卡夫卡讀本

出版時間:2007-4  出版社:新世界  作者:弗蘭茨·卡夫卡  頁數(shù):276  字?jǐn)?shù):205000  譯者:葉廷芳  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

我認(rèn)為,像卡夫卡這樣的時代先驅(qū)不僅是一位藝術(shù)的探險者,而且是一位藝術(shù)的殉難者。卡夫卡在他生命的最后歲月刻畫的兩位動人的藝術(shù)形象,即《饑餓藝術(shù)家》和《女歌手約瑟芬,或鼠眾》中的主人公,就是藝術(shù)殉難者的自畫像,也可以說是作者的自我寫照。

作者簡介

卡夫卡(Franz Kafka,1883-1924),奧地利作家,被譽為“現(xiàn)代文學(xué)之父”,他對存在所獨有的那種體驗,見諸其筆端的那種異化感和荒誕感,使文學(xué)哲學(xué)融于一體,不僅受到文學(xué)家的推崇,也受到哲學(xué)家的敬重。

書籍目錄

小說 變形記 鄉(xiāng)村醫(yī)生 中國長城建造時 饑餓藝術(shù)家 地洞 在法的門前 鐵桶騎士隨筆 箴言——對罪愆、苦難、希望和真正的道路和觀察 斷想篇(節(jié)選) 普羅米修斯 城墩 論譬喻 他 塞壬們的沉默 關(guān)于法律問題 新律師 和鬼魂對話 兀鷹 權(quán)力與女人 斗爭 嫉妒 上流社會 十一個兒子 貓與鼠的對話 關(guān)于伊地緒語的演講日記、書信 日記(節(jié)選) 致父親 致波拉克 致勃羅德 致菲莉斯 致密倫娜進(jìn)一步閱讀與研究文獻(xiàn)

章節(jié)摘錄

小說變形記本篇從作者當(dāng)時致其未婚妻菲莉斯·鮑威爾的信中可以看出,寫于1912年11月中下旬至12月上旬。作者曾想以《兒子們》為題,將它與《判決》、《司爐》結(jié)集出版,未果。后于1915年發(fā)表在勒奈·布克爾編輯的《白色書頁》上。同年由萊比錫庫爾特·沃爾夫出版社出版單行本。本篇為譯者2006年新譯。1一天清晨,當(dāng)格里高爾·薩姆沙從煩躁不安的睡夢中醒來,發(fā)現(xiàn)自己在床上變成了一只大得嚇人的甲殼蟲。他躺著,感到脊背堅硬,猶如鐵甲,他稍稍抬起頭,看見自己的肚子高高隆起,棕色,并被分成許多弧形硬片,被子很難蓋得住,很快就會全都滑落下來。他那許多與他原來的身軀相比細(xì)得可憐的腿腳,只見它們無可奈何地在眼前舞動著?!拔野l(fā)生什么事啦?”他想。這可不是夢啊。他的房間靜臥在四面好不熟悉的墻壁之間,那是一間可惜略微偏小、卻是真正人住的房間。桌子上鋪放著各種分別包裝好的布料樣品——薩姆沙是個旅行推銷員——桌子上方掛著他不久前從一本畫報上剪下來的畫,它被嵌在一個漂亮的、鍍了金的鏡框里。那是一位戴著毛皮帽子、圍著毛皮圍巾的女性,她直挺挺地坐著,兩只前臂完全籠在一個厚厚的皮手筒里,正對著看畫的人。 于是他把目光轉(zhuǎn)向窗口,陰沉的天氣完全使他變得心情憂郁——他聽見雨點打在窗子擋板上的聲音呢?!耙俏夷芏嗨粫海阉羞@些倒霉的事兒都丟在腦后,那該多好啊?!彼?,但他已經(jīng)無法做到了,因為他習(xí)慣于朝右睡眠,而按他現(xiàn)在這種狀況,他己經(jīng)無法側(cè)臥了。不管他如何使勁向右側(cè)身,他總是翻回到仰臥姿勢。他嘗試著努力了上百次,閉上眼睛,以免看見那些亂蹬的腿腳,直到他開始感到右邊有一種從未有過的沉沉的疼痛,這才罷休。

編輯推薦

《卡夫卡讀本》:漢譯經(jīng)典讀本

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    卡夫卡讀本 PDF格式下載


用戶評論 (總計15條)

 
 

  •   這本書,相當(dāng)不錯,喜歡。
  •   不錯,和描述的一樣
  •   最近發(fā)現(xiàn)當(dāng)當(dāng)很多書都不賣給大連的,為什么啊。郁悶,我們作為當(dāng)當(dāng)?shù)闹匾曈脩簦X得自己唄排擠和傷害了。
  •   紙張很好,包裝很精細(xì)
  •   我拿回去才發(fā)現(xiàn)質(zhì)量不是很好,其中最少有6-8頁的空白缺頁,買好書還是要到其它地方買。
  •   這是一本我完全讀不懂的書,不知是我理解力太差,還是翻譯的太垃圾?16:一個籠子在尋找一只鳥。22:你是作業(yè),舉目不見學(xué)生。49:A是個演奏能手,而天空是他的見證。…………看到這樣的箴言,你是不是有想犯罪,想罵娘的沖動呢???當(dāng)然,你在寫文章時,盡可以引用這些箴言,這樣可以讓人覺得你很高深,很多人就是這么干的。
  •   卡夫卡的文章,對異己的排斥
  •     為西方現(xiàn)代派小說研究通識課寫的論文
      貼上 就當(dāng)曬一下好了
      
      
      天才和瘋子僅一線之隔
      舌尖不動,嘴唇稍張,微合,再張開,分三步的一個短小的輪回,“卡,夫,卡”。這個有著古怪的對稱格式的名字,長著一張精靈般的卻顯示出隱忍性格的臉,有著略帶病態(tài),神經(jīng)質(zhì),偏執(zhí),孤獨,壓抑氣質(zhì)的奧地利男人,以他天才般的洞察力和見諸筆端的異化感和荒誕感征服整個世界,被譽為“現(xiàn)代文學(xué)之父”。
      讀卡夫卡的文章,常常感到一種逼迫身心的壓抑。作者似乎在寫自己,似乎在寫身邊人,又似乎在寫每一位讀者乃至全世界的人們。卡夫卡本人即有著孤僻憂郁、內(nèi)向悲觀的性格,他一生都生活在強(qiáng)暴的父親的陰影之下,生活在一個陌生的世界里。他害怕生活,害怕與人交往,甚至害怕結(jié)婚成家。社會的腐敗,奧匈帝國的強(qiáng)暴專制,政治矛盾與民族矛盾的雙重困擾,人民生活的貧窮困苦,經(jīng)濟(jì)的衰敗,這一切更加深了敏感抑郁的卡夫卡內(nèi)心的苦悶。這二重原因疊加在一起所形成的苦悶和困惑奠定了卡夫卡作品的基調(diào)。但也正因為卡夫卡有著這種敏銳的洞悉能力和細(xì)膩的情感以及崇高的不斷剖析苦難背后原因的精神,試圖通過文學(xué)途徑“將世界重新審查一遍”的魄力鑄就了其文無與倫比的文學(xué)和社會意義。
      文學(xué)似乎注定與孤獨為伴。我時常認(rèn)為卡夫卡筆下的“饑餓藝術(shù)家”與卡夫卡本人極為相似。不被理解也不受關(guān)注,把自己與這個世界聯(lián)系起來的紐帶僅余下“藝術(shù)”這一條出路。饑餓藝術(shù)家說:“我只能挨餓,我沒有別的辦法?!笨ǚ蚩ㄔ谌沼浝镎f:“我內(nèi)心有個龐大的世界,不通過文學(xué)途徑把它引發(fā)出來,我就要撕裂了!”卡夫卡寫作的過程更像是一個自我生命燃燒的過程,他不把文學(xué)看做簡單的愛好,娛樂或是游戲,而是表達(dá)自我的手段和唯一途徑。對卡夫卡而言,寫作應(yīng)該是一件痛苦而又私人的活動。因為他寫出的文章是從生命深處發(fā)出的絕望的吶喊,是一種將自己與文字融為一體,把自己全部的生命體驗和靈魂訴求付諸筆端的痛苦掙扎。他曾寫下這樣的句子來描述作家的生存狀態(tài):“您把作家寫成一個腳踏大地、頭頂青天的偉人……事實上,作家總要比社會上的普通人小得多,弱得多。因此,他對人世間生活的艱辛比其他人感受得更深切、更強(qiáng)烈。對他本人來說,他的歌唱只是一種呼喊。藝術(shù)對于藝術(shù)家來說是一種痛苦,通過這個痛苦,他使自己得到解放,去忍受新的痛苦。他不是巨人,而只是生活這個牢籠里一只或多或少色彩斑斕的鳥?!?br />   在卡夫卡眼中,作家或者說是一切藝術(shù)家,都要做好去做殉難者的準(zhǔn)備。用自己的痛苦來觀察世界,以全部的生命捐贈給藝術(shù)的偉大創(chuàng)造。同時也要做好孤獨的準(zhǔn)備,因為當(dāng)一個人選擇成為作家的那一刻起,就注定與寫字臺為伴,與寂靜為伴??ǚ蚩ú⒉灰源藶榭啵驗閷懽饕殉蔀樗娜恳饬x,他說:“為了我的寫作我需要孤獨,不是‘像一個隱居者’,僅僅這樣是不夠的,而是像一個死人。寫作在這個意義上是一種更酣的睡眠,即死亡,正如人們不會也不能夠把死人從墳?zāi)怪欣鰜硪粯?,也不可能在夜里把我從寫字臺邊拉開。”“我最理想的生活方式是帶著紙筆和一盞燈待在一個寬敞的、閉門杜戶的地窖最里面的一間里。飯由人送來,放在離我這間最遠(yuǎn)的、地窖的第一道門后。穿著睡衣、穿過地窖所有的房間去取飯將是我唯一的散步。然后我又回到我的桌旁、深思著細(xì)嚼慢咽,緊接著又馬上開始寫作。那樣我將寫出什么樣的作品??!我將會從怎樣的深處把它挖掘出來?。 鄙踔猎谒麨l死之時曾留下遺愿“將所有文稿付之一炬”。若非死后好友馬克思?勃羅德違背他的遺言,替他整理遺稿,這些偉大的足以劃分一個時代的作品就將同孤獨的卡夫卡一同長眠,盡管與卡夫卡初衷不合,但人類失去如此寶貴的財富也著實令人遺憾。
      如果為卡夫卡的文集添加標(biāo)簽的話,我首先想到的就將是“變形”,“悖謬”這兩個詞匯。這是卡夫卡作品最與眾不同,最具特色,最具價值的特點。在《變形記》中,主人公格里高爾變?yōu)榧紫x僅僅是表面的變形,那種小人物無法操控自己的命運的悲涼感和恐懼感,人與人乃至家人之間情感的淡漠和缺失,人在資本主義世界中被物操控,異化成為非人才是所謂“變形”的核心內(nèi)涵。格里高爾為家庭付出了一切,在變?yōu)榧紫x之后也依然牽掛著家人的生活,并愧疚自己沒有能力再照料他們。甚至在家人大聲說出希望他趕快死掉這樣的話后,格里高爾依然對家人充滿愛意和回憶。人變?yōu)榧紫x固然是怪誕而不可思議的,但這種變形在小說中似乎顯得理所當(dāng)然。毫無理由,開篇即是“一天清晨,當(dāng)格里高爾?薩姆沙從煩躁不安的睡夢中醒來,發(fā)現(xiàn)自己在床上變成了一只大得嚇人的甲殼蟲?!毙∪宋飳ψ约旱拿\毫無操控力的感受躍然紙上。當(dāng)格里高爾不再有任何能力時,家人的態(tài)度也在一步步轉(zhuǎn)變。父親的形象無疑與卡夫卡對自己父親的暴君印象相關(guān),他立刻視格里高爾為怪物,甚至將無數(shù)蘋果丟打兒子。母親雖然很愛兒子,但也無法接受兒子變?yōu)榧紫x。妹妹曾經(jīng)是最理解格里高爾的人,她的轉(zhuǎn)變也最為明顯。我無法忘記當(dāng)看到她不斷地堅持“我們一定得設(shè)法擺脫它”時,心里產(chǎn)生的對她的厭惡。讀這篇小說時,我常常會產(chǎn)生主人公就是卡夫卡的錯覺,這大概就與“意識流”小說的創(chuàng)作特點相關(guān),注重描寫人的內(nèi)心感受。除此之外,卡夫卡的許多其他小說中也都有著變形的意味,比如由人異化為類似動物的非人的《饑餓藝術(shù)家》等。這種新的小說閱讀感受給人以奇特的藝術(shù)體驗。
      然而我個人認(rèn)為,卡夫卡最特殊的特點應(yīng)當(dāng)是所謂“悖謬”。起初我只是覺得他的許多思想十分怪誕,邏輯不通,不合情理,但是似乎又能給人以深刻的思考。后來看到“悖謬”這個詞,立刻覺得這個詞匯十分恰當(dāng)?shù)谋砻髁诉@個特點。《變形記》的最后,大甲蟲格里高爾悲慘的死去了,而很快父母就看到女兒“舒展她富有青春氣息的身姿”,甚至“他們覺得,他們新的夢想和良好意愿似乎得到了某種確認(rèn)”。當(dāng)饑餓藝術(shù)家的不斷追求“饑餓的藝術(shù)”達(dá)到極限之時,他也將失去生命。等《在法的門前》一生的那位鄉(xiāng)下人,到最后又被告知這大門就是為他而開的。這種古怪的寫法令人摸不清頭腦,卻又暗暗覺得很有思想。當(dāng)這一手法被應(yīng)用到卡夫卡的箴言中時,顯得更具魅力。他說:“除非逃到這個世界當(dāng)中,否則怎么會對這個世界感到高興呢?”“不可能存在沒有真實的人生,真實恐怕就是指人生本身吧?!泵髅髅?,卻又顯得理所當(dāng)然,本應(yīng)如此,能做到這一點的,恐怕也只有卡夫卡一人而已吧。
      盡管一直以來都很欣賞卡夫卡的才華,但始終認(rèn)為自己永遠(yuǎn)都不能真正理解這個怪誕的天才。他的思想高度超越了所處時代,深度又遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過眾生。這個瘋子一樣的天才,天才的瘋子,將一直是一個謎,吸引著越來越多人試圖解答。正如美國女作家奧茨所說:“卡夫卡是一個永恒的謎。要解這個謎就意味著解人生的真諦?!?
      
  •     在讀這篇信的時候,我感覺非常壓抑,不過還是硬著頭皮把38頁看完。
      
      太深刻了。我想。他對父親對他的影響,在里面得到透徹而令人絕望的闡釋??粗粗拖氲搅俗约?。我沒有父親,可是母親也對我產(chǎn)生了一些類似的影響。其實你越想這些就越會陷入絕望。認(rèn)為這都是家庭教育把自己害成如此懦弱、如此自卑、如此沒有出息的。當(dāng)然,這可能是真的,但一味地強(qiáng)調(diào)這個只會讓自己更加悲觀。
      
      也許有這樣一個父親確實很難讓人高興起來,這個時候,我們無法選擇。這個時候,我們唯有突破。
  •     第一次接觸卡夫卡,老實說,在讀的過程中,并不如現(xiàn)今的某些小說那么跌宕起伏,甚至有點枯燥,讀罷,再去回味,才發(fā)現(xiàn)其中的情感——孤獨,自救,異化,恐懼。
      
      《變形記》——孤獨
      
      第一章收錄在語文書里,雖說是必讀的,但因為荒誕小說不易被學(xué)生理解,考試也沒有考到。找來全篇,一如之前了解和想象的,也沒有什么興趣再讀完了。
      開頭就是個荒誕的假設(shè)——格里高爾醒來,發(fā)現(xiàn)自己變成了一只大甲蟲。大殼象征生活工作的重壓,細(xì)腿象征無力,這是語文課的解釋。應(yīng)該說,這個解釋還是可以接受的。
      隨之而來的,是上級領(lǐng)導(dǎo)的恐懼和家人的冷漠與厭惡。最精彩的應(yīng)當(dāng)是父親向格里高爾扔蘋果的那段。兒子拼命工作,為父親還債,變形后,父親先是驚訝,又是冷漠,最后是厭惡與排擠。一只只飛來的蘋果猶如一顆顆子彈,將格里高爾的心射裂開來。他也一直厭惡自己的工作,但為了家庭的債務(wù),仍然每天忍氣吞聲神經(jīng)緊張,甚至在剛發(fā)現(xiàn)自己變形時,仍然想著,我要怎么翻身,我要去上班,我不能遲到。對比家人的態(tài)度,格里高爾顯然是個異類,因為他人想的只是自己的利益,哪里有什么親情可言。格里高爾作出再多的努力,都是徒勞,家人變?yōu)槟吧肿優(yōu)閯W邮?,巴不得他離開,巴不得他死。格里高爾最后終于如家人所愿——死了。
      《變形記》詮釋了一種生活重壓下的孤獨。不管是想努力逃脫還是想茍且面對,都無法改變這種孤獨的人際關(guān)系。孤獨源自變形,亦源自長期的利益熏陶,以至于我們忘記了,原來我們都很孤獨。
      
      《鄉(xiāng)村醫(yī)生》——自救
      
      搜過一些關(guān)于《鄉(xiāng)村醫(yī)生》的評論,都似乎不怎么樣,有的甚至是一派胡言。還是談?wù)勛约捍譁\的看法吧。
      或許卡夫卡是想表達(dá)一種被迫套上拯救他人的名號,卻發(fā)現(xiàn)連自己身邊的人,甚至自身都無法拯救的狀態(tài)。
      起初是一個風(fēng)雪夜晚,鄉(xiāng)村醫(yī)生卻被迫出診,他有馬車卻沒有馬,可能馬車是一種自身能力的象征,而馬是發(fā)揮能力的途徑,有拯救的能力,卻沒有拯救的途徑,奠定了最后的悲劇。
      女仆向一個男人借到了馬,代價是那個男人對她圖謀不軌。醫(yī)生知道,如果他離開,就等于把女仆往火坑推,但他被迫不得不離開,連自己身邊的人都無法拯救,又怎么可能去拯救一個陌生人呢?
      醫(yī)生不情愿地去看生病的男孩,漫不經(jīng)心地說,他很健康。而后來發(fā)現(xiàn)了男孩的病因所在,又被其親人脫去衣服,放在男孩的床上。(不懂什么意思,難道是一種迷信活動?)他卷了衣服立刻逃跑,赤身裸體在大風(fēng)中駕馬車,外套被鉤住了,醫(yī)生最后連一件自己的外套都拿不到,赤裸裸地任風(fēng)雪揭示殘酷的事實,真正需要拯救的是他自己,而根本沒有人來救他,他救不了自己,更不可能去救別人。
      不由地想起那些從小就教育我們的話語:為中華民族的偉大復(fù)興而奮斗。只是,當(dāng)我們發(fā)現(xiàn),自己的生命都無法掌控時,何暇去關(guān)注別人呢?那些偉大的話語只會讓孤獨無助的人更加慚愧,然而,誰是完人呢?誰不需要幫助呢?又有誰在我孤獨時候幫助我?我終究救不了自己。
      
      《饑餓藝術(shù)家》——異化
      
      應(yīng)當(dāng)說,這篇還是比較容易理解的,網(wǎng)絡(luò)上的評論還是可以的。
      饑餓藝術(shù)家,就是關(guān)在籠子里,長時間不吃不喝,供人參觀的“藝術(shù)殉道者”。那一個饑餓藝術(shù)家,以無比堅定和自豪的態(tài)度,來面對自己的“事業(yè)”??词毓室怆x開,同情他,希望他能找點吃的,可他認(rèn)為“藝術(shù)”至上,堅持就能贏得別人的刮目。饑餓藝術(shù)家堅持說,他還能餓更久。而當(dāng)他被放出籠子的那天,兩個被選上來攙扶他的婦女露出了無比厭惡的神情,仿佛它們扶的是條惡心的蛇。此時,饑餓藝術(shù)家已經(jīng)不再被當(dāng)人看了,只是他還沒有意識到。時過境遷,當(dāng)這種饑餓表演不再流行時,他找到了馬戲團(tuán),繼續(xù)他的偉大的饑餓計劃。起初還有人住步側(cè)目,時間一長,就如空氣般被人忽視,饑餓日期的計數(shù)板早已忘記了翻動,而饑餓藝術(shù)家也早已被人遺忘。有一天,當(dāng)馬戲團(tuán)的工作人員打開籠子時,他已死在籠中,連同腐草一起被埋掉。結(jié)尾,籠子里贏來了一只精力充沛的小豹子……
      一個人還不如一個豹子。饑餓藝術(shù)家徹底異化為動物,甚至都不如動物??杀氖?,他幾乎從未意識到這點,他一直以為,他在做一項偉大的事業(yè),然而,結(jié)果卻如此悲慘。如果我們用現(xiàn)代的眼光去審視饑餓藝術(shù)家的心理,一定覺得他荒誕愚昧,但如果幾十年幾百年后,再有人去審視我們現(xiàn)在的心理,是否也會覺得不可理喻呢?
      
      《地洞》——恐懼
      
      不知名的小動物,挖了個地洞。然而地洞并未給它帶來應(yīng)有的安全感。他依舊擔(dān)心其它大型動物會發(fā)現(xiàn)這個洞,又擔(dān)心與其差不多的動物會侵害它的地盤。而事實上,雖然它時刻感覺到危機(jī)四伏,但危機(jī)卻從未真正意義上出現(xiàn)。它的多疑促使它把食物分散開,又是多疑讓它又把食物聚集起來;它一次次對地洞進(jìn)行改造,但改造完又覺得不合適。它的生命就在這一來一去的矛盾中消耗,橫也不是,豎也不是,它始終無法讓自己獲得足夠的安全感,始終存活在提心吊膽中。
      某日,疲勞不堪的它一覺醒來,發(fā)現(xiàn)地洞周圍發(fā)出時有時無的“瞿瞿”聲,它時刻關(guān)注著這聲響,生怕它侵入自己的地盤,為了找到這聲音,它甚至不惜挖掉自己辛苦建好的墻面,然而卻一無所獲,“瞿瞿”聲陰魂不散,而它的恐懼也從未消退。
      最終,這個聲音依舊是聲音,它所設(shè)想的危機(jī)也僅僅停留在設(shè)想中。這個動物象征著那一群時刻防備著外來侵害,卻都毫無意義的人們??謶謥碜院畏剑勘饶銖?qiáng)的人對你的威脅?同類人對你的侵犯?抑或,所有的恐懼都來自自身的想象,自我的否定。
  •   我可憐的孩子。卡夫卡。看他的《致父親》,如同我們成長的憂傷,他真是個讓人心疼的孩子。
  •   請問樓主,卡夫卡的文章收錄到語文書中去了么? 什么語文書? 中學(xué)的么? 還是大學(xué)的?
  •   《變形記》好像在高中語文課本里。
  •   啊,天啊。到高中課本里哈。 太高興了。 太高興了。 謝謝 科恩凱達(dá)。
  •   籠子里贏來了一只精力充沛的小豹子……
    這是對比吧= =
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7