怪醫(yī)杜里特的故事1

出版時(shí)間:2008-4  出版社:太白文藝出版社  作者:休·洛夫廷  頁(yè)數(shù):329  字?jǐn)?shù):350000  譯者:梁家林  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

杜里特是個(gè)給人看病的鄉(xiāng)村醫(yī)生,因?yàn)槎畡?dòng)物語言,后來就成了動(dòng)物醫(yī)生,成了全世界動(dòng)物界中綱呼百應(yīng)的人物。他有一幫動(dòng)物朋友,和他一起云游天下??恐鴦?dòng)物們特有的功能,杜里特扶困濟(jì)危,救人水火。這許多不可思議的奇事,像糖葫蘆一樣,串起了一個(gè)又一個(gè)情節(jié)曲折,想象豐富的童話故事,妙趣橫生,令人愛不釋手。    杜里特醫(yī)生雖然其貌不揚(yáng),不善于世俗交際,但通曉動(dòng)物語言、學(xué)識(shí)淵博。這樣一個(gè)小人物,一進(jìn)入他喜愛的大自然中,到了他的動(dòng)物朋友中間,就表現(xiàn)出超人的智慧和為幫助弱者而奮不顧身的精神。這樣充滿愛心、融知識(shí)于故事中的杰出作品,在當(dāng)今紛擾的世界中分外動(dòng)人、彌足珍貴。    怪醫(yī)杜里特的形象,在歐美地區(qū)家喻戶曉。一個(gè)世紀(jì)以來,這部作品被譯成幾乎所有的文字出版。語文家們把它作為寫作教材,好萊塢多次把它搬上銀幕。無比瑰麗的想象力,不動(dòng)聲色的幽默以及作者樸實(shí)稚拙的手繪插圖,成為一代又一代讀者閱讀經(jīng)歷中一段不可替代的美好回憶。點(diǎn)擊免費(fèi)閱讀更多章節(jié):怪醫(yī)杜里特的故事

作者簡(jiǎn)介

休•洛夫廷(Hugh Lofting,18861947),生于英國(guó),美國(guó)國(guó)籍。他曾在美國(guó)麻省理工學(xué)院和英國(guó)倫敦大學(xué)攻讀土木工程,畢業(yè)后到非洲、西印度群島和加拿大工作。他參加過第一次世界大戰(zhàn),強(qiáng)烈反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、暴力和殘忍。為減輕戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的壓抑,就給家中的孩子寫信講故事,這些故事,成為后來風(fēng)靡世界的童話經(jīng)典《怪醫(yī)杜里特的故事》的雛形。他一生共寫了12部以杜里特醫(yī)生為主角的作品,1922年獲得美國(guó)紐伯里兒童文學(xué)獎(jiǎng)。

書籍目錄

第一章 1  布嘟兒巴 2  動(dòng)物語言 3  醫(yī)生窮得沒飯吃了 4  猴子國(guó)告急 5  了不起的航行第二章 1  波利兩下夜入王宮 2  猴子造橋 3  獅子國(guó)首領(lǐng) 4  叢林大會(huì) 5  稀奇的雙頭馬第三章 1  巴木波王子 2  醫(yī)術(shù)和魔術(shù) 3  紅帆海盜船 4  小白鼠的預(yù)感 5  海盜頭子第四章 1  秘密小房間 2  救出一個(gè)小男孩 3  跟蹤追擊 4  登上大礁石 5  漁家小村 6  終于回到布嘟兒巴

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    怪醫(yī)杜里特的故事1 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)120條)

 
 

  •   《怪醫(yī)杜里特的故事I》讓我愛不釋手,讓我最感興趣的是開郵政局那一次,竟然使用燕子來當(dāng)郵遞員,我佩服作者的想象力。
  •   當(dāng)當(dāng)?shù)慕榻B有些不完整,說點(diǎn)我能補(bǔ)充的吧:)杜里特的故事共有12個(gè):杜里特在猴子國(guó)、杜里特的郵政局、杜里特海上歷險(xiǎn)記、杜里特的馬戲團(tuán)、杜里特的動(dòng)物園、杜里特的大篷車、杜里特的花園、杜里特在月亮上、杜里特登月歸來、杜里特與神秘湖、杜里特與金絲雀、杜里特布嘟兒巴探險(xiǎn)。本書內(nèi)容包含杜里特在猴子國(guó)、杜里特的郵政局、杜里特海上歷險(xiǎn)記3個(gè)故事,當(dāng)當(dāng)介紹的目錄只是第一個(gè)故事的圖書收到時(shí)完整,無塑模封裝,所以外觀看上去略顯臟,內(nèi)頁(yè)嶄新,但紙質(zhì)略差排版和印刷都不錯(cuò),個(gè)人很喜歡,插圖都是作者原創(chuàng)
  •   本來是買給孩子看的,結(jié)果自己先看得欲罷不能,怪醫(yī)的經(jīng)歷看得目眩神迷,擁有全世界所有動(dòng)物的信任和幫助,這樣的身份恐怕是每個(gè)人都向往的吧。不用說了,馬上又訂了后面三本。又:這本是三個(gè)故事合集的,這樣算來并不算貴,昨天在新華圖書城看到只有一個(gè)故事的單行本,也要20幾塊錢,不禁覺得自己運(yùn)氣不錯(cuò),買到了價(jià)廉物美的版本……
  •   天馬行空的想象,性格鮮明的人物、動(dòng)物,如臨其境的風(fēng)土人情,真的是非常棒!而且是這個(gè)價(jià)格,超值!而且我看過了,只有少數(shù)錯(cuò)別字,并不影響閱讀,不象有些人說的那么夸張(滿篇錯(cuò)字,是盜版)。故事老少皆宜,強(qiáng)烈推薦。
  •   很少寫評(píng)論,但是為了感謝推薦這本書給我的一位家長(zhǎng),我也來寫個(gè)評(píng)論,以推薦給更多愛孩子,愛教育的家長(zhǎng).這本書看點(diǎn)一:故事精彩,想象力豐富.看點(diǎn)二:作者豐富的人生經(jīng)歷,使這部作品有很強(qiáng)的知識(shí)性.看點(diǎn)三:對(duì)孩子來說絕對(duì)的大部頭,厚厚的4本,夠孩子看上一陣,有助于培養(yǎng)孩子的閱讀興趣.給孩子也買了不少書了,但我和孩子最滿意的就是這套書了,適合所有年齡段的識(shí)字孩子獨(dú)立閱讀,小的孩子家長(zhǎng)朗讀,孩子也肯定會(huì)喜歡.強(qiáng)烈推薦!!!!!!!!!!!!
  •   我非常喜歡這本書,它讓我懂得要愛護(hù)動(dòng)物,愛護(hù)環(huán)境,知道動(dòng)物也有自己的生活,也有自己的心情,我們不能打擾它們。書里的詞、句很通順,很豐富,我學(xué)到了很多好詞句。
  •   9歲的孩子非常喜歡看,對(duì)里面的故事情節(jié)很著迷。我感覺如果字大一點(diǎn)會(huì)更好,書很厚,但價(jià)錢便宜,真實(shí)惠呀!
  •   孩子好喜歡這套書。經(jīng)常一個(gè)人看得咯咯直笑。已經(jīng)看過好幾遍了。
  •   很適合孩子們讀,故事有趣
  •   相當(dāng)好看的一部作品.太吸引人了.女兒喜歡.
  •   故事很不錯(cuò),書的質(zhì)量不錯(cuò),只是純黑白版
  •   孩子很喜歡??!幾天就看完一本??!幾乎天天手里捧著一本書,這是做家長(zhǎng)最欣慰的??!
  •   我女兒非常喜歡!就是有點(diǎn)貴了。這不是,馬上就又定了其他三本,這是她班主任推薦的書。
  •   女兒反反復(fù)復(fù)看了幾遍,強(qiáng)烈要求買三、四冊(cè)。
  •   故事內(nèi)容很生動(dòng),三年級(jí)的孩子就完全可以讀了。杜里特能聽懂動(dòng)物的話,動(dòng)物們有困難就找杜里特幫忙,這個(gè)挺適合孩子的心理。就是書里的字比較小,全套四本,孩子需要些毅力來讀完他。但如果能堅(jiān)持讀下來的話,閱讀量非常可觀。小學(xué)整個(gè)階段的讀書量都達(dá)到了。相對(duì)于書的價(jià)格來講很超值,一本都很厚,字也不大。
  •   女兒10歲,說好看,又要買第二部,說如果能聽懂動(dòng)物講話就好了~
  •   我兒子很喜歡,反復(fù)看了好幾遍.
  •   想象真豐富
  •   太厚了,字又小,小孩看不舒服
  •     最近在追美人心計(jì).里面孫菲菲扮演一位會(huì)說鳥語的細(xì)作.
      我竟突然想起從小看的一本書.
      于是百度之.
      這曾是我翻過千百遍的書.
      是我姥爺送我的第一本小說.
      最近懷舊.懷念姥爺.
      一切過去都是那么美好.
      還有這本書.
      
      準(zhǔn)備重溫.
  •     一
      
      我初讀陳伯吹翻譯的《獸醫(yī)多立德的冒險(xiǎn)故事》是在1986年。那時(shí)不滿十歲,很想讀到后面的故事。二十二年后,我在書店里看見梁家林的譯本,忙上網(wǎng)查了查,才知道這套童話已經(jīng)被全數(shù)翻譯過來,還不止一個(gè)譯本。
      
      在梁家林的太白版和任溶溶的新蕾版譯本之間,該收藏哪一版,我猶豫了好幾天。任溶溶翻譯的阿·林格倫是我從小熟讀的,心底更信任他的譯筆。但新蕾版出版在6年前,其中幾冊(cè)現(xiàn)在網(wǎng)上哪兒都買不到,是個(gè)殘卷。而梁家林的譯筆我不熟悉。
      
      首都圖書館的書庫(kù)同時(shí)藏了這兩個(gè)譯本,我把它們借出來,隨手抽取《杜里特的郵政局》(新蕾版:《杜利特醫(yī)生的郵局》),對(duì)照著讀,看自己更喜歡誰的譯筆。一讀之下,小小的吃了一驚。
      
      就譯筆而言,我更喜歡梁家林的翻譯。任溶溶先生是大家,但就這套書而言,他的譯文略顯呆板,多用工整的書面語,像是局外人的陳述。而梁家林的譯文更口語化,更活潑,更貼近那種隨意閑聊的故事氛圍。這譯文更傳神,更“達(dá)”。我讀了兩章,對(duì)梁家林的譯文漸生好感。
      
      
      
      二
      
      但讓我吃驚的是,梁家林先生的譯文卻不足“信”!《杜里特的郵政局》,任譯是四章,梁譯則只有三章,原作的第三章(“動(dòng)物的雜志”)那部分故事,粱譯中被全數(shù)砍掉了。這一章的結(jié)構(gòu)接近“十日談”,寫的是醫(yī)生辦了一份給動(dòng)物看的雜志,醫(yī)生家庭中每個(gè)成員各講一個(gè)故事,作為雜志的稿件。該章內(nèi)容游離于“郵政局”的故事之外,從書中抽出,也不影響全書情節(jié)的連貫。我想,梁譯考慮到了這一點(diǎn),才作出將其刪除的決定。但把一部童話刪去1/4的篇幅不是小事!梁先生起碼應(yīng)該在序言中說明一聲。何況我覺得被刪去的那章中的故事仍十分有趣,如果能如數(shù)譯出就更完美了。因而,梁譯不能稱之為全譯本。
      
      除了這一章的缺失之外,梁譯在部分細(xì)節(jié)上也有斧削。茲舉數(shù)例:《杜里特的郵政局》第一章第1節(jié)(梁譯77頁(yè)),杜里特安慰失去丈夫的扎熱娜,梁譯作:
      
         “(扎熱娜)說完又哭,杜里特醫(yī)生安慰了她幾句,也不頂事,就管自己躺下睡了?!?br />   
      對(duì)比任譯和其他譯本,此處當(dāng)是:
      
        “(扎熱娜)說完又哭,杜里特醫(yī)生安慰了她好一陣,甚至許諾給她找個(gè)和原來一樣好的丈夫,都不頂事,只好自己躺下睡了。”
      
      “甚至許諾給她找個(gè)和原來一樣好的丈夫”——讀到這句我忍不住大笑。梁譯中何以斧削了這么有趣的一個(gè)細(xì)節(jié)。
      
      《杜里特的郵政局》第二章第7節(jié)(梁譯97-99頁(yè))寫:杜里特醫(yī)生登上了傳說中的“龍島”,受到島上的恐龍的歡迎。1000年前,當(dāng)時(shí)的土著國(guó)王把他愛嘮叨的媽媽送上這個(gè)小島,后來這個(gè)媽媽失蹤了,土著們謠傳是被龍吃掉了。梁譯中沒有再交待這個(gè)媽媽的下落。對(duì)比任譯,梁譯少了一句話,是恐龍向杜里特解釋,它們把這個(gè)媽媽又嫁出去了——嫁給了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方的一個(gè)聾子國(guó)王——因?yàn)榭铸堃彩懿涣诉@位媽媽的嘮叨!
      
      《杜里特的郵政局》第三章第7節(jié)(梁譯134頁(yè)),有一頭豬從阿根廷給杜里特寫信請(qǐng)教豬的禮儀。任譯中豬一共問了三個(gè)問題,梁譯刪了兩個(gè),僅余一問。
      
      
      
      三
      
      除了刪節(jié)的問題外,梁譯和任譯還有故事情節(jié)都迥然相異的段落?!抖爬锾氐泥]政局》第二章第1節(jié)(梁譯107頁(yè))寫道:杜里特的郵政局有一件獨(dú)特的東西,就是它的羽毛筆,總是用從信天翁和海鷗的尾巴上得到的最好的羽毛做的,比別的郵局的筆的質(zhì)量好得多。
      
      但這一小段情節(jié),在任譯和其他譯本中都找不到。相反,任譯和其他譯本在此處沒有這段情節(jié),卻多出一大篇故事,講的是郵局的郵票非常好銷,醫(yī)生發(fā)現(xiàn)是因?yàn)猷]票的背膠中含糖,當(dāng)?shù)赝林I了郵票后把糖舔掉,又把郵票退回來。后來感冒流行,醫(yī)生就把咳嗽糖漿摻到郵票背膠中發(fā)行,抑制了當(dāng)?shù)氐牧鞲?。醫(yī)生也成為了世界上唯一一個(gè)用郵票來治病的醫(yī)生。
      
      不同譯本在這一處的情節(jié)大相徑庭實(shí)在讓我不解。我甚至懷疑梁家林先生依據(jù)翻譯的底本是不是和任溶溶先生不一樣?是不是洛夫廷自己修改過《杜里特的郵政局》這個(gè)故事,并出版過不同的版本(就像金庸先生反復(fù)修改自己的小說一樣)?梁譯版沒有注明依據(jù)翻譯的英文原本,我無法查證自己的這個(gè)猜想。但如果是的話,我覺得任譯依據(jù)的底本當(dāng)在梁譯的底本之后。因?yàn)檫@幾處歧異,都是任譯的情節(jié)比梁譯有趣得多,如果洛夫廷修改過,總該越該越精彩才是。
      
      順便說梁譯的一個(gè)小問題:《杜里特在猴子國(guó)》第一章第2節(jié)(梁譯11頁(yè)),鸚鵡玻利兩下說:
      
        “當(dāng)我從非洲過來的時(shí)候,查爾斯大帝正在橡樹上藏著呢!他當(dāng)時(shí)嚇得要死——我是親眼所見?!?br />   
      查爾斯大帝是誰?即查理大帝(Charles the Great)。公元742—814年在位,一生東征西戰(zhàn),建立橫跨西歐的查理曼帝國(guó),奠定了今日歐洲政治版圖的基礎(chǔ)。但依據(jù)陳伯吹先生的譯注,此處當(dāng)作“查理大帝”,實(shí)指1640年英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命中被送上斷頭臺(tái)的查理一世(Charles I)。從上下文來看,陳伯吹先生的理解應(yīng)該是正確的。此查理非彼查理。但在中文里,“查爾斯大帝”只能指Charles the Great,而從未被用作Charles I的稱謂。此處最妥貼的譯法,我認(rèn)為是應(yīng)當(dāng)如陳伯吹先生所做,譯為“查理大帝”,并加注釋說明實(shí)指查理一世。譯成“查爾斯大帝”,就變成另一個(gè)人了。梁家林先生可能沒讀過陳伯吹的譯本,不知道此處是個(gè)翻譯陷阱。
      
      
      
      四
      
      我把兩個(gè)譯本比較之后,做了決定——我還是買了梁家林的譯本!為什么呢?其一,文筆的關(guān)系最是要緊,直接決定我讀書時(shí)的樂趣。其二,梁譯把原作的全部插圖都印了,而任譯只選印了部分插圖。這些插圖我覺得是全書的一大亮點(diǎn),與文字交相輝映,看不到全璧實(shí)在可惜。其三,我在對(duì)比《杜里特的馬戲團(tuán)》(新蕾版:《杜利特醫(yī)生的馬戲團(tuán)》)時(shí),發(fā)現(xiàn)任譯比梁譯也少了一小段情節(jié)(任譯不再手邊,無法詳述)。這讓我對(duì)兩個(gè)譯本都信心不足。其四,既然這套書目前沒有一個(gè)最理想的中譯本,我打算日后找機(jī)會(huì)買套英文原本來收藏,中譯本只作解渴之用。
      
      有時(shí)我想,如果陳伯吹先生當(dāng)年能把這套童話全數(shù)譯出該有多好?那也許會(huì)是最好的一個(gè)中譯本。如今只能期待更完美的中譯本面世。
  •     轉(zhuǎn)載: http://hezhaohui.811.blog.163.com/blog/static/22311176200841011750485/
      
       老老虎下午給買來了我要的那本《怪醫(yī)杜里特的故事》,晚上我就看了起來,真是特別好看的一本書,看的我總是忍不住的放聲大笑,也明白了這套書為什么能得到那莫多的人的喜愛。當(dāng)我看到一匹馬說它明明是眼睛不舒服,可是獸醫(yī)卻當(dāng)關(guān)節(jié)炎給它治時(shí),我覺得簡(jiǎn)直太有意思了。
      
       休.洛夫廷原本是一個(gè)工程師,在第一次世界大戰(zhàn)時(shí)當(dāng)了兵,這套書是他在法國(guó)的戰(zhàn)壕里,為減輕戰(zhàn)爭(zhēng)的壓抑而寫下的,由于他早年是名工程師,又有豐富的人生經(jīng)歷,所以他的作品的知識(shí)性極強(qiáng),在充滿幻想的故事里,卻大量的涉及到了歷史、天文、地理、生物、航海等方面的知識(shí)。后來他的孩子們偶然間把這些書稿拿給了書商,于是《怪醫(yī)杜里特的故事》問世了,并獲得了極大的成功。第一部作品就三年重版了十二次,作者欲罷不能,索性專門從事兒童文學(xué)創(chuàng)作,并于1922年獲得了“紐伯里”兒童文學(xué)獎(jiǎng)。
      
       童話其實(shí)從來不是屬于兒童的專利,它們是屬于所有擁有童心的人,無論什麼樣的年齡,童心都該是我們不被改變的一顆赤子之心。不被塵埃過分沾染的一顆水晶之心。
      
       雖然人生從不是一部童話,但是童話依然是每個(gè)人心里最美好的家園,每個(gè)人都會(huì)記得自己兒時(shí)最愛的那個(gè)童話,每個(gè)人都會(huì)懷念曾經(jīng)自己是那樣一個(gè)天真的小孩,對(duì)這個(gè)世界曾經(jīng)有過那樣美好的期待。在最初的時(shí)候,每個(gè)人都是愛做夢(mèng)的孩子,沉浸在童話的王國(guó)里。
      
       只是,有些人在歲月的流逝中慢慢的失去了做夢(mèng)的心,慢慢被塵埃蒙上了晶瑩的眼睛,不再相信童話,不再去看童話。
      
       而我到今天還是愛看童話,雖然我早已懂得了這人生不是一部童話,但是我依然喜愛童話的美好,依然相信會(huì)有人給我一個(gè)童話般美好的世界。
      
       眼睛若是單純的,這世界就是簡(jiǎn)單的。
      
      
  •      書收的故事還全.可是翻譯實(shí)在太差了,我沒有對(duì)應(yīng)原文是否有硬傷.但確實(shí)幾次掩卷,看不下去了.
      
       翻譯先生是不是東北人啊.而且還得是個(gè)東北男人吧~~里面從動(dòng)物到人類,滿嘴大茬子味.語言毫無美感.居然出了"我糊(一聲)你"(東北話"我打你")之類文字.
      
       過去說翻譯是二次創(chuàng)造.求求您就別糟蹋我們童年心中的最愛了吧!
      
       太虧了,我買這套正版是收藏用的啊.現(xiàn)在都想捐獻(xiàn)了!!!
  •     當(dāng)我們年紀(jì)尚小的時(shí)候,我們是否有過這樣的記憶:我們時(shí)常會(huì)伏下身子在溪水邊和小魚談天;我們時(shí)常會(huì)抬起頭望著枝頭的知了聽他們聲嘶力竭的大叫;我們也會(huì)被父母領(lǐng)著去動(dòng)物園,我們對(duì)里面的各種動(dòng)物大聲叫喊讓它們注意到我們……
      直到我們成年以后,我們不再理會(huì)小魚了,因?yàn)樗鼈儚牟怀雎暎晃覀円膊辉倮頃?huì)知了的大叫了,因?yàn)槲覀冎滥遣皇撬鼈冊(cè)谡f話;而動(dòng)物園的動(dòng)物,也因?yàn)閷?duì)人們的叫喊習(xí)以為常了,而只會(huì)用屁股對(duì)著我們……但我們依舊在努力著與我們的小寵物們說話,雖然我們不知道它們是否能聽懂我們的語言,雖然我們知道一只貓?jiān)陴I的時(shí)候才會(huì)想起自己叫什么,但我們依舊努力和它們交談,無論我們高興還是傷感。尤其在我們孤獨(dú)的時(shí)候,一只貓,一條狗,哪怕是一只縮頭烏龜,都仿佛是我們最親密的伙伴了。
      怪醫(yī)杜里特故事的創(chuàng)作就是源自于人類和動(dòng)物聊天的情景。故事的主人公杜里特本是為人看病的鄉(xiāng)村醫(yī)生,因?yàn)槎畡?dòng)物語言,后來就成了動(dòng)物醫(yī)生。因?yàn)樗隼?jì)危,行俠仗義,救人水火,同時(shí)在一些動(dòng)物朋友的幫助下,他逐漸成了全世界動(dòng)物界中一呼百應(yīng)的“及時(shí)雨”。
      杜里特本人雖然是個(gè)矮矮胖胖其貌不揚(yáng)的人,但卻厭惡世俗的種種欺騙與功利,他不善于世俗交際,但因?yàn)閷W(xué)識(shí)淵博,熱愛大自然,熱愛動(dòng)物,尤其是他具備動(dòng)物語言的特殊本領(lǐng),在動(dòng)物世界中,表現(xiàn)出了卓越的智慧,助人為樂的熱情以及奮不顧身的精神。
      在杜里特的旅行中,既有著驚心動(dòng)魄的遭遇,也有著人和動(dòng)物的和諧生活;既有著幽默風(fēng)趣的對(duì)話,也有著充滿知識(shí)的研究。就這樣,杜里特和動(dòng)物朋友們一起云游世界的故事串成了這十二部長(zhǎng)篇童話《怪醫(yī)杜里特的故事》。
      和哈利?波特的奇幻故事不同,怪醫(yī)杜里特的故事中不僅僅有著天馬行空和峰回路轉(zhuǎn)的情節(jié),還凸顯著豐富的知識(shí)和作者對(duì)于世界美好的期待和愛。
      這就不得不提到本書的作者休?洛夫廷(Hugh Lofting,1886-1947)。他生于英國(guó),后入美國(guó)國(guó)籍。他曾經(jīng)在美國(guó)麻省理工學(xué)院和英國(guó)倫敦大學(xué)攻讀土木工程,畢業(yè)后到了非洲、西印度群島和加拿大工作。
      正因?yàn)橛兄邔W(xué)歷和云游四海的經(jīng)歷,因此在這部作品中,單從知識(shí)性來說,就涵蓋了天文、地理、生物、氣象等多個(gè)學(xué)科;而這些知識(shí),都滲透在每個(gè)故事的對(duì)話中或是情景中。
      而這十二部故事中所表達(dá)的愛則源于作者參加第一次世界大戰(zhàn)的經(jīng)歷。由于這段不尋常的經(jīng)歷,使得他強(qiáng)烈反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、暴力和殘忍。而正是由于為了減輕在戰(zhàn)場(chǎng)上帶來的壓抑,作者開始給家中的孩子寫信講故事。而這些信件則成為了杜里特醫(yī)生故事的原型。所以,在這部童話中,杜里特醫(yī)生就是作者的化身,他厭倦了人類社會(huì)的利欲熏心和勾心斗角,厭倦了人們?yōu)榱诉_(dá)到目的而不擇手段的生活。
      作者賦予了故事主人公最無私的愛,而杜里特醫(yī)生的愛往往用來幫助那些受人類壓迫和屠戮的動(dòng)物們。他以一個(gè)動(dòng)物救世主的形象出現(xiàn)在動(dòng)物世界中,同時(shí)在冒險(xiǎn)的經(jīng)歷中,也受到了一些人類朋友和動(dòng)物朋友們最無私的幫助。不論是賣貓糧的小販馬克,還是貓頭鷹吐-吐、鴨子嘎卜-嘎卜、小狗吉撲-吉撲、小豬拱卜-拱卜,都給了杜里特醫(yī)生單純而無私的幫助。他們相親相愛如一家人,所以被稱為杜利特一家。他們一起闖天下,到處行俠仗義,吃在一起,睡在一起,頗有點(diǎn)“大自然的羅賓漢”的感覺。
      其實(shí),這本書中,也若隱若現(xiàn)的表達(dá)了作者對(duì)于大自然和諧的美好向往,對(duì)于功利社會(huì)的一種逃避,對(duì)于人和動(dòng)物和平共處的良好愿景,也有對(duì)于世界和平的強(qiáng)烈憧憬。所以,這本書不僅對(duì)于孩子是能夠陪伴入夢(mèng)的好童話,對(duì)于生活在當(dāng)代的成年人來說,杜里特的故事也有很現(xiàn)實(shí)的社會(huì)意義。
      最后補(bǔ)充一點(diǎn),這套童話書在歐洲可謂家喻戶曉,英國(guó)、美國(guó)、澳洲等地的成年人和小孩子,都非常熟悉杜里特醫(yī)生的傳奇故事。而這部作品不僅在1922年獲得了美國(guó)紐伯里兒童文學(xué)獎(jiǎng),其改編的同名電影《怪醫(yī)杜里特》也曾獲得過1967年的奧斯卡獎(jiǎng)。
      
  •     原來的介紹不全面啊。書是全套4冊(cè),16開。
      
      卓越購(gòu)買鏈接:
      
      卓越價(jià):¥59.50 折扣:50折
      http://www.amazon.cn/detail/product.asp?prodid=bkbk826914
      
      當(dāng)當(dāng)購(gòu)買鏈接:
      
      當(dāng)當(dāng)價(jià):¥59.60 折扣:50折
      
     ?。ㄈ缬枚Y券則再減10元)
      http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20198895
  •     對(duì)于我們這一代看著《安徒生童話》、《格林童話》長(zhǎng)大的人來說,不看童話,似乎就是一個(gè)不完整的童年。甚至于現(xiàn)在,給女兒講完故事后,我仍然會(huì)將童話書放在枕邊,作為自己的睡前讀物。但是前幾天讀到一篇報(bào)道,說是現(xiàn)在中國(guó)的孩子越來越成人化了,不看兒童書籍,不唱兒童歌曲,甚至也不玩兒童游戲了。他們熱愛的東西,比如流行歌曲,比如主流電影,還有電子游戲,幾乎與成年人的熱愛沒有差別。心里有些發(fā)酸,為孩子們過早地失去童年而遺憾,為傳統(tǒng)概念中童話書的固定模式而唏噓。難道除了那幾本壓箱底的童話書之外,我們?cè)僖舱也怀鲆槐咀尯⒆觽兓貧w童真的心靈之書了嗎?
      
      其實(shí)是有的。當(dāng)我看見休?洛夫廷這套在歐美盛行近一個(gè)世紀(jì)而不衰的大型系列童話《怪醫(yī)杜里特的故事》時(shí),心中的感動(dòng)是無以復(fù)加的。畢業(yè)于醫(yī)科大學(xué)的杜里特博士是個(gè)給人看病的鄉(xiāng)村醫(yī)生,無意中學(xué)會(huì)了動(dòng)物語言,于是成為動(dòng)物界中一呼百應(yīng)的人物。他帶著一幫動(dòng)物朋友云游天下,靠著動(dòng)物們特有的功能優(yōu)勢(shì),比如貓頭鷹的聽覺、狗的嗅覺、老鼠尾巴的感覺等等,扶困濟(jì)危,救人水火。一件又一件不可思議的奇事,一個(gè)又一個(gè)引人入勝的情節(jié),簡(jiǎn)單幽默的語言,卻巧妙組成一頓精神上的饕餮盛宴。
      
      杜里特雖然其貌不揚(yáng),不善于世俗交際,但卻通曉動(dòng)物語言、學(xué)識(shí)淵博。這樣一個(gè)小人物,一旦進(jìn)入他所喜愛的大自然,到了他的動(dòng)物朋友中間,就表現(xiàn)出超人的智慧和為幫助弱者而奮不顧身的精神。你能在《怪醫(yī)杜里特的故事》叢書的每一本中,發(fā)現(xiàn)那顆貫穿始終的愛心;也能在每一個(gè)故事中,發(fā)現(xiàn)那些你所不知的自然科學(xué)知識(shí)。
      
      我經(jīng)常在給女兒講《怪醫(yī)杜里特的故事》時(shí)突然發(fā)笑,或者忘記言語顧自看故事。為此,女兒已經(jīng)向我表示了她強(qiáng)烈的抗議。每次她不開心的時(shí)候,我只要跟她說說杜里特醫(yī)生,她的情緒立馬就會(huì)好起來。甚至有一次她的小朋友請(qǐng)她幫忙時(shí),她毫不猶豫地答應(yīng)了,并且說:“杜里特醫(yī)生曾經(jīng)跟獅子國(guó)的國(guó)王說過,每一個(gè)人都會(huì)有需要幫忙的時(shí)候,我想我應(yīng)該幫助你?!甭牭脚畠赫f出這樣的話,我真的是打從心底里喜歡杜里特。
      
      出生的牛犢總是不畏虎的,我們每一個(gè)人在還是孩子的時(shí)候,幾乎都會(huì)有冒險(xiǎn)的念頭,所以我們總是希望自己能夠打敗怪獸,能夠拯救人類。當(dāng)我?guī)е畠哼M(jìn)入布嘟兒巴小鎮(zhèn),介紹她認(rèn)識(shí)杜里特醫(yī)生時(shí),她的那種興奮既在我的預(yù)料之內(nèi),卻又大大超出了我的估計(jì)。杜里特是一個(gè)喜歡冒險(xiǎn)的家伙,他帶著動(dòng)物們橫跨大海只為了去非洲給猴子們看病,他見識(shí)過長(zhǎng)著兩個(gè)腦袋的馬,也見識(shí)過各種各樣的老鼠,他還曾經(jīng)男扮女裝去解救山鳴鳥,對(duì)了,他除了當(dāng)醫(yī)生,還開辦過一所罕見的郵局呢!不過,女兒最喜歡的時(shí)刻,是每次杜里特歷經(jīng)險(xiǎn)阻,最后回到布嘟兒巴小鎮(zhèn)——他自己的家。無論我拿出《怪醫(yī)杜里特的故事》叢書的哪一本,念到這部分段落的時(shí)候,女兒總是要求再聽一遍,然后輕輕地松一口氣,抬起頭看著我說:“真好,媽媽,杜里特醫(yī)生終于回家了?!蔽铱偸歉袆?dòng)于女兒那顆細(xì)膩柔滑的心,她稚嫩的言語,總是道出我們遍尋許久而不得的真理。冒險(xiǎn)的故事可以塑造女兒開闊爽朗、積極向上的性格,溫情的結(jié)局讓女兒從小就明白,家才是最溫暖幸福的港灣。而杜里特冒險(xiǎn)路上所遇到的種種自然現(xiàn)象,又可以讓女兒提前接觸一些概念,學(xué)習(xí)一些較為簡(jiǎn)單的知識(shí)。
      
      去逛書店的時(shí)候,在教育類書架上可以看到各種各種琳瑯滿目的童書,可是,有一些是寫給成人的童話,另外一些則是滿滿的圖片掩蓋住只言片語的內(nèi)容,單薄而蒼白。很多時(shí)候,我都不禁茫然:現(xiàn)在的孩子們到底應(yīng)該看些什么,讀些什么。
      
      在過分成人化環(huán)境中成長(zhǎng)的孩子,很容易過早地遺忘童心,大人們應(yīng)該為此歉疚。童心是最透明的快樂,是最單純的希望,是最質(zhì)樸的真誠(chéng),是每個(gè)人生命中最最重要的記憶。不要說遺忘,哪怕是不小心破壞了這份童心,你的生命便是不完整的。我們要照顧的不僅僅是孩子們的身體,他們純真善良的童心更需要我們精心呵護(hù)。所以,從身邊的每一件小事開始,從閱讀一個(gè)童話故事開始,讓我們與孩子們一起保有那顆初始的童心,你會(huì)發(fā)現(xiàn),真善美的魔力并不僅僅是杜撰的寓言。
      
      
      
  •     
      好的童話書不僅孩子們喜歡,大人也一樣癡迷。《怪醫(yī)杜里特的故事》就是這樣一本童話書。或許在我們國(guó)內(nèi),怪醫(yī)杜里特的名氣不及小王子和彼得?潘那樣鼎鼎大名,但在西方歐美各國(guó),Dr.Dolittle這個(gè)名字可謂家喻戶曉,無論是孩子或是大人對(duì)此都津津樂道。
      
      作者休?洛夫庭(1886—1947),英國(guó)人,畢業(yè)于麻省理工學(xué)院土木工程專業(yè),干過一陣子工程師。參加了第一次世界戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),戰(zhàn)場(chǎng)上的洛夫庭,非常想念自己的孩子。給孩子的信中,他先是畫漫畫,畫的是一個(gè)胖墩墩?qǐng)A滾滾的滑稽人物——就是杜里特醫(yī)生的雛形,然后根據(jù)這個(gè)人物,虛構(gòu)了一系列與動(dòng)物相關(guān)的有趣故事。未曾料到,孩子們非常喜歡杜里特醫(yī)生,戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,他開始把那些信改寫成書,從第一本《杜里特醫(yī)生非洲歷險(xiǎn)記》(1920年)到最后一本《獨(dú)立特醫(yī)生歸來》(1933年),杜里特醫(yī)生童話系列一共有十二本。本次出版的《怪醫(yī)杜里特的故事》涵括了該系列的前三本——《杜里特在猴子國(guó)》、《杜里特的郵政局》、《杜里特海上歷險(xiǎn)記》。
      
      該童話系列故事的中心人物,就是杜里特醫(yī)生——一個(gè)熱愛動(dòng)物的博物學(xué)家和鄉(xiāng)村醫(yī)生,一個(gè)好好先生,一個(gè)讓動(dòng)物、讓孩子們喜歡的角色。杜里特本是一個(gè)德高望重、受人尊敬的醫(yī)生,但因?yàn)樗依镳B(yǎng)了太多動(dòng)物,找他看病的人越來越少,生活境況陷入困頓,可杜里特依然癡心不改。后來窮得沒飯吃了,才轉(zhuǎn)行做獸醫(yī)。因?yàn)槎脛?dòng)物語言,一時(shí)門庭若市,很多動(dòng)物也慕名而來,成了他的朋友。杜里特身材矮小,其貌不揚(yáng),雖然學(xué)問淵博無所不通,卻討厭金錢與虛榮。可一進(jìn)入他喜歡的大自然中,到了他那些動(dòng)物朋友們中間,立刻好像換了一個(gè)人,興致勃勃,如魚得水,所有的飛禽走獸、花鳥魚蟲都是他平等相處的朋友。杜里特不是呆在家里給一幫動(dòng)物朋友講故事,就是帶上幾個(gè)動(dòng)物朋友出門去扶困濟(jì)危。
      
      第一部《杜里特在猴子國(guó)》寫杜里特在得知非洲猴子國(guó)很多猴子得病后,帶上鴨子嘎卜、狗吉撲和豬拱卜等動(dòng)物朋友,借船航海去猴子國(guó),歷經(jīng)風(fēng)險(xiǎn),順利到達(dá)目的地,治好了猴子,回來途中,還打敗海盜,救出了黑人奴隸。第二部《杜里特的郵政局》,講述杜里特借助燕子們的幫忙,在一個(gè)與外幾乎隔絕的島國(guó)上建立起獨(dú)具一格的現(xiàn)代郵政局,幫助當(dāng)?shù)厝藗兣c外界取得了聯(lián)絡(luò)。第三部《杜里特海上歷險(xiǎn)記》,通過小助手的視角,講述杜里特醫(yī)生與他的朋友們經(jīng)歷的一次動(dòng)人心魄的航海歷程。
      
      在閱讀的過程中,我時(shí)常被書中妙趣橫生的文字逗得忍俊不禁,作者成功地塑造了杜里特醫(yī)生角色,他善良,愿為動(dòng)物們傾家蕩產(chǎn);他好客,對(duì)旁人的請(qǐng)求有求必應(yīng);他博學(xué),對(duì)自然的奧秘非常了解;更重要的是他內(nèi)心的純潔,對(duì)金錢無比淡漠,對(duì)庸人俗世厭煩之極,在一群動(dòng)物朋友的幫助下,他找到了自己人生的意義。于是我們的杜里特醫(yī)生,邁開腳步帶領(lǐng)著一班看似亂糟糟的動(dòng)物開始奇異旅行,懲惡揚(yáng)善,扶貧救危,算是實(shí)施了自己的一番抱負(fù)吧!更證明了人與動(dòng)物是可以相符依靠的。
      
      至于童話中的其他角色,也是各具特色,個(gè)個(gè)性格鮮明,鸚鵡波利兩下的嘮叨,鴨子嘎卜的機(jī)靈,拱卜豬的憨厚,無一不活靈活現(xiàn)??粗麄?cè)诙爬锾厣磉厙\里呱啦,各抒己見,出謀劃策,實(shí)在是一件開心的事情。那些生動(dòng)、活潑的對(duì)話沁人心脾。
      
      不過,要找到杜里特醫(yī)生,可不容易,或許你去他家等上三個(gè)月,也未必找得到他。誰知到這個(gè)家伙帶著他的那幫動(dòng)物朋友,去哪里冒險(xiǎn)去了。
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
  •     我們每個(gè)人從小都有與動(dòng)物的親和力,小時(shí)候我家里冬天養(yǎng)了一堆小麻雀,喂它們吃食的時(shí)候,聽?wèi)T了它們的叫聲一度閉著眼都知道哪只是哪只.后來放飛的時(shí)候,"禿尾巴老李"還飛回來過幾次,弄得我依依不舍.
      杜里特的故事讓我回歸了童年的時(shí)光,不知道為什么,人一長(zhǎng)大,到了城市里,就聽不到動(dòng)物的聲音了.也沒有了和動(dòng)物一起的故事,城市里人們現(xiàn)在圈養(yǎng)的寵物也不如小時(shí)候的那些動(dòng)物有靈性.
      很多時(shí)候,我很憂慮現(xiàn)在城市里的孩子們,他們成長(zhǎng)的環(huán)境沒有真正的自然,沒有兄弟姐妹們的同齡傾訴,除了四個(gè)老人兩個(gè)家長(zhǎng)的溺愛和叫做"電腦"機(jī)器的虛擬世界,他們沒法傾聽動(dòng)物們純真的聲音.這真的是一種這個(gè)年代成長(zhǎng)的遺憾吧.
      如果這種遺憾既成事實(shí),我是多么希望他們能和父母一起來讀讀這本經(jīng)典的童話故事集.在我讀過為數(shù)不多的知識(shí)趣味成長(zhǎng)讀物里,我一直覺得<杜里特的故事>與<丁丁歷險(xiǎn)記>是最值得收藏也最值得與別人一起共享的.
     ?。级《v險(xiǎn)記>里有一只勇敢幽默的白雪,一只經(jīng)常制造混亂的鸚鵡讓人映象深刻;<杜里特的故事>里有更多更有趣的動(dòng)物朋友:聰明的燕子\精明的貓頭鷹\靈敏的吉撲狗\多嘴多舌的拱卜豬……如果現(xiàn)在的孩子們見不到這些動(dòng)物,也可以通過杜里特去認(rèn)識(shí)它們,它們一個(gè)個(gè)活靈活現(xiàn),在杜里特的歷險(xiǎn)故事里都是不可或缺的重要成員.
      作為童話故事,經(jīng)典的永遠(yuǎn)是最耐讀的,這么多年我的書櫥里永遠(yuǎn)都有它們的身影《格林童話集》《安徒生童話集》《丁丁歷險(xiǎn)記》,但,我最喜歡的還是《杜里特的故事》。這也許是我從小太過熱愛動(dòng)物的原因吧。
      現(xiàn)在出了新的版本,而且,買了以后,讓我非常高興,里面有那么多珍藏的作者插圖,清晰溫暖,讓人一邊看一邊感受時(shí)光倒流般的年少時(shí)光。
      希望能有更多的人發(fā)現(xiàn)它們,并喜歡它們。
      
  •     杜里特的故事我在很小的時(shí)候就看過。很喜歡他的航海記,猴子國(guó)。醫(yī)生帶著他的小狗,鴨子,鸚鵡朋友們?nèi)椭切┦芸嚯y的小動(dòng)物,他們一起冒險(xiǎn)的經(jīng)歷也非常感動(dòng)人。
  •   想起小王子。。
    都是大人的童話吧。。
  •   小王子略看過,感覺比小王子更具可讀性,而且對(duì)孩子來說還能長(zhǎng)知識(shí)~~~不過這純屬個(gè)人見解……
  •   原來老板也只寫過這一篇撒~^^
  •   樓上的,請(qǐng)看看以前的版本,再看這個(gè)比較一下,我至少是全價(jià)買下來,兩天全部才發(fā)表的自己意見.
  •   SORRY,缺了兩個(gè)字:兩天全部"看完"
  •   梁家林先生翻譯的版本,我很小就看過.非常有趣.另外,我是南方人,不知道東北大茬子味是啥樣.
  •   大陸以前的版本,也是梁家林先生翻譯的,就是印裝很次,設(shè)計(jì)也不如現(xiàn)在.你買的是盜版嗎??
    還有"書收的故事還全",請(qǐng)問你對(duì)杜里特的原著了解嗎,這是全譯本,什么叫"還全"?難道,有人冒名出過"續(xù)集"?
    翻譯先生是西安師范大學(xué)外國(guó)語的老教授,對(duì)于他近20年的翻譯質(zhì)量"太差了",我想問一下,您是學(xué)什么的??你確定你看的是梁家林翻譯的<杜里特>嗎,你是不是留錯(cuò)言了?
  •   OK:鯨魚和蝴蝶同學(xué),現(xiàn)在看到你的名字了.看來剛才你也改了一下自己的評(píng)論.你是怎么做到的?我的評(píng)論想修改就還沒找到方法.只好在下面做小條補(bǔ)充.
    你也沒修改太多意見,關(guān)于:故事是否全 的問題,我上面的回復(fù)已經(jīng)可以了.
    至于他是20年的翻譯家老教授.所以不可能翻譯的不好.我持保留意見.我沒上過梁先生的課,也不知道他的水平如何?但是我知道在一個(gè)行業(yè)里資歷并不代表水平.熬年頭只能熬出資歷,是熬不出才華的.我在此沒對(duì)他不尊敬的意思,也不是說他沒有才華,我只是說,教英語的并不一定能翻譯出好小說,比如研究高等數(shù)學(xué)的,也許并不一定可以當(dāng)個(gè)合格的普通數(shù)學(xué)教師.
    而且請(qǐng)看我的評(píng)論,我沒看過原文,不知道他是否有硬傷,我討論的只是他語言的美感問題.就美感問題,梁先生可以有表達(dá)自己風(fēng)格的權(quán)利.作為讀者,我也有發(fā)表評(píng)論和自己感想,說出自己是否欣賞他風(fēng)格的權(quán)利.
    最后:我是學(xué)什么的,這和本題無關(guān).說句俗話:當(dāng)一個(gè)客人評(píng)論廚師炒的菜不好吃的時(shí)候,你不能逼著他自己去炒一盤比比.你說呢?(這也是剽竊魯迅先生的.)
  •   我前一個(gè)評(píng)論丟了.等我找找
  •   親愛的蝴蝶同學(xué),1:00的時(shí)候我就應(yīng)該上班了.現(xiàn)在工作中,如果你再有留言,我也許明天會(huì)答復(fù),抱歉.8
  •   我看的是任溶溶的譯本...
  •   溶溶阿姨(奶奶?)的很不錯(cuò)啊,她翻的童話多的來........ 風(fēng)格我喜歡??此龝耐瑫r(shí)期還在看 陳伯吹 翻譯的書 ,嚴(yán)文井的童話,正經(jīng)中國(guó)共黨正統(tǒng)風(fēng)味《南南和胡子伯伯》《小溪流的歌》。
    可愛透了......真是純潔的日子啊
    PS:樓上是科幻世界來的吧,典故好熟悉啊~偷笑
  •   表姐...
    是任爺爺啦...
  •   奶奶?。。。?!
    PS:叫表姐也沒法國(guó)菜吃,你死心吧!
  •   我小時(shí)候看的就是梁家林的翻譯,我很喜歡。你說的那個(gè)很好的版本,是陳伯吹的翻譯吧:http://www.douban.com/subject/2284752/
    我小時(shí)候看的是:http://www.douban.com/subject/3082728/,梁家林翻譯。所以沒有心理障礙。
  •   話說前陣子才跟人商量說誰能出套任溶溶全集……像羅念生全集那種……
  •   任溶溶是男的?。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。?!
  •   女的?。。。。?!
  •   http://baike.baidu.com/view/130037.htm,你難不成說的是她http://hi.baidu.com/rifangu520/album/item/221de0fc0f9e86e7fc037f1e.html
  •   MMMMMMMMMMMMMMM。這20年來,我一直把他當(dāng)女的來得...........
  •   表姐,你就用法國(guó)大餐道歉吧!
  •   好吧,我會(huì)請(qǐng)任先生吃法國(guó)大餐的........
  •   這個(gè),我買的是正版的
    而且是第一次印刷
    全價(jià)買的
    至于語言的美感先不說
    就說排版的問題
    我?guī)状慰吹亩蓟鹌?br /> 不是錯(cuò)字就是排錯(cuò)行
    我真無語了
  •   嘿嘿 這里很熱鬧喔 湊一湊
  •   杜里特在猴子國(guó)?俺從網(wǎng)上當(dāng)下來,打印給孩子看,他很喜歡。
  •   哇 你怎么找到這么老的帖子的
  •   忘了。。。
  •   對(duì)了,好象是某人在自謙說自己可愛。。。
  •   哦 你知道怎么夸女人么? 第一要夸美 如果不美的 就夸漂亮,如果還不漂亮,就夸有氣質(zhì),如果沒有氣質(zhì),就夸可愛,如果還不可愛,就夸溫柔,如果還不溫柔,就夸有特點(diǎn)了。我實(shí)在不美麗 脾氣超級(jí)大,不漂亮,半點(diǎn)沒氣質(zhì),大眾臉沒特點(diǎn),人家比較來比較去,只有夸可愛了。
  •   你好可愛喲。。。別打我
  •   送菜去了。
  •   這個(gè)版本錯(cuò)別字確實(shí)有點(diǎn)多。也不知編輯校對(duì)都在那干什么。
  •   怪醫(yī)杜里特的故事1.那個(gè)有這本書。我現(xiàn)在缺這本。小孩要看的。。
  •   找怪醫(yī)杜里特的故事1這本書。我有二,三。四。要太白文藝出版社出版的。。有的朋友請(qǐng)加QQ4193513
  •   我小的時(shí)候就看過這本書,但是看的不全.看了航海記和神秘花園~
  •   以后講給我孩子聽^_^ 謝謝分享
  •   12本在國(guó)內(nèi)都引進(jìn)了么?
  •   去逛書店的時(shí)候,看到這書了 很厚一本 很有分量感,
  •   想像下,開著小臺(tái)燈,和女兒一起鉆在被窩里,給她讀著一篇篇有趣的故事.每當(dāng)聽到"玻里2下,吉撲吉撲還有杜里特醫(yī)生奇遇的旅行,您的女兒一定會(huì)發(fā)出,"哇噢~"~"咯咯"的笑聲~~
  •   "對(duì)于我們這一代看著《安徒生童話》、《格林童話》長(zhǎng)大的人來說,不看童話,似乎就是一個(gè)不完整的童年。"
    這句話應(yīng)該成為一個(gè)標(biāo)題黨,來警醒一下現(xiàn)在的孩子們的父母.
  •   恩..這些才很重要,最需要.
    而不是那顆過分敏感而自我的心和語言...
    多給需要被愛的更多愛才是更重要的...
    告訴自己~~~~~~~~~~~~~
  •   最早是從磁帶里聽到這個(gè)故事,那個(gè)時(shí)候不認(rèn)字.^^
    印象里是杜立德,好象是臺(tái)灣的翻譯
    很喜歡聽的故事^^
  •   《小王子》也很好看的
  •   他們熱愛的東西,比如流行歌曲,比如主流電影,還有電子游戲,幾乎與成年人的熱愛沒有差別。
    那是因?yàn)楝F(xiàn)在很多人成人了但是還是小孩子的嗜好
  •   我是個(gè)剛工作的毛頭小子,和老婆一邊夢(mèng)想著家,一邊夢(mèng)想著兩個(gè)人的世界。前幾天去宜家參觀了一圈,看到可心的東西還要議論一番:“這個(gè)跟我們的家配不配合”,呵呵。我相信一些都會(huì)好的,我也相信現(xiàn)在的分離更能夠讓我們體會(huì)到對(duì)方存在的意義。
    也許我們有一天也有個(gè)小臉胖嘟嘟的女兒,當(dāng)我想起她的時(shí)候,總是會(huì)對(duì)自己說要給她自由,讓她做喜歡的自己,允許她犯錯(cuò)誤...我從來沒有想過讓她接受什么樣的教育。很羨慕樓主的說,我也會(huì)給她講這個(gè)怪醫(yī)杜立德的故事,我希望她也能夠記住:“杜里特醫(yī)生曾經(jīng)跟獅子國(guó)的國(guó)王說過,每一個(gè)人都會(huì)有需要幫忙的時(shí)候,我想我應(yīng)該幫助你?!?/li>
  •   哦。怪醫(yī)多力德的冒險(xiǎn)故事,是小時(shí)候的讀物了。
  •   說實(shí)話長(zhǎng)大以后看來杜立德醫(yī)生并不是最好的童話,宣揚(yáng)種族主義得厲害,不停抬高白人貶低黑人。。。
  •   大愛?。。?!
    小時(shí)候致力于搜集每一本怪醫(yī)杜立德。。。
    可是長(zhǎng)大后想再重溫 都找不到了
  •   還有彩色童話集 《紅色童話》《藍(lán)色童話》什么的。。好像也是沒有一套集全。。
    《大草原上的小房子》《海蒂》都是非常美好的記憶
  •   看童話長(zhǎng)大的孩子都有一個(gè)溫暖的心、愛家的心、幫助別人的心,去愛這個(gè)世界的心,因?yàn)檫@個(gè)世界即使在童話里出現(xiàn)多少丑陋的東西,但是在最后都是會(huì)變美好的~~~~~~~~~~~愛童話、給我們的孩子……
  •   啊啊,我小時(shí)侯在一個(gè)姐姐家里看過那套彩色童話,特別記得 橙色童話 。開篇的那個(gè)故事特別長(zhǎng),快半本書的樣子了。
    后來就再也沒見過..
    好象知道的人也不多...
  •   童心是最透明的快樂,是最單純的希望,是最質(zhì)樸的真誠(chéng),是每個(gè)人生命中最最重要的記憶。
  •   在我的世界從沒有童話但我知道它的魅力
  •   格林童話,安徒生童話,365夜故事,一千零一夜,淳樸美麗的人事,也許一生都忘不掉
  •   去逛書店的時(shí)候,在教育類書架上可以看到各種各種琳瑯滿目的童書,可是,有一些是寫給成人的童話,另外一些則是滿滿的圖片掩蓋住只言片語的內(nèi)容,單薄而蒼白。很多時(shí)候,我都不禁茫然:現(xiàn)在的孩子們到底應(yīng)該看些什么,讀些什么。
    還有些經(jīng)典的童話被改編得面目全非,甚至有些句子都不同.不過,好書還是有的,象嘟睹熊系列等等.
  •   剛出版?去買來看看
  •   愛書愛孩子的心都是相同的,只要我們永遠(yuǎn)保持著一顆純真的心,孩子就會(huì)自己成長(zhǎng)為一個(gè)善良真誠(chéng)的人。社會(huì)的現(xiàn)實(shí)環(huán)境我們沒法改變,唯一我們能給他們的,就是我們始終如一的愛,以及那顆永遠(yuǎn)的童心。
  •   幾乎所有人對(duì)外國(guó)文學(xué)的接觸都是源于童話吧
  •   童心是最透明的快樂,是最單純的希望,是最質(zhì)樸的真誠(chéng),是每個(gè)人生命中最最重要的記憶。不要說遺忘,哪怕是不小心破壞了這份童心,你的生命便是不完整的。
  •   說明人類在進(jìn)步
  •   馬上去看
  •   恩 勾起童年回憶。
  •   我要去看
  •   是的,應(yīng)該這樣,你是一個(gè)好母親,你的女兒是幸福的,天下所有的母親應(yīng)該向你學(xué)習(xí)......
  •   這個(gè)電影很好看的
  •   很小時(shí)候聽到廣播里傳來“小喇叭開始廣播啦!”的聲音就手舞足蹈,寒暑假伴隨著《安徒生童話》、《格林童話》成長(zhǎng),至今仍難忘那小小一本的《童話大王》,皮皮魯和魯西西的故事,幻想自己在掀開罐頭蓋兒時(shí)也能有罐頭小人兒跳出來,呵呵……
  •   現(xiàn)在有很多很優(yōu)秀的兒童文學(xué)作品,古今中外的都有,不僅僅限于《格林童話》、《安徒生童話》,就在于做父母的會(huì)不會(huì)去發(fā)現(xiàn)了。這位母親發(fā)現(xiàn)了杜立德,還有很多呢。前幾天看了一本《人鴉》感覺也很不錯(cuò),這本書不是不大部頭,是很短小的一本童話小說,還有《窗邊的小豆豆》雖然不是童話,但大人小孩讀來都有益的?!栋茬骼幕覡a》也很好看,但適合8歲以上的兒童。給孩子選擇讀物或電影,一定要考慮到他的年齡,前一段日子我讀了上小學(xué)四年級(jí)的外甥女的大部分課外讀物,除了上面提到的之外,感覺楊紅纓的小說也挺不錯(cuò)的。
    一般來說,在給孩子看或讀之前父母都應(yīng)該先將這些書讀一遍,挑選出最適合孩子的書來。
  •   不知道大人們是怎么想的,在我小的時(shí)候《格林童話》《安徒生童話》并沒有那么有意思。曾經(jīng)最喜歡的是一本中國(guó)古代神話故事,和另一本成語故事。不明白為什么現(xiàn)在的人都喜歡推薦國(guó)外的小說,真的有那么好嗎????!中國(guó)很多很好的故事啊,即使我現(xiàn)在20了,還是喜歡《兒童文學(xué)》里面很多的故事。而且也更符合中國(guó)小孩的狀況阿。
  •   很遺憾我沒有看過,是從格林童話看起的。現(xiàn)在再去看好像也有些做作了。
  •   童年幻想著做個(gè)冒險(xiǎn)家…………這本書看了好多遍……
  •   成人后的幸福感幾乎都源于童年的美好回憶 童話讓孩子理解了最初的美麗 然后善良
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7