烏托邦

出版時(shí)間:2011-10  出版社:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司  作者:(英)莫爾 著,唐譯 編譯  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  《烏托邦》以對(duì)話的形式,反映了早期無(wú)產(chǎn)階級(jí)對(duì)資本主義原始積累時(shí)期殘酷剝削和壓榨的強(qiáng)烈抗議,同時(shí)描繪了作者的理想社會(huì),對(duì)以后社會(huì)主義思想的發(fā)展有很大的影響。莫爾烏托邦思想不是憑空捏造的,它是人類社會(huì)歷史發(fā)展到了一定階段的必然產(chǎn)物。我們有時(shí)提到的所謂“烏托邦的社會(huì)主義”,其名稱的來(lái)源即在于此。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國(guó))莫爾(More.T.) 編譯:唐譯 叢書主編:劉寶恒托馬斯?莫爾,(1478-1535)是英國(guó)早期空想社會(huì)主義的主要代表,歐洲文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)家和政治活動(dòng)家,杰出的人道主義者。1478年2月7日出于倫敦一個(gè)較為富裕的家庭,用莫爾自己的話來(lái)說(shuō),它“名聲雖然不大,卻是一個(gè)正直的家庭”。

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):他們國(guó)內(nèi)不存在律師,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為,律師這一類人的專長(zhǎng)就是隱瞞事實(shí)和歪曲法律;他們覺(jué)得,每個(gè)人最好把自己的理由直接解釋給法官、聽(tīng),就像在其他地方當(dāng)事人向律師解釋一樣。這樣的話,他們就能夠杜絕延遲,更為準(zhǔn)確地查明事實(shí):因?yàn)楫?dāng)事人清楚地?cái)[明事實(shí)之后,就會(huì)避免律師們玩其精通的把戲,法官們也就能調(diào)查整個(gè)案件,幫助那些心地善良的老實(shí)人,這些人很容易被狡猾的人所陷害。就這樣,他們避免了類似的惡性事件發(fā)生,而在其他國(guó)家,這是很難做到的,因?yàn)槟抢锏娜硕嫉脼榇罅康姆啥嗫嗨妓?。烏托邦的每一個(gè)人都精通法律,并不需要花太多時(shí)間學(xué)習(xí),每一個(gè)詞匯最簡(jiǎn)單的意思也足以為他們的法律做出最恰當(dāng)?shù)慕忉?。他們的看法是這樣的:頒布法律的目的是為了讓每一個(gè)人都知道自己的責(zé)任;因此,應(yīng)該用最簡(jiǎn)單、最顯而易見(jiàn)的詞匯來(lái)解釋這些法律;較為精確的法律不能輕易地被人們理解,這只能讓法律最終變得對(duì)絕大部分人失去應(yīng)有的作用,對(duì)于那些最需要法律指引的人們來(lái)說(shuō)尤其如此;各種法律都是出于一個(gè)目的,不單單是制定法律,就是接觸這些法律以后,也不是通過(guò)很快的學(xué)習(xí)就能夠了解它們,而是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的學(xué)習(xí)以后,才能夠明白其中的真正含義;既然法律如此枯燥,而人們一般情況下又都得從事自己的工作,努力掙取生活資料,所以既沒(méi)有時(shí)間、也沒(méi)有精力去學(xué)習(xí)這些東西。

編輯推薦

《烏托邦(英漢對(duì)照)》編輯推薦:最經(jīng)典的世界名著,原味呈現(xiàn)西方文學(xué)之美,最佳英語(yǔ)學(xué)習(xí)讀本,感受英語(yǔ)閱讀的神韻,激發(fā)閱讀興趣,快速提高你的英語(yǔ)水平?!稙跬邪睢酚谩把虺匀恕眮?lái)揭露罪惡的“圈地運(yùn)動(dòng)”。經(jīng)典作品中包含一種特殊的力量,它本身可能會(huì)被遺忘,卻把種子留在我們身上。我們必須學(xué)會(huì)這樣一種本領(lǐng)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    烏托邦 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)11條)

 
 

  •   烏托邦(英漢對(duì)照)”
    大家都來(lái)讀一讀吧
  •   想看看是不是真的很烏托邦。。。。
  •   學(xué)習(xí)英語(yǔ)閱讀的
  •   英漢對(duì)照,比較實(shí)用,也比較有現(xiàn)實(shí)意義。
  •   收集政治譏諷類小說(shuō),這個(gè)應(yīng)該是不應(yīng)錯(cuò)過(guò)的。
  •   附近的書店都找不到 只好上網(wǎng)訂
  •   他說(shuō)買錯(cuò)了
  •   還是很不錯(cuò)的。。。
  •   不錯(cuò),挺好,挺好,挺好,挺好,挺好
  •   書的內(nèi)容就不多說(shuō)了。這個(gè)翻譯思路極其紊亂,有的地方與原文意思完全相悖。吉林出版,您確定這個(gè)譯者叫唐譯不叫谷歌翻譯?
  •   中英對(duì)照,值得一讀,至少這是本名著嘛!
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7