靈異推拿師

出版時(shí)間:2007年12月第一版  出版社:上海譯文出版社  作者:[英]奈保爾  頁(yè)數(shù):277  字?jǐn)?shù):125000  譯者:吳正  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

他是立法院的不安定因素。    他把退場(chǎng)抗議帶到了特立尼達(dá),讓退場(chǎng)變成了一種非常流行的抗議方式。想出這個(gè)方法也是靈光乍現(xiàn),剛開(kāi)始還很不成熟。起初他只是耍賴(lài)地躺在立法院會(huì)議桌上一動(dòng)不動(dòng),人們只能叫來(lái)警察把他抬走。他的這種行為大大激發(fā)了公眾的興趣,一夜之間,他在整個(gè)南加勒比海地區(qū)變得非常有名。他的照片不斷地出現(xiàn)在報(bào)紙上,然后他發(fā)現(xiàn)還可以用退場(chǎng)來(lái)表示抗議。開(kāi)始就只是退場(chǎng);然后發(fā)展到退場(chǎng),接受在門(mén)口等著散會(huì)的記者的采訪;最后,他退場(chǎng),接受采訪,再到沃德福德廣場(chǎng)向成群的乞丐和無(wú)所事事的人們發(fā)表演講。總督常常不得不疲憊地舉起一只手,遮住前額無(wú)奈地說(shuō):“拉穆蘇米納爾先生,這次我們又怎么得罪你了?請(qǐng)不要再尋思著退場(chǎng)了?!?/pre>

作者簡(jiǎn)介

V.S.奈保爾(1932年-),英國(guó)移民作家。出生于西印度群島特立尼達(dá)的一個(gè)印度家庭。奈保爾在西方享有盛譽(yù),他和拉什迪、石黑一雄并稱(chēng)“英國(guó)移民文學(xué)三雄”。其作品曾獲毛姆獎(jiǎng)、布克獎(jiǎng)等不少重要文學(xué)獎(jiǎng)、布克獎(jiǎng)等不少重要文學(xué)獎(jiǎng),2001年榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),這表明他“當(dāng)代經(jīng)典作家”地位的確立。重要作品有《米格爾街》、《河灣》、《抵達(dá)之謎》等。作品主要寫(xiě)印度、非洲、加勒比地區(qū)人的生存狀況,表現(xiàn)了后殖民時(shí)代的世態(tài)人心。奈保爾是繼康拉德之后又一位偉大的編年史作家。

書(shū)籍目錄

1 艱難謀生的推拿師2 學(xué)生和老師3 莉拉4 與萊姆羅甘反目5 考驗(yàn)6 第一本書(shū)7 靈異推拿師8 與萊姆羅甘進(jìn)一步交惡9 媒體大亨10 擊敗納拉亞11 上院議員12 從上院議員到英帝國(guó)勛章獲得者尾聲  12.57列車(chē)上的政治家譯后記

章節(jié)摘錄

1 艱難謀生的推拿師他在南加勒比海地區(qū)出名且受人尊重,那是后來(lái)的事情,他成為人民的英雄,之后還當(dāng)上了成功湖英國(guó)政府的代表。可我第一次遇見(jiàn)他的時(shí)候,他只不過(guò)是一個(gè)艱難謀生的推拿師,在當(dāng)時(shí)的特立尼達(dá),吃按摩推拿這碗飯的可說(shuō)是多如牛毛。那時(shí)候,戰(zhàn)爭(zhēng)剛剛開(kāi)始,我還在上學(xué)。一次被同學(xué)硬捑去蹋足球,結(jié)果第一場(chǎng)比賽就蹋傷了腳,躺了幾星期才好。我媽從沒(méi)帶我去看過(guò)醫(yī)生,因?yàn)閴焊筒恍?。那個(gè)時(shí)候,人們寧愿相信沒(méi)有正規(guī)行醫(yī)資格的推拿師,或者私人牙醫(yī)。所以我也沒(méi)什么好抱怨的。“我知道特立尼達(dá)的醫(yī)生們都是些什么貨色,”我媽過(guò)去總這么說(shuō),“早飯還沒(méi)來(lái)得及吃,三個(gè)人可能已經(jīng)死在他們手里了,他們還像沒(méi)事人一樣”。其實(shí),這并沒(méi)有聽(tīng)上去那么嚇人:在特立尼達(dá),早飯指的就是中午那一餐。

編輯推薦

《靈異推拿師》由上海譯文出版社出版。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    靈異推拿師 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)8條)

 
 

  •   一開(kāi)始就吸引我了,絕對(duì)值得買(mǎi)!
  •   上周四晚,和朋友相聚,我喝了兩口二鍋頭,回到家中,想讀兩頁(yè)書(shū)就睡。本想接著讀那本厚重的西藏現(xiàn)代史,但沒(méi)翻兩頁(yè)就放下了。酒后不適宜讀歷史書(shū),就像酒后不適宜開(kāi)車(chē)一樣。我從書(shū)架上抽出奈保爾的《靈異推拿師》,一直讀到酒勁過(guò)去困勁上來(lái)。盡管奈保爾難脫文人相輕的習(xí)氣,嘲諷毛姆的作品是廢物,但我從書(shū)里還是能清晰可辨毛姆的影子。我喜歡讀奈保爾的游記,小說(shuō)始終淺嘗轍止。我試過(guò)讀《抵達(dá)之迷》,但或許跟翻譯有關(guān),《抵達(dá)之迷》更像是一個(gè)贗品,完全不是奈保爾的的風(fēng)格?!鹅`異推拿師》之所以讀來(lái)如此引人入勝,翻譯吳正功不可沒(méi)。書(shū)沒(méi)讀完,我就迫不及待地上網(wǎng)查詢(xún)吳正。吳正是滬籍旅港作家。他的氣質(zhì)在某種程度上和奈保爾相似,無(wú)根。就像帕慕克在《伊斯坦布爾》里對(duì)康拉德、納博科夫和奈保爾這些作家的評(píng)論,離鄉(xiāng)背井助長(zhǎng)了他們的想象力。吳正在翻譯中選用了具有上海特色的詞匯,比如面孔一扳,比如嗲。我一點(diǎn)也沒(méi)覺(jué)得這樣的遣詞造句有何不妥,反而生動(dòng)得令人親切,符合諾貝爾獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)對(duì)奈保爾作品的評(píng)價(jià)——敘述犀利逼真。《靈異推拿師》是奈保爾發(fā)表的第一本小說(shuō),但絕非處女作。腰封上的廣告詞有點(diǎn)以訛傳訛。小說(shuō)里出現(xiàn)的人物一點(diǎn)也不算多,沒(méi)有讓我在閱讀過(guò)程犯迷糊,使勁回憶來(lái)者何人。書(shū)中充斥了大量精彩對(duì)話(huà),幽默風(fēng)趣,很像劇本里的臺(tái)詞,使閱讀像看電影一樣很解渴。而這本書(shū)在2001年也確實(shí)被美國(guó)的電影公司拍成了同名電影,但據(jù)說(shuō)票房平平。同一年,奈保爾獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。書(shū)中故事情節(jié)令人匪夷所思。主人公甘涅沙是一個(gè)脾氣古怪的鄉(xiāng)下孩子,恪守印度傳統(tǒng)習(xí)俗。他被父親送去城里念書(shū),不遭同學(xué)待見(jiàn),抑郁寡歡?;氐郊抑?,又無(wú)法融入鄉(xiāng)村生活,終日騎著自行車(chē)閑逛。但是,在同黨鄉(xiāng)親眼里,甘涅沙有文化,恭敬地稱(chēng)他先生。他先試著行醫(yī),成了一名推拿師,隨后他開(kāi)始寫(xiě)書(shū),想成為一名偉大的作家。最后在老婆負(fù)氣離家出走的那些日子,甘涅沙折騰出來(lái)了一本小冊(cè)子,名字叫《印度教問(wèn)答101題》,內(nèi)容狗屁不通,令人啼笑皆非。比如,第一問(wèn),什么是印度教?回答印度教是印度人信仰的宗教。第二問(wèn),為什么我是個(gè)印度人?回答因?yàn)槲业母改负妥娓改甘怯《热?。諸如此類(lèi)。結(jié)果是一本書(shū)也沒(méi)賣(mài)出去,全堆在了家里。但小冊(cè)子的出版,還是改變了甘涅沙的人生。在眾人的吹捧唆使下,他搖身變成了一通靈人物,憑著所學(xué)知識(shí)和運(yùn)氣,他成功治愈了一個(gè)小男孩的心理疾病,從此聲名鵲起,人們從島上的各個(gè)角落趕來(lái)看病,甘涅沙堆滿(mǎn)書(shū)籍與法器的家?guī)壮缮駨R。與甘涅沙的寫(xiě)作和治病相比,他在把握商業(yè)機(jī)會(huì)上更具靈異功能。奈保爾不愧是大師,故事有趣,落筆出彩,讓一場(chǎng)紛亂荒誕的鬧劇顯得合乎情理,順理成章。甘涅沙又開(kāi)始寫(xiě)書(shū),這次寫(xiě)了一本《特立尼達(dá)指南》,把自己所在的村子描寫(xiě)成了一個(gè)探訪印度傳統(tǒng)文化的旅游景點(diǎn)。他把新書(shū)免費(fèi)送給了美軍基地和當(dāng)?shù)氐耐赓Y公司,接著吩咐老婆無(wú)比管理好他家的餐廳,備上大量好酒。沒(méi)過(guò)多久,美軍士兵蜂擁而至,甘涅沙大撈了一把。甘涅沙到最后搖身一變當(dāng)上了國(guó)家議員,還深受人民愛(ài)戴。盡管這孫子到最后數(shù)典忘祖,但一點(diǎn)也不討人厭。失意時(shí)憤世嫉俗,得志后趨炎附勢(shì),這本來(lái)就是人性的弱點(diǎn)。人在不同的地理位置和文化背景中不斷遷徙游歷,沒(méi)有根基,沒(méi)有地位,與環(huán)境沖突,與傳統(tǒng)沖突,與內(nèi)心沖突,不僅回不到起點(diǎn),也到不了終點(diǎn)。這些多重意識(shí)正是奈保爾作品永恒的主題。
  •   一次性收到那么多書(shū),那心情…………不過(guò)除了上海譯文出版社的《魔種》、《靈異推拿師》之外,其余都有缺陷,不是臟的就是折痕,希望以后寄來(lái)的書(shū)沒(méi)有上述情況
  •   最喜歡里面的一個(gè)想法:"一張證書(shū)并不能讓一個(gè)成為一個(gè)真正的學(xué)士。關(guān)鍵在于:怎么學(xué)習(xí),想要學(xué)習(xí)什么,為什么去學(xué)習(xí),這些才是重要的。"
  •   作為一個(gè)大三的學(xué)生,可以說(shuō)很有天賦。但相比其他作品,這部只能打三顆星了。給我感覺(jué)屬于黑色幽默,看的時(shí)候還蠻愉快的。
  •   沒(méi)能理解文中深意,慚愧。
  •   勉強(qiáng)看完此書(shū)。此前看過(guò)該作者的《幽暗國(guó)度》,感覺(jué)還可以,也不是特別合口味。這本《靈異推拿師》更加深了這種感覺(jué)??傮w感覺(jué)作者語(yǔ)言比較啰嗦,但偶爾跳出幾句簡(jiǎn)而精辟詞語(yǔ)令人耳目一新,除此之外就沒(méi)什么看頭了。可能是本人水平太低,無(wú)法理解大師的作品。
  •   也許是因?yàn)槭悄伪栐缙谧髌返木壒?,個(gè)人覺(jué)得故事構(gòu)思滿(mǎn)不錯(cuò),但是多少有點(diǎn)虎頭蛇尾,文辭也不及后來(lái)的作品。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7