出版時(shí)間:2008-1 出版社:上海譯文出版社 作者:[美]威廉·??思{ 頁(yè)數(shù):386 譯者:李文俊
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
威廉·??思{曾經(jīng)打算出一本叫《美國(guó)夢(mèng)》的散文集,里面包括五到六篇互有關(guān)聯(lián)的文章??墒撬麅H僅寫出兩篇,即《論隱私權(quán)》和《論恐懼》,分別作于一九五五年與一九五六年。顯然他從未考慮過(guò)出一本內(nèi)容更繁雜一些的自己的散文集,雖然在寫作事業(yè)的后半階段他寫出了一些這種形式的自己的最佳作品。看來(lái),如果他同意或幫助別人編這樣的一部集子,那必定會(huì)是比較精選的,要比現(xiàn)在出版的這部規(guī)模小些,主題更集中一些??墒怯捎跓o(wú)法得知他的指導(dǎo)思想,看來(lái),現(xiàn)在最好的做法就是使它成為一部??思{成熟時(shí)期非小說(shuō)性散文的、包容盡可能齊全的集子了。這里沒(méi)有收進(jìn)??思{還是一個(gè)學(xué)生與詩(shī)藝學(xué)徒時(shí)所寫的最早的文學(xué)性散文和書評(píng),也未收少數(shù)片斷性的與尚未發(fā)表的“公開信”。在上述的作品之外,本文集收錄??思{所有成熟的文章、演說(shuō)詞、書評(píng)、序言以及有意公開發(fā)表的信函。大多數(shù)的篇頁(yè)是他創(chuàng)作后期的產(chǎn)物,其中許多反映了他獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后有所增強(qiáng)的公眾人物的責(zé)任感。雖然有些文章為了金錢上的需要不得不在限期之內(nèi)趕出,卻絕非草草寫成的應(yīng)景作品。對(duì)于覺(jué)得自己沒(méi)有興趣的題目或是他認(rèn)為不能很好完成的任務(wù),他是絕不接受的。詹姆斯·B·梅里韋瑟
內(nèi)容概要
《??思{隨筆》收錄??思{所有成熟的文章、演說(shuō)詞、書評(píng)、序言以及有意公開發(fā)表的信函。大多數(shù)的篇頁(yè)是他創(chuàng)作后期的產(chǎn)物,其中許多反映了他獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后有所增強(qiáng)的公眾人物的責(zé)任感。雖然有些文章為了金錢上的需要不得不在限期之內(nèi)趕出,卻絕非草草寫成的應(yīng)景作品。對(duì)于覺(jué)得自己沒(méi)有興趣的題目或是他認(rèn)為不能很好完成的任務(wù),他是絕不接受的?! 倪@本非小說(shuō)性質(zhì)的文集的每一個(gè)篇頁(yè),都可以窺見(jiàn)作為藝術(shù)家以及作為人的??思{的某個(gè)方面。這些篇頁(yè),在向我們顯示出這位極其熱誠(chéng)、異常復(fù)雜、非常隱秘的作家在職業(yè)生涯的后四十年愿意向公眾揭示的那些部分的同時(shí),也使我們得以更進(jìn)一步地了解他的為人與他的作品。
作者簡(jiǎn)介
作者:(美國(guó))威廉·福克納(William Faulkner) 譯者:李文俊威廉·??思{(Willian Faulkner l897~1962),美國(guó)小說(shuō)家。出生于沒(méi)落地主家庭,第一次世界大戰(zhàn)時(shí)在加拿大空軍中服役,戰(zhàn)后曾在大學(xué)肄業(yè)一年,1925年后專門從事創(chuàng)作。他被西方文學(xué)界視作“現(xiàn)代的經(jīng)典作家”。共寫了19部長(zhǎng)篇小說(shuō)和70多篇短篇小說(shuō)。其中絕大多數(shù)故事發(fā)生在虛構(gòu)的約克納帕塔法縣,被稱為“約克納帕塔法世系”。這部世系主要寫該縣及杰弗遜鎮(zhèn)不同社會(huì)階層的若干家庭幾代人的故事。時(shí)間從獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)前到第二次世界大戰(zhàn)以后,出場(chǎng)人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出現(xiàn),實(shí)為一部多卷體的美國(guó)南方社會(huì)變遷的歷史。其最著名的作品有描寫杰弗遜鎮(zhèn)望族康普生家庭的沒(méi)落及成員的精神狀態(tài)和生活遭遇的《喧嘩與騷動(dòng)》(又譯《聲音與瘋狂》1929);寫安斯·本德侖偕兒子運(yùn)送妻子靈柩回杰弗遜安葬途中經(jīng)歷種種磨難的《我彌留之際》(1930);寫孤兒裘·克里斯默斯在宗教和種族偏見(jiàn)的播弄、虐待下悲慘死去的《八月之光》(1932);寫一個(gè)有罪孽的莊園主塞德潘及其子女和莊園的毀滅性結(jié)局的《押沙龍,押沙龍!》(1936);寫新興資產(chǎn)階級(jí)弗萊姆·斯諾普斯的冷酷無(wú)情及其必然結(jié)局的《斯諾普斯三部曲》(《村子》1940,《小鎮(zhèn)》1957,《大宅》1959)等。 ??思{1949年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
書籍目錄
前言志謝初版前言隨筆、演說(shuō)詞及公開信一 隨筆記舍伍德·安德森密西西比作客新英格蘭印象一個(gè)傻瓜在林克沙德肯塔基:五月,星期六論隱私權(quán)日本印象致日本青年致北方一位編輯的信論恐懼致黑人種族領(lǐng)袖們的一封信阿爾貝·加繆二 演說(shuō)詞在卡羅琳·巴爾大媽葬儀上的布道詞(二月四日)接受諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)時(shí)的演說(shuō)詞對(duì)密大附屬高中畢業(yè)班所作的演講接受榮譽(yù)團(tuán)勛章時(shí)的演說(shuō)在三角洲會(huì)議上的發(fā)言對(duì)松林莊園初級(jí)大學(xué)畢業(yè)班所作的演講接受全國(guó)圖書獎(jiǎng)的小說(shuō)獎(jiǎng)時(shí)的答詞在南方歷史協(xié)會(huì)上的講話接受雅典科學(xué)院銀質(zhì)獎(jiǎng)?wù)聲r(shí)的演說(shuō)詞在美國(guó)藝術(shù)文學(xué)學(xué)院向約翰·多斯·帕索斯頒發(fā)小說(shuō)金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)聲r(shí)的演說(shuō)詞向弗吉尼亞大學(xué)的拉文、杰斐遜與0DK學(xué)會(huì)所作的演講向弗吉尼亞大學(xué)英語(yǔ)俱樂(lè)部所作的演講向聯(lián)合國(guó)教科文組織美國(guó)全國(guó)委員會(huì)所作的演講在接受小說(shuō)金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)聲r(shí)對(duì)美國(guó)藝術(shù)文學(xué)學(xué)院所作的演講三 序言《舍伍德·安德森與其他著名的克里奧爾人》前言現(xiàn)代文庫(kù)版《圣殿》序言《??思{讀本》前言四 書評(píng)評(píng)埃里?!ゑR里亞·雷馬克的《歸來(lái)》評(píng)吉米·柯林斯的《試機(jī)飛行員》評(píng)歐內(nèi)斯特·海明威的《老人與海》五 公開信致《芝加哥論壇報(bào)》書評(píng)版編輯致美國(guó)作家聯(lián)盟主席致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯“他生前的名字是皮特”致《奧克斯福鷹報(bào)》編輯致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯致美國(guó)藝術(shù)文學(xué)學(xué)院秘書“致奧克斯福選民”致《奧克斯福鷹報(bào)》編輯致《時(shí)代》周刊編輯為威利·麥基一案對(duì)報(bào)界所作的聲明致《紐約時(shí)報(bào)》編輯致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯致《紐約時(shí)報(bào)》編輯致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯關(guān)于埃米特·梯爾案件致《生活》周刊編輯致《報(bào)道者》編輯致《時(shí)代》周刊編輯致《時(shí)代》周刊編輯致《紐約時(shí)報(bào)》編輯致《時(shí)代》周刊編輯致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯致《紐約時(shí)報(bào)》編輯[啟事]啟事致《紐約時(shí)報(bào)》編輯新版增補(bǔ)內(nèi)容六 散文詩(shī)歌,舊作與初始之作:一個(gè)發(fā)展歷程論批評(píng)舍伍德·安德森文學(xué)與戰(zhàn)爭(zhēng)那么現(xiàn)在該干什么了呢關(guān)于《墳?zāi)估锏钠鞄谩返膭?chuàng)作、編輯與刪節(jié)麥克·格里德的兒子關(guān)于《寓言》的一點(diǎn)說(shuō)明七 演說(shuō)詞在卡羅琳·巴爾大媽葬儀上的布道詞(二月五日)在文化自由大會(huì)上的講話在美國(guó)文學(xué)研討會(huì)上的講話在接受安德烈·貝洛獎(jiǎng)時(shí)的講話在市立劇場(chǎng)的講話八 序言《喧嘩與騷動(dòng)》前言兩篇對(duì)《附錄:一六九九年至一九四五年康普生一家》的前言式的說(shuō)明九 書評(píng)與劇評(píng)評(píng)W·A·帕西的《在四月里有一次》評(píng)康拉德·艾肯的《轉(zhuǎn)彎與電影》評(píng)埃德娜·圣·文森特·米萊的《獨(dú)幕?。悍凳荚亣@調(diào)》美國(guó)戲劇:尤金·奧尼爾美國(guó)戲?。阂种品N種評(píng)約瑟夫·赫格希默的《林達(dá)·康頓》、《辛西雷婭》和《亮麗的披巾》評(píng)約翰·考柏·波伊斯的《德克達(dá)姆》評(píng)吉米·柯林斯的《試機(jī)飛行員》(未經(jīng)刪節(jié)本)十 公開信致新奧爾良《新聞報(bào)》致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯為詹姆斯·漢利《在黑暗中的人》所寫的推薦語(yǔ)為推薦促銷事致克利夫頓·卡思伯特函刊登于孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》的分類廣告拉斐特縣第二次世界大戰(zhàn)陣亡者紀(jì)念碑銘文致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯為格雷厄姆·格林《戀情的終結(jié)》所寫的推薦語(yǔ)一九五七年九月十五日致孟菲斯《商業(yè)呼聲報(bào)》編輯信函的草稿遺囑管理人告示關(guān)于編者譯后記
章節(jié)摘錄
記舍伍德·安德森。那是在新奧爾良,有好幾個(gè)月,我們總是邊走邊聊,不然就是安德森聊,我聽。有一天,我發(fā)現(xiàn)他坐在杰克遜廣場(chǎng)的一張長(zhǎng)凳上,獨(dú)自發(fā)笑。我的印象是他這樣已經(jīng)有好一陣了,就一個(gè)人坐在長(zhǎng)凳上暗自發(fā)笑。這不是我們經(jīng)常碰頭的地方。我們根本沒(méi)有這樣的地方。他住在廣場(chǎng)北邊,我們事先并沒(méi)有特別約好,我中午吃過(guò)一些東西之后,知道他準(zhǔn)也吃完午飯了,我就朝廣場(chǎng)的方向走去,如果沒(méi)有見(jiàn)到他已經(jīng)在散步或是坐在廣場(chǎng)某處,我就干脆在能看見(jiàn)他家門口的街沿石上坐下來(lái),一直等到他穿著他那身鮮艷的、一半像賽馬騎手一半像窮藝術(shù)家穿的衣服,從家里走出來(lái)。這一次他已經(jīng)坐在長(zhǎng)凳上暗自笑開了。他立刻告訴我這是怎么一回事:一個(gè)夢(mèng),昨天晚上他做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)自己牽了一匹馬在鄉(xiāng)間路上走了許多里路,他想用這匹馬換來(lái)一個(gè)夜晚的睡眠——并不是光換能睡一個(gè)夜晚的一張床,而是睡眠本身;現(xiàn)在有我在聽了,他就從這里編開了,添枝又加葉,把它編成一件藝術(shù)品,用他寫所有的作品時(shí)的那種噦嗦得(這個(gè)故事似乎有點(diǎn)把握不定,實(shí)則不然:它是在探索,在尋求)幾乎折磨人的耐心與謙卑在編,我在聽可是連一個(gè)字都不相信:根本不相信那是人睡著的時(shí)候做的一個(gè)夢(mèng)。因?yàn)槲抑赖煤芮宄N抑滥鞘撬麘{空想出來(lái)的,他編造的;大部分或至少有一些是我在那兒看著他聽著他的時(shí)候現(xiàn)編的。他不知道為什么自己非得要說(shuō),至少是需要去說(shuō)那是一個(gè)夢(mèng),為什么非得把夢(mèng)和睡眠扯上關(guān)系不可,但是我知道。這是因?yàn)樗呀?jīng)把他的整個(gè)一生都寫成了一件軼事或者說(shuō)一個(gè)寓言:那匹馬(起先是匹賽馬,可是現(xiàn)在又變成了一匹干活的馬,有犁,有車,有鞍,身強(qiáng)力壯,卻缺少有文字記錄的家譜)代表著那片廣袤、富饒、強(qiáng)有力而又柔順的密西西比河谷,代表著他自己的美國(guó),而穿著扎眼的藍(lán)色賽馬襯衫、打著有朱紅斑點(diǎn)的溫莎領(lǐng)巾的他,正在以幽默、耐心和謙恭的姿態(tài),不過(guò)主要還是耐心和謙恭的姿態(tài),建議以此來(lái)?yè)Q得他自己實(shí)現(xiàn)那個(gè)寫出純粹、完美、堅(jiān)實(shí)、源源不絕的作品與成就的夢(mèng)想,而他的《俄亥俄州的瓦恩斯堡鎮(zhèn)》和《雞蛋的勝利》正是這樣的征兆和象征。他自己是永遠(yuǎn)也不會(huì)說(shuō)這樣的話,用語(yǔ)言來(lái)這樣表達(dá)的。他甚至可能永遠(yuǎn)也認(rèn)識(shí)不到這一點(diǎn),要是我打算向他點(diǎn)明,他肯定會(huì)加以否認(rèn),態(tài)度說(shuō)不定還很激烈。但這并不足以說(shuō)明這個(gè)看法可能是不正確的,也不足以說(shuō)明不管這看法本身正確與否,他的不信是有道理的。事實(shí)上,正不正確,他信還是不信,這都關(guān)系不大。他肯定會(huì)加以否認(rèn),其出發(fā)點(diǎn)恰好是他性格中的大悲劇。他希望別人取笑他,嘲弄他。他希望在地位、成就、機(jī)智以及別的任何方面都無(wú)法與他比肩的人能使他顯得愚蠢可笑。這就是為什么對(duì)他所寫的每一篇東西他都如此孜孜砣石=乞、不厭其煩和不知疲倦地下功夫的原因。這好像是他在對(duì)自己說(shuō):“這至少是、將是、必定是無(wú)懈可擊的?!狈路鹚麑懽魃踔炼疾皇浅鲇谀欠N耗費(fèi)精力、永不休止、難以饜足的對(duì)榮譽(yù)的渴望(為了這樣的榮譽(yù),任何一個(gè)正常的藝術(shù)家都不惜消滅自己年邁的母親),而是為了對(duì)他來(lái)說(shuō)是更加重要更加迫切的東西:甚至還不是為了不值一提的真理,而是為了完美,為了無(wú)與倫比的完美。他沒(méi)有麥爾維爾的力度與沖勁,麥爾維爾是他的祖父;也沒(méi)有馬克·吐溫對(duì)生活的旺盛的幽默感,馬克·吐溫是他的父親;他也沒(méi)有他的兄長(zhǎng)德萊塞對(duì)種種細(xì)微差別的粗暴的蔑視。他的特點(diǎn)是追求精確,在有限的詞匯范圍之內(nèi)力圖選用最恰當(dāng)?shù)脑~句,他內(nèi)心對(duì)簡(jiǎn)樸有一種近乎盲目的崇拜,他要把詞與句都像擠牛奶一樣擠得干干凈凈,總是力圖要穿透到思想的最深的核心里去。他在這上面費(fèi)了那么大的力氣,到最后他的作品里剩下的只有風(fēng)格了——風(fēng)格成了一種目的而不是手段。接下去他很快又相信,只要他竭力使這種風(fēng)格純粹、不走樣、不變化與不受污染,它所包含的內(nèi)涵就必定是第一流的——無(wú)法不是第一流的,他自己因而也必定是第一流的。在他一生中的這個(gè)時(shí)期,他無(wú)論如何得相信這一點(diǎn)。他的母親曾是一個(gè)契約女奴,他的父親是一個(gè)臨時(shí)工;這樣的背景使他明白,他所得到的安全與物質(zhì)上成功的總和是,也必然是生活的答案與目的??墒撬谥心暌院蠓艞壛诉@一切,舍棄與拋棄了這一切,他當(dāng)時(shí)的年齡比作出獻(xiàn)身藝術(shù)與寫作的決定時(shí)的大多數(shù)人的年齡都要大得多??墒钱?dāng)他作出這樣的決定時(shí),他發(fā)現(xiàn)自己不過(guò)是一個(gè)只有一兩部作品的人。他必須相信:只要他努力使自己的風(fēng)格純而又純,那么這種風(fēng)格的內(nèi)涵也必定是純而又純、最為優(yōu)秀的。這就是他必須要捍衛(wèi)自己風(fēng)格的原因。這就是他因?yàn)楹C魍懥恕洞撼薄范械讲豢炫c憤怒的原因,也是他對(duì)我稍感不滿的原因,之所以程度稍輕是因?yàn)槲业腻e(cuò)誤不是寫了一整本書而是僅僅出版了一本自己印刷、自己發(fā)行的小書,在我們這個(gè)新奧爾良的小圈子之外不會(huì)有多少人能看到或聽說(shuō)過(guò)這本書,這是一本斯普拉特林的漫畫集,書名我們叫做《舍伍德·安德森與其他著名的克里奧爾人》,我給這本書寫了一篇序言,用的是安德森的初級(jí)讀本式的風(fēng)格。我們倆——我指的是海明威與我——誰(shuí)也不可能損害、嘲弄他的作品本身??墒俏覀兪沟盟娘L(fēng)格顯得可笑;那是在他寫完《邪惡的笑聲》之后,他已經(jīng)到了應(yīng)該擱筆的階段,他卻在不惜一切代價(jià)地保衛(wèi)自己的那種風(fēng)格,因?yàn)闀r(shí)至今日,他內(nèi)心也必定已經(jīng)知道,除了這件東西之外,他別的什么也沒(méi)有了。這是一種純而又純的精確,或者說(shuō)是一種精而又精的純粹,隨你怎么說(shuō)都行。在對(duì)待人民的態(tài)度上,他是一個(gè)濫情主義者,在如何看待他們的問(wèn)題上往往不正確。他相信人民,但是好像僅僅在理論上如此。他對(duì)他們已經(jīng)作了最壞的打算,雖則每一次他還要重新準(zhǔn)備感到失望,準(zhǔn)備受到傷害,好像這樣的事以前沒(méi)有發(fā)生過(guò)似的,好像他能真正相信可以相處的人唯有他自己筆底下創(chuàng)造出來(lái)的那些人物,是他自己探索地做著的夢(mèng)里的虛構(gòu)品與象征物。在他的作品里,他有時(shí)是一個(gè)濫情主義者(莎士比亞有時(shí)候也是如此),可他從來(lái)不是一個(gè)摻假的人。他從來(lái)不語(yǔ)焉不詳,從來(lái)不庸俗化,從來(lái)不走捷徑;從來(lái)都是懷著一種謙卑,甚至是一種宗教般虔誠(chéng)的態(tài)度來(lái)對(duì)待寫作,以一種幾乎讓人憐憫的至誠(chéng)、忍耐、甘愿臣服和自我犧牲的態(tài)度來(lái)對(duì)待寫作。他仇視下筆千言;如果人家寫得很快,他認(rèn)為里面準(zhǔn)保摻假。他有一次告訴我:“你有太多的才能。你可以輕而易舉地寫出東西來(lái),而且用各種不同的方式。如果你不小心,你會(huì)什么也寫不成的?!痹谀切┫挛?,我們總是一起在舊城區(qū)散步,我聽,他講,對(duì)我或是對(duì)別人——我們?cè)诮稚稀⒋a頭上任何地方遇到的任何人,或是晚上坐在什么地方共對(duì)一瓶酒,他在我的小小配合之下幻想出牽著馬的睡不著的人那一類稀奇古怪的角色。其中的一個(gè)據(jù)他說(shuō)是安德魯·杰克遜的后裔,查爾梅特戰(zhàn)役之后就留在了路易斯安那州的沼澤地帶,再也不是半馬半鱷魚,現(xiàn)在成了半人半羊后來(lái)又成了一半是鯊魚,它——我的意思是整個(gè)故事——到頭來(lái)變得那么古怪又是(至少我們是這樣想的)那么有趣,我們決定把它寫下來(lái),用相互通信的方式,就仿佛是一支動(dòng)物考察隊(duì)的兩個(gè)暫時(shí)分開的隊(duì)員。我把他寫的第一封信的回信交給他。他讀了之后說(shuō):“你自己滿意嗎?”我說(shuō):“怎么啦?”“你對(duì)這封回信滿意不滿意?”“為什么不滿意?”我說(shuō)?!斑@封信里沒(méi)說(shuō)的我可以放在下一封信里說(shuō)?!边@時(shí)候我明白他心里相當(dāng)不高興了:他變得態(tài)度生硬、嚴(yán)峻,幾乎都要發(fā)火了。他說(shuō):“要么把它扔掉,咱們不進(jìn)行下去了,要么把它拿回去重寫?!蔽医舆^(guò)了信。我足足寫了三天才重新交給他。他再次讀了,讀得很慢,像他素常的那樣,這以后他說(shuō):“現(xiàn)在你滿意了嗎?”
后記
譯者所譯的這本書原文名字為Essays,Speeches&PublicLetters,由蘭登書屋出版于二○○四年,編者為美國(guó)??思{研究者詹姆斯·B·梅里韋瑟。這位先生,譯者倒有幸不止一次見(jiàn)過(guò)并交談過(guò),還蒙他將所指導(dǎo)的博士研究生尚未出版的《注釋》惠寄,供譯者翻譯那部小說(shuō)時(shí)參考。這次翻譯他精心編成并又加修訂的《??思{隨筆》,也算是兼帶表示對(duì)他的謝意吧。關(guān)于這本書的內(nèi)容與重要意義,原編者已在書前的兩篇序言中作了交代,譯者就不重復(fù)了。譯者近年原本只想以“詩(shī)酒自?shī)省?,打發(fā)歲月,不再做吃力不討好的事情。但是在約稿者的勸說(shuō)之下,仍然未能抵擋住誘惑,為此又付出整整一年的“errort and endurante”,真有點(diǎn)像是??思{小說(shuō)《我彌留之際》中與火和水搏斗的本德侖那一家人了。書中內(nèi)容,與當(dāng)時(shí)種族、政治、文化牽扯甚多。譯者雖然也大體上算是同時(shí)代人,但是對(duì)國(guó)外的具體情況,畢竟隔了一層,所以翻譯時(shí)仍感到困難不少。而且有些文章里,??思{一本正經(jīng)講自由、民主的大道理。那些法學(xué)著作式的句子長(zhǎng)而又長(zhǎng),委實(shí)不好對(duì)付。不過(guò),綜覽全書,其中仍有不少至今不覺(jué)過(guò)時(shí),讀來(lái)尚覺(jué)熠熠生輝的好文章。在表現(xiàn)多種文體與風(fēng)格上面,??思{也充分顯示出了他的才華。對(duì)于喜愛(ài)??思{作品并想更深入了解他的為人與為文情況的人來(lái)說(shuō),這應(yīng)該說(shuō)是一部不可缺少的書。譯者奮蹄拖軛,一賈余勇將其適譯出來(lái),應(yīng)該還是件有點(diǎn)益處的事吧。本書得到中國(guó)社會(huì)科學(xué)院老年科研基金資助,特此表示感謝。
編輯推薦
福克納是美國(guó)最有影響的現(xiàn)代派小說(shuō)家之一,二十世紀(jì)最偉大的作家之一。 這部文集的初版一九六六年一月七日由蘭登書屋出版。《??思{隨筆》新版中加進(jìn)了一九二0、一九二一和一九二二年??思{為密西西比大學(xué)學(xué)生報(bào)紙《密西西比人》所寫的六篇書評(píng)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載