出版時(shí)間:2010-10 出版社:吉林大學(xué)出版社 作者:蔣鳳霞 等著 頁數(shù):179
內(nèi)容概要
交際語言測試?yán)碚撌窃O(shè)計(jì)和執(zhí)行口譯測試的最佳方式之一,本書闡述了交際法測試?yán)碚摚⒃噲D就口譯測試的形式、內(nèi)容和對考生表現(xiàn)評估幾方面給出一些建議,在考試問題和評估手段上也提出一些細(xì)化的建議。本書對學(xué)習(xí)翻譯的人員、組織翻譯教學(xué)的機(jī)構(gòu)有重要的實(shí)踐指導(dǎo)意義。并讓人們更好地了解會議翻譯這一從本質(zhì)上具有國際性質(zhì)的行業(yè)。
書籍目錄
第一章 交際法測試?yán)碚? 一、什么是交際法(交際法的起源) 二、國外交際法研究 1.用法(Usage)和使用(Use)的關(guān)系 2.正確(Correctness)和流利(Fluency)的關(guān)系 3.意義(Meaning)和形式(Form)的關(guān)系 4.強(qiáng)交際觀(Strong Version)和弱交際觀(Weak Version) 5.準(zhǔn)確和得體的關(guān)系 6.學(xué)生的自主學(xué)習(xí)和教師的地位 三、國內(nèi)交際法教學(xué) 1.交際法在我國外語教學(xué)中的生存與發(fā)展 2.現(xiàn)代外語學(xué)習(xí)的特點(diǎn) 3.對交際法教學(xué)的誤解 4.運(yùn)用交際教學(xué)法過程中出現(xiàn)的問題 5.解決問題的方法 四、交際法測試?yán)碚? 1.理論背景 2.交際法測試?yán)碚摵喗榈诙? 口譯測試 一、什么是口譯及研究歷史 1.口譯的本質(zhì) 2.國際口譯研究史回顧 3.釋意學(xué)派(人文學(xué)派)和科學(xué)研究派之間的方法論之爭 4.對口譯研究方法論的思考 二、口譯理論 1.口譯的認(rèn)知過程 2.釋意理論的哲學(xué)源頭 3.釋意理論與認(rèn)知科學(xué)(Cognitive Science) 4.釋意理論與認(rèn)知心理學(xué)(Cognitive Psychology) 5.從科學(xué)哲學(xué)的理論要素說看釋意理論 6.釋意理論的研究路徑/取向與范式 7.語言與思維的關(guān)系 三、口譯模式 1.口譯模式簡介 2.“教學(xué)翻譯”和“翻譯教學(xué)”——從混沌到分離 3.釋意學(xué)派口譯教學(xué)模式 四、口譯測試 1.口譯測試的重要原則 2.口譯測試的目標(biāo) 3.口譯測試的內(nèi)容 4.口譯測試的形式 5.口譯測試的評分 五、口譯測試模式(全國三大口譯測試模式) 1.全國翻譯考試 2.翻譯等級考試 3.上海翻譯考試(上海外語口譯證書考試)第三章 交際法測試?yán)碚撝笇?dǎo)下的口譯測試模式 一、口譯測試模式比較分析(三種權(quán)威口譯考試的比較) 二、口譯考試中內(nèi)容、形式和評估標(biāo)準(zhǔn)的探討第四章 口譯的培訓(xùn)方法 一、口譯入門:無筆記交傳 二、交傳 三、為譯員服務(wù)的新技術(shù)結(jié)論參考文獻(xiàn)
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載
交際法測試?yán)碚撝笇?dǎo)下的口譯測試模式研究 PDF格式下載