呼嘯山莊

出版時(shí)間:2011-10  出版社:譯林出版社  作者:艾米莉·勃朗特  頁(yè)數(shù):326  字?jǐn)?shù):272000  譯者:楊苡  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  愛情,復(fù)仇,絕望,恐怖,英國(guó)文學(xué)史上“最奇特的小說”,英國(guó)廣播公司評(píng)出的百部英國(guó)人最喜歡的文學(xué)作品之一。

作者簡(jiǎn)介

  艾米莉·勃朗特(Bronte.E)(1818-1848),英國(guó)小說家、詩(shī)人。生于貧苦但溢滿書香的牧師之家,生性獨(dú)立、剛毅,熱情而又內(nèi)向。平素喜愛其家庭周邊的曠野,與兄弟姐妹情誼深厚。與姐姐夏洛蒂·勃朗特和妹妹安妮·勃朗特并稱為“勃朗特三姊妹”。一生寫了近200首詩(shī),然而真正奠定她在文學(xué)史上地位的還是她唯一的小說《呼嘯山莊》。隨著時(shí)間的推移,專家普遍認(rèn)為,該書在藝術(shù)上超過了《簡(jiǎn)·愛》。

書籍目錄

譯序
人物表
故事情節(jié)年表
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
《呼嘯山莊》再版后記

章節(jié)摘錄

  恐怖使我狠了心,發(fā)現(xiàn)想甩掉那個(gè)人是沒有用的,就把她的手腕拉到那個(gè)破了的玻璃面上,來回地擦著,直到鮮血滴下來,沾濕了床單??伤€是哀哭著:“讓我進(jìn)去!”而且還是緊緊抓住我,簡(jiǎn)直要把我嚇瘋了?!拔以趺茨軌蚰?”我終于說,“如果你要我讓你進(jìn)來,先放開我!”手指松開了。我把自己的手從窗洞外抽回,趕忙把書堆得高高的抵住窗子,捂住耳朵不聽那可憐的祈求,捂了有~刻鐘以上??墒堑鹊轿以俾牐潜瘧K的呼聲還繼續(xù)哀叫著!“走開!”我喊著,“就是你求我二十年,我也絕不讓你進(jìn)來?!薄耙呀?jīng)二十年啦,”這聲音哭著說,“二十年啦。我已經(jīng)做了二十年的流浪人啦!”接著,外面開始了一個(gè)輕微的刮擦聲,那堆書也挪動(dòng)了,仿佛有人把它推開似的。我想跳起來,可是四肢動(dòng)彈不得,于是在驚駭中大聲喊叫。使我狼狽的是我發(fā)現(xiàn)這聲喊叫并非虛幻。一陣匆忙的腳步聲走近我的臥房門口。有人使勁把門推開,一道光從床頂?shù)姆蕉赐馕⑽⒄者M(jìn)來。我坐著還在哆嗦,并且在揩著我額上的汗。這闖進(jìn)來的人好像遲疑不前,自己咕嚕著。最后他輕輕地說:“有人在這兒?jiǎn)?”顯然并不期望有人答話。我想最好還是承認(rèn)我在這兒吧,因?yàn)槲衣牫隽讼X菘藚柗虻目谝?,我唯恐如果我不聲不響,他還要進(jìn)一步搜索。這樣想著,我就翻身推開嵌板。我這行動(dòng)所產(chǎn)生的影響將使我久久不能忘記?! ∠4炭藚柗蛘驹陂T口,穿著襯衣襯褲,拿著一支蠟燭,燭油直滴到他的手指上,臉色蒼白得像他身后的墻一樣。那橡木門第一聲軋的一響嚇得他像是觸電_一樣:手里的蠟燭跳出來有幾尺遠(yuǎn),他激動(dòng)得這么厲害,以至于他連拾也拾不起來。  “只不過是你的客人在這兒罷了,先生。”我叫出聲來,省得他再暴露出膽怯的樣子而使他丟掉面子,“我做了一個(gè)可怕的噩夢(mèng),不幸在睡著時(shí)叫起來了。我很抱歉我打攪了你?!薄  ?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

  “《呼嘯山莊》以藝術(shù)的想象形式表達(dá)了十九世紀(jì)資本主義社會(huì)中人們精神上的壓力、緊張與矛盾沖突?!逗魢[山莊》中的男男女女不是大自然的囚徒,他們生活在這個(gè)世界里,而且努力去改變它,有時(shí)順利,卻總是痛苦的,幾乎不斷遇到困難,不斷犯錯(cuò)誤?!薄  ?guó)評(píng)論家 阿諾德·凱特爾    “我不知道還有哪一部小說曾經(jīng)如此令人吃驚地描述出愛情的痛苦、迷戀、殘酷和執(zhí)著?!薄  ?guó)作家 毛姆

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    呼嘯山莊 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)124條)

 
 

  •   對(duì)勃朗特三姐妹很熟悉但是一直沒有好好讀一讀她們的作品,之前看了英國(guó)在09年翻拍的電視電影版《呼嘯山莊》覺得很震撼,對(duì)希斯克里夫和凱瑟琳的愛情唏噓不已。在百度貼吧看到大家討論《呼》的幾位譯者,大家各有所愛,意見也很難統(tǒng)一,這次選擇這部是看中了譯林出版社的口碑,希望能有一個(gè)很好的閱讀享受。
  •   英國(guó)文學(xué)史上最奇特的作品,百部英國(guó)國(guó)人最喜歡的小說之一。
  •   呼嘯山莊,真的不愧是英國(guó)文學(xué)史上最奇特的小說。
  •   勃朗特姐妹的書我?guī)缀醵伎催^,為這本呼嘯山莊最為印象深刻,我憐惜凱瑟琳的一生
  •   一個(gè)陰郁中蘊(yùn)含著激情,冷酷中包容著狂熱的故事?!≈刈x希刺克利夫 凡是看過《呼嘯山莊》的讀者,大多有兩種態(tài)度,一種是十分欣賞希刺克利夫,欣賞他愛的純真、質(zhì)樸、野性、至死不渝;一種是對(duì)希刺克利夫不以為然,認(rèn)為他變態(tài)、冷酷、無(wú)法同情和理解他那暴風(fēng)雨一般的激情和愛戀、畢竟19世紀(jì)離我們已經(jīng)太過遙遠(yuǎn),重讀《呼嘯山莊》的我們已經(jīng)生活在完全不同的時(shí)空?!【烤箲?yīng)該怎樣理解《呼嘯山莊》呢?是不是欣賞希刺克利夫的都是情感上易激動(dòng)熱愛幻想追求完美的浪漫主義者?對(duì)希刺克利夫難以忍受的讀者都是現(xiàn)實(shí)的功利的冷靜客觀的現(xiàn)實(shí)主義者?或者,每一次重讀都給我們提供了一個(gè)新的認(rèn)識(shí)希刺克利夫的機(jī)會(huì),使聰明的讀者有機(jī)會(huì)將手伸出自身的界限之外,觸到另一個(gè)人心中復(fù)雜又疼痛的愛的內(nèi)核? 希刺克利夫是一個(gè)偏執(zhí)的人,他愛上了一個(gè)人就為之犧牲一切,為愛不擇手段,愛她到死,在英國(guó)北部風(fēng)聲犀利的荒原沼澤上,在一段封閉原始的時(shí)空里,又黑又臟的小野孩希刺克利夫愛上了帶給他全部幸福與痛苦的凱瑟琳。 呼嘯山莊是“厭世者的理想天堂”,在這個(gè)美麗又荒涼的封閉的世界里,希刺克利夫以一名外來者的身份出現(xiàn)了——6、7歲的他流浪得快要餓死時(shí),被呼嘯山莊的老主人恩蕭先生帶回了呼嘯山莊。應(yīng)該說希刺克利夫的幼年是不幸的,他在來到呼嘯山莊前在饑餓和死亡線上度過,來到呼嘯山莊后在辛德雷的欺負(fù)和虐待中度過,應(yīng)該說這一前一后的處境同樣艱難,可是,有了凱瑟琳,一切全都不同了。凱瑟琳是一個(gè)瘋狂的小丫頭,她的血液中就有著不安定的因子,“她在一天內(nèi)能讓我們所有的人失去耐心不止五十次,從她一下樓起直到上床睡覺為止,她總是在淘氣,攪得我們沒有一分鐘的安寧。她總是興高采烈,舌頭動(dòng)個(gè)不?!剑ρ?,誰(shuí)不附和著她,就糾纏不休,真是個(gè)又野又壞的小姑娘?!比欢@個(gè)又野又壞的小姑娘確是善良又漂亮的,純真的她不像她那已經(jīng)長(zhǎng)大的哥哥那樣懂得嫉妒希刺克利夫受到的寵愛,她只是一個(gè)愛玩的小姑娘,她和童年的希刺克利夫脾氣很是接近,經(jīng)過艱難的流浪生活的希刺克利夫并不嬌氣,也不會(huì)像辛德雷那樣小肚雞腸在父親面前爭(zhēng)寵,在忙忙碌碌的山莊中唯有孤獨(dú)的希刺克利夫最重視小凱瑟琳,雖然大家有著不同的身份和背景,但是對(duì)于兩個(gè)孩子來說,最重要的是他們有著共同的年齡。辛德雷受到的是長(zhǎng)子的教育,他注定要承擔(dān)家長(zhǎng)們“恨鐵不成鋼”的期望,他是社會(huì)的人;老恩蕭年事已高,認(rèn)為小凱瑟琳“比她的哥哥還要壞”;約瑟夫是一個(gè)有些神經(jīng)質(zhì)的一身宗教氣的老農(nóng)民,而耐莉的一直都是正統(tǒng)的想主人之想的優(yōu)秀的仆人。他們對(duì)于想玩、想瘋、想鬧得凱瑟琳來說代表著規(guī)章和秩序,代表著理性的不自由的世界;希刺克利夫代表著另一個(gè)世界,這個(gè)世界里什么都可能發(fā)生(事實(shí)上不會(huì)發(fā)生什么大不了的事情),充滿自由、冒險(xiǎn)和無(wú)限的可能性,老恩蕭的這兩個(gè)兒女教育的都不好,幾乎都是自己在成長(zhǎng)中確立自己面對(duì)世界的方式的,因此辛德雷不懂得謙讓和尊重,凱瑟琳也不懂得禮貌和安靜,希刺克利夫帶來的更是倔強(qiáng)、隱忍和功利化的態(tài)度。所以辛德雷才會(huì)對(duì)希刺克利夫處處找茬,凱瑟林才會(huì)對(duì)老恩蕭說:“你為什么不能永遠(yuǎn)作一個(gè)好男人呢,父親?”,希刺克利夫才會(huì)充分利用他在家里得到的寵愛對(duì)付辛德雷,搶走了辛德雷心愛的小馬?!∵@就是故事發(fā)生的背景地——呼嘯山莊,和畫眉田莊做一個(gè)對(duì)比,我們就可以發(fā)現(xiàn),這里的一切多是原生態(tài)的,放任的、粗礪的,包括情感,而畫眉田莊的人們一個(gè)個(gè)則彬彬有禮,他們的世界是一個(gè)文明的世界,也只有在這樣的兩極中,才產(chǎn)生了非同一般的碰撞與交融。所以希刺克利夫可以嘲笑埃德加和伊莎貝拉在搶一條小狗,他還注意到了他們?cè)跔?zhēng)搶之后或許是由于羞愧(道德的自我約束),又都不要小狗了,他們哭了起來。要是希刺克利夫遇到這種情況,對(duì)手是辛德雷的話就會(huì)寧可將小狗撕碎,要是凱瑟琳想要的話他根本就不會(huì)產(chǎn)生想不想要的問題,一定以凱瑟琳為準(zhǔn)。在這個(gè)細(xì)節(jié)中我們可以發(fā)現(xiàn),幾個(gè)孩子在情感上的細(xì)微差異,埃德加和伊莎貝拉在發(fā)出強(qiáng)小狗的動(dòng)作時(shí),是由自己的單純的欲望出發(fā)的,又為他們的道德教養(yǎng)所約束(后來都哭起來,不要了)。可是希刺克利夫?qū)Υ挛锞徒^對(duì)不會(huì)從自己的真實(shí)需要(欲望)出發(fā),或許是他可以選擇的余地已經(jīng)太少了,他無(wú)比珍視凱瑟琳,又萬(wàn)分憤恨辛德雷,希刺克利夫?qū)Υ澜绲臅r(shí)候首先看待這世界是怎樣來對(duì)待他,他對(duì)待凱瑟琳的無(wú)比真誠(chéng)是從凱瑟琳對(duì)他的一片真心來的,希刺克利夫的欲望(需要)往往帶上了“反抗”的色彩,希刺克利夫的需要是被歪曲的,在希刺克利夫這里無(wú)論是給予(凱瑟琳)還是掠奪(辛德雷)都帶有強(qiáng)烈的主觀性,這與他的生活背景緊密相連,由于希刺克利夫得到的太少,所以他要求的更多,但是,沒有人來告訴他,最應(yīng)該的方式是什么。從這個(gè)意義上講,希刺克利夫是復(fù)雜的,他的每一個(gè)舉動(dòng)都關(guān)系著他是否背叛了他的全部生活(痛苦的不平等的生活),而凱瑟琳,埃德加、伊莎貝拉相比之下就要單純的多,凱瑟琳對(duì)于希刺克利夫的理解和珍視同希刺克利夫?qū)P瑟琳的理解和珍視不是在同一個(gè)平面上的,就此也可以說,希刺克利夫?qū)P瑟琳的情感中本身就帶有單純的“喜愛”之外的東西,他所認(rèn)識(shí)的凱瑟琳不是那個(gè)真實(shí)的小姑娘了。兩個(gè)人一同到外面瘋跑,對(duì)于凱瑟琳來說是“怪有意思的事情”,對(duì)于希刺克利夫來說不啻為一種反抗的形式(還有小凱瑟林肯和他在一起),凱瑟琳對(duì)這世界是好奇的,反叛的,游戲的態(tài)度,而希刺克利夫則是反抗的,背叛的決裂的態(tài)度,因此希刺克利夫往往看不到一些他應(yīng)該看到的東西,想不到一些他應(yīng)該想到的事情,他對(duì)這個(gè)世界更無(wú)情,也更容易走極端?!蓚€(gè)孩子的友誼在缺少文明教育的情況下發(fā)展,他們被生活緊緊維系在一起,暴虐的辛德雷就是兩個(gè)人必須一同面對(duì)的存在,在“斗爭(zhēng)中”,兩個(gè)孩子是“戰(zhàn)友”,他們沒有時(shí)間去考慮假如沒有辛德雷,他們應(yīng)該過怎樣的生活,沒有時(shí)間去考慮,對(duì)方在自己的眼中,有多大程度上是真實(shí)的。兩個(gè)人的裂縫從小凱瑟琳在畫眉田莊待了5個(gè)星期后開始出現(xiàn)了。那時(shí),凱瑟琳只不過是一個(gè)12歲的小姑娘,3 年后,凱瑟琳15歲,答應(yīng)了埃德加的求婚,又過了3年,凱瑟琳18歲,她嫁給了埃德加?!≡谙4炭死蛐睦?,是埃德加奪走了凱瑟琳,在他重新回到呼嘯山莊后他開始了他殘酷的報(bào)復(fù)。然而是這樣嗎?埃德加奪走了凱瑟琳?住了5個(gè)星期后的凱瑟琳有了2點(diǎn)最為明顯的變化,首先,凱瑟琳“懂得無(wú)理是可羞的”,“不愿意表現(xiàn)出她粗魯?shù)囊幻妗?,并以此保持了和埃德加的關(guān)系,取得了畫眉田莊的好感;其次,“她對(duì)舊日喜愛的事物保持一種古怪的戀戀不舍之情;甚至希刺克厲夫也為她所喜愛,始終不變。年輕的林惇,盡管有他那一切優(yōu)越之處,卻發(fā)覺難以給她留下同等深刻的印象?!眲P瑟琳不再和希刺克利夫站在同一條戰(zhàn)線上了,她總是試圖調(diào)和希刺克利夫和埃德加之間的矛盾。至于希刺克利夫,也發(fā)生了變化,“那時(shí)他十六歲了,相貌不丑,智力也不差,他卻偏要想法表現(xiàn)出里里外外都讓人討厭的印象,自然他現(xiàn)在的模樣并沒留下任何痕跡?!薄八麑W(xué)了一套萎靡不振的走路樣子和一種不體面的神氣;他天生的沉默寡言的性情擴(kuò)大成為一種幾乎是癡呆的、過分不通人情的壞脾氣?!薄P瑟琳失去了童年,因?yàn)樗_始理智的思考自己的命運(yùn),她知道自己不可能永遠(yuǎn)和希刺克利夫在一起,像孩童時(shí)那樣,她要面對(duì)的是未來,而希
  •   呼嘯山莊和傲慢與偏見一直是學(xué)生時(shí)代的自己最喜愛的小說,同時(shí)又有英文版,真的是愛不釋手。
  •   老師推薦我們看的,說是呼嘯山莊是英國(guó)文學(xué)入門必看的,所以就買來看看啦
  •   很喜歡呼嘯山莊這部小說,今年的新年愿望就是能把英文版也啃下來。
  •   我有過一本燕山出版社的呼嘯山莊,這次主要是為了英文版才買的,而且這是我首次嘗試買封面帶圖的書,心里上還是比較別扭的,不過當(dāng)當(dāng)發(fā)貨真的很速度,前天訂的,從北京到我這里,太快了,贊……
  •   參加活動(dòng)買的.挺劃算 呼嘯山莊這本書確實(shí)好看.不過還未看中文翻譯得如何
  •   記得很小的時(shí)候,買過一次呼嘯山莊,結(jié)果由于人名太長(zhǎng)了記不住導(dǎo)致后面的情節(jié)看不下去了...就把書給扔了,現(xiàn)在再來一次吧~
  •   慶幸自己十多歲讀的是傲慢與偏見、二十多歲才讀呼嘯山莊、順序確實(shí)不能錯(cuò)過來、
  •   書本厚厚的,兩本中文,英文的加在一起好有滿足感啊,喜歡這樣的活動(dòng),買中文版送英文版的,就是沖著英文版買的,不知道有木有買英文版送中文版的活動(dòng)哦。。那樣就更好了啊~~~~~
  •   中英版本,價(jià)格也實(shí)惠,我看過的版本中楊苡是翻譯得最具有英國(guó)氣息的。家里就有1980年楊苡翻譯的版本,這次買來收藏。
  •   最喜歡的外國(guó)小說之一,瘋狂的愛恨令人著迷
  •   本來想買中英對(duì)照的,不過他送了英文版 ,很喜歡 字體也合適 紙張也不錯(cuò)
  •   排版什么的都挺好,尤其喜歡英文版,不會(huì)像大多數(shù)英文小說動(dòng)不動(dòng)來點(diǎn)中文注釋,單詞歸納什么的,可以完全享受小說的世界
  •   看著不錯(cuò),很喜歡譯林的書,先看中文的,等孩子再大點(diǎn)再看英文版,很合適。
  •   最近很關(guān)注這本小說呢,以復(fù)仇開始的愛情結(jié)局是什么樣的呢?好吧,雖然是悲劇收?qǐng)觯€是很有吸引力。
  •   在那個(gè)時(shí)代的小說之中,復(fù)仇和愛情是個(gè)永恒的主題
  •   封皮很好看,但是里邊的排版我覺得讀起來比較費(fèi)眼,太密了,大家如果喜歡這本書,可以考慮買譯林出的。
  •   典藏 突然又想重讀經(jīng)典 這次買了好多本 簡(jiǎn)愛 老人與海 傲慢與偏見 飄 理智與情感 諾桑覺寺 愛瑪 想把家里有的英文版的名著的中文版買來對(duì)比看看 翻譯的藝術(shù) 呵呵
  •   女兒喜歡買給孩子看的,所以買了雙語(yǔ),我自己多年前看過,書是封皮封上很干凈,這點(diǎn)很滿意!
  •   我女兒訂的書,買一送一,她非常喜歡。
  •   書的內(nèi)容好!我超級(jí)喜歡這種買中文送英文的圖書!但當(dāng)當(dāng)上賣得實(shí)在是太少了,喜歡當(dāng)當(dāng)以后增加多些這些書的銷售!贊!
  •   非常喜歡的一部作品,包裝也很漂亮~
  •   我在中學(xué)時(shí)代最排斥,最不愿意讀的一本書。大學(xué)時(shí)嘗試去讀,又一次停在了壓抑的冬夜、破敗、昏暗的莊園前。但是對(duì)于這本書藏不住好奇。2014年春節(jié)時(shí),用了幾個(gè)晚上的時(shí)間讀完了,懷著極大的好奇心。也是被好奇心帶入了希刺克利夫和凱蒂的壓抑、扭曲的愛情里。又是一個(gè)悲劇的結(jié)尾,一個(gè)為愛而死男人和一個(gè)為愛而生的女人,震醒了世間很多酣睡的靈魂;真遺憾,這場(chǎng)情感教育來的有點(diǎn)遲,但還不是太晚
  •   兩本書都很厚,一本中文,一本英文,半價(jià)買進(jìn),英文版送人吧,反正看不懂,紙張厚,內(nèi)容慢慢看。十年前買過一本深綠色封面的,沒太大感覺,至今也沒什么印象,但愿這個(gè)版本能留下些許印象
  •   雙語(yǔ)譯林的書一直很棒! 超愛!
  •   最近正在看這本書,我知道這本書的評(píng)價(jià)很高,只要到了新華書店,很容易就能看到擺在顯眼位置的她。這本書的作者也是我非常尊敬并感到十分可惜的女作家。19世紀(jì)的英國(guó)因?yàn)樗齻兊拇嬖诙鵁òl(fā)別樣的光彩……
  •   愛與復(fù)仇不得不說是一個(gè)很好的主題,但我只能說男主人公的愛有點(diǎn)畸形了,其實(shí)他也好可憐,愛情啊,常常使人失去理智
  •   外國(guó)名著最喜歡這本,和簡(jiǎn)愛有的一拼
  •   很好看的一部小說,心靈獲得了很大的震撼。
  •   比較喜歡這個(gè)出版社,對(duì)他的翻譯也比較信任....書本整體風(fēng)格簡(jiǎn)單大方,很好!但是英文版的印刷有點(diǎn)密.....
  •   幫同學(xué)買的。她很喜歡。價(jià)錢也很合適。感覺賺到了。
  •   特別好,非常喜歡!還會(huì)再常常來買的
  •   沒讀過,給她買的,希望她能喜歡!
  •   買一贈(zèng)一很實(shí)惠,質(zhì)量也不錯(cuò),喜歡!
  •   愛恨情仇,百年精選,三姐妹的完美代表作
  •   看了一些,挺好的。有送英文版的。
  •   不錯(cuò)的一本書,還有英文版送
  •   英文版純粹是收藏,中文版沒話說很贊~
  •   看過中文版的,但是英文版的還沒怎么看,,,
  •   中文版字體看著舒服,英文版小了一點(diǎn)點(diǎn),影響不大,總體包裝很整潔。
  •   英文版完全作為收藏了,唉,中文版還沒看完=======
  •   挺好的,英文版的很正版,中文版的稍微次點(diǎn),不過都還可以。
  •   一直想買這本名著看看,以前讀過,但是印象不深,所以現(xiàn)在想好好看看名著,尤其有英文版,更適合學(xué)習(xí);了
  •   買一送一很合算,也有利于英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
  •   很早之前就看過中文版的,這次買原文書再看一下
  •   挺超值的、、絕望的愛情
  •   必讀作品,大開眼界,英文版值得研究,很好看的作品,期待著
  •   愛恨交集的復(fù)仇,隨著歲月的逝去,終將平復(fù)
  •   就是沒什么時(shí)間看,主要是孩子喜歡看書
  •   喜歡外國(guó)文學(xué)
  •   以一個(gè)旁人說故事的方式進(jìn)行小說脈路發(fā)展,就好像我們是作者,故事是說給我們聽得一樣
  •   可以很好的提高英語(yǔ)水平
    這也是一本很不錯(cuò)的小說
    我們老師推薦哦~
  •   中英文可以對(duì)照看,既可以感受到英文的原汁原味,又可以借中文版解讀看不懂的英文篇章,大愛啦
  •   比簡(jiǎn)。愛更好看的一本書
  •   讓人遺憾的故事。送一本英文原著,有時(shí)間慢慢看。
  •   文學(xué)經(jīng)典 雙語(yǔ)版的挺不錯(cuò)呢
  •   紙質(zhì),字體印刷都不錯(cuò),還沒閱讀,不知道是否有錯(cuò)字,不過總體看來不錯(cuò),會(huì)寫后續(xù)書評(píng)!買一贈(zèng)一,真的超值??!
  •   愛恨糾結(jié)的愛情
  •   讀這本書的時(shí)候時(shí)時(shí)刻刻都感覺心痛,愛而不得,現(xiàn)實(shí)與理想,野蠻而強(qiáng)烈的愛情。。。
  •   兒子5年級(jí)了很喜歡看的
  •   當(dāng)當(dāng)網(wǎng)給力!速度很快,喜歡?。。。?!
  •   很喜歡這本書,終于拿到手了。
  •   讓人 不得不喜歡的書~~~好好拜讀!~~
  •   兩本分冊(cè)我喜歡,很劃算的說。不過中文翻譯的不咋地。 要求高的讀者可以 再精選中文譯的好。
  •   這部書整體不錯(cuò) 很喜歡
  •   一直喜歡看這類名著~
  •   中英兩本 讀起來很方便 紙質(zhì)不錯(cuò) 印刷得也很好 封面也很喜歡 一拿到就舍不得放下了~ 物流很快~ 贊
  •   價(jià)錢實(shí)惠,本人很喜歡。
  •   暫時(shí)沒看,不過非常喜歡。
  •   這本書也算是印象深刻了, 很喜歡封面的圖片和正本書的風(fēng)格。謝謝當(dāng)當(dāng)。
  •   書很喜歡 很好的書
  •   喜歡,很經(jīng)典
  •   好!很喜歡。。
  •   還可以,喜歡這些名著,只是我看得很慢
  •   書很好,孩子很喜歡,感覺不錯(cuò)!
  •   譯林的書就是好
  •   首先,內(nèi)容我還未看,只是單純的從書本的質(zhì)量說起。這是我在當(dāng)當(dāng)購(gòu)物相對(duì)前幾次而言最滿意的一次。書本很滿意。不過和想象的還是有差距的,這本書的封面不是那種油殼紙,就這一點(diǎn)和我理解的有差距。其他的完全沒得說
  •   執(zhí)著的愛恨交織,匯成這本書濃濃的哀傷氛圍,不因時(shí)間流逝而轉(zhuǎn)淡,也許不為理解,也許付出太多,但永不后悔……很早前看過一本簡(jiǎn)易版,讓人印象深刻,希望在不錯(cuò)的翻一下,這本書能更上一層樓。
  •   很好,感覺英文版的很有意思,雖然看不懂。而且紙張也很舒服。謝謝了
  •   看過電影了,還是想看一下書,而且還有英文版的,順便可以提高一下英語(yǔ)閱讀能力
  •   翻譯不錯(cuò),還有英文版本的,很方便查找閱讀!
  •   紙張和印刷還是一如既往的好,贈(zèng)送的英文版也是一樣!
  •   很不錯(cuò)。雖然我看不懂。。但是看著英文版的很有成就感- -
  •   不過英文版的沒有想象中的厚
  •   黃色底紋看起來舒服。英文版確實(shí)不容易看啊!
  •   發(fā)貨很快速。書的質(zhì)量也不錯(cuò)。附贈(zèng)了英文版,真好。如果每本譯作都會(huì)附一本原文就好了,哈哈
  •   書和圖片差不多,就是英文版的皺了點(diǎn),不過難免的
  •   英文版的字有點(diǎn)密,可能自己水平不夠讀的太累就怪印刷了哈哈
  •   還帶英文版
  •   有英文版很不錯(cuò)
  •   幫助學(xué)習(xí)英語(yǔ)的好書,比單獨(dú)英文版本要有優(yōu)勢(shì),可以對(duì)比學(xué)習(xí)英文的翻譯,提高英語(yǔ)閱讀和寫作能力。
  •   很清新,不愧是經(jīng)典,雙語(yǔ)的更好。
  •   是雙語(yǔ)的,適合學(xué)習(xí)~
  •   中英雙語(yǔ)兩本,很超值。經(jīng)典值得一看再看。
  •   不錯(cuò)啊~雙語(yǔ)可以也拓展學(xué)生的閱讀~
  •   還可以 雙語(yǔ)的提高英語(yǔ)水平
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7