)系。上海被叫做シャンハイ也好,香港被叫做ホンコン也好,當(dāng)?shù)厝?,究竟是否真的這樣發(fā)音,或許要相信自己的耳朵。我聽到的香港土人,是說ヒョンコン的(不一定準(zhǔn)確?),而上海人,是把上海說成ソソヘエ的樣子。(用日本假名注音,似乎不準(zhǔn)確)。還有,舊上海的城南叫做南市。南市靠北,是當(dāng)時(shí)的法租界,再往北是英租界,是被叫做北市的地方。我想,既然有上海的說法,理應(yīng)還有叫“下?!钡牡胤桨桑吭邳S浦江的下游,接近入海的楊樹浦附近,過去,確實(shí)有座下海廟。那一帶就被稱作“下?!薄F鋵?shí),從“上?!眱蓚€(gè)漢字上,是不難看出,有個(gè)叫“下?!钡牡胤皆?jīng)存在的事實(shí)。這便是《上海下?!窌木壠鹆?。ソソヘエ、オオヘエ,滬言名之,長談成序。
  •   這是譯的還是寫的
  •   做選題資料時(shí)草譯的
  •   厲害~
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7