出版時間:2011-1 出版社:現(xiàn)代教育出版社 作者:(宋)歐陽修,張傳璽 主編,邵育欣 譯 頁數(shù):365 譯者:邵育欣
前言
《新五代史》,原名《五代史記》,是唐代設館修史以后唯一的私修正史。為區(qū)別于薛居正等人的官修五代史,稱為《新五代史》,又稱為“歐史”。 撰者歐陽修(公元1007-1072年),字永叔,號醉翁,又號六一居士,吉安永豐(今屬江西)人,自稱廬陵(今永豐縣沙溪人)。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。歐陽修是北宋時期的政治家、文學家、史學家和詩人。宋仁宗時,累擢知制誥、翰林學士;英宗時,官至樞密副使、參知政事;神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。他在政治和文學方面都主張革新,既是范仲淹慶歷新政的支持者,也是北宋詩文革新運動的領導者。他又喜歡獎掖后進,蘇軾兄弟及曾鞏、王安石皆出其門下。歐陽修的創(chuàng)作實績亦燦爛可觀,詩、詞、散文均為一時之冠,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。他的一生著述繁富,成績斐然,而史學成就尤為突出,除了參加修定《新唐書》外,《新五代史》是他的私修史著。 歐陽修在景桔三年(1036年)之前已著手編寫此書,到皇事占五年(1053年)基本完成。書中記載的時間斷限自后梁開平元年(907)朱溫稱帝至后周世宗顯德七年(960)北宋建立,前后共計五十四年的歷史。全書共七十四卷,分為六大部分。其中,《本紀》十二卷,《傳》四十五卷,《考》三卷,《世家》十卷,《十國年譜》一卷,《四夷附錄》三卷。 五代是一個分裂割據(jù)的時代,中原地區(qū)相繼出現(xiàn)了后梁、后唐、后晉、后漢、后周五個王朝,中原之外又相繼或同時出現(xiàn)了前蜀、后蜀、吳、南唐、吳越、閩、楚、南漢、南平(即荊南)和北漢等十幾個割據(jù)政權。歐陽修曾就此發(fā)慨嘆道:“嗚呼!五代之亂極矣,傳所謂‘天地閉,賢人隱’之時歟!當此之時,臣弒其君,子弒其父,而縉紳之士安其祿而立其朝,充然無復廉恥之色者皆是也。”(歐陽修《新五代史》卷三四《一行傳敘》) 正是基于對五代歷史的這種認識,歐陽修在已有薛居正等人的官修《五代史》之后,又編寫出一部不同體例和寫法的《新五代史》。在編撰體例方面,《新五代史》改變了《舊五代史》分朝代各書、一朝一史的體例,打破了朝代的界限,把五朝的本紀、列傳綜合在一起,依時間先后編排;《舊五代史》不分類編排列傳,《新五代史》則把列傳分為各朝《家人傳》、《死節(jié)傳》、《死事傳》、《一行傳》、《雜臣傳》等。此外,歐陽修雖然重視典章制度,但他認為五代是禮崩樂壞的時代,無禮樂制度可言,所以《新五代史》中除了《司天考》、《職方考》以外,其他的典章制度一概未載。在寫法上,歐陽修仿《春秋》筆法,用不同的字句表現(xiàn)微言大義,希望通過所作《五代史記》,達到孔子的“《春秋》作而亂臣賊子懼”的目的。 從史料的角度來說,《新五代史》的史料價值要比《舊五代史》略遜一籌,這是由于歐陽修在刪繁就簡時,將不少資料也一同削去,特別是他對“志”部分的刪削。此外,他采用《春秋》筆法,也使得個人的好惡影響了史實的記述。不過,《新五代史》較《舊五代史》后出,引用了實錄以外的筆記、小說等多種材料,在刪削的同時也新增了一些史料,其中新增史料最多的是《十國世家》。列傳人物部分也有補充,如王景仁、郭崇韜、安重誨、李茂貞、孔謙、王彥章、段凝、趙在禮、范延光、盧文紀、馬胤孫、姚頡、崔稅、呂琦、楊渥等傳都或多或少地補充了若干事實。對于少數(shù)民族的記述,也有新的增加。此外,歐陽修對所采用的史料進行了細致地考辨,訂正了《舊五代史》和其他史籍的不少錯誤。所以,在史料方面,《新五代史》和《舊五代史》是可以互為補充的。從文筆角度來說,歐陽修是文學大家、古文運動的領導人和集大成者,所以《新五代史》文筆簡潔,敘事生動,時人就認為它的筆力與《史記》不相上下。 本書的編譯是以1976年中華書局點校本為藍本。該點校本是以百衲本(影印南宋慶元本)為底本,對校了貴池本(清貴池劉氏影印南宋本)、殿本等,還參校了多部版本、校本和注本,對《新五代史》進行了糾謬補缺,可謂目前最佳版本。在編譯的選目方面,以本紀、列傳、世家為選目范圍,而書中的《司天考》和《職方考》不譯。就本紀、列傳、世家的選目來說,主要選譯的是本紀中的重要歷史事件和列傳、世家中的重要歷史人物,力圖通過這些歷史事件和人物,反映出當時的時代特色。在翻譯方面,本書主要采用的是直譯,力求忠實于原文。
內(nèi)容概要
本書的編譯是以1976年中華書局點校本為藍本。該點校本是以百衲本(
影印南宋慶元本)為底本,對校了貴池本(清貴池劉氏影印南宋本)、殿本等,還參校了多部版本、校本和注本,對《新五代史》進行了糾謬補缺,可謂目前最佳版本。在編譯的選目方面,以本紀、列傳、世家為選目范圍,而書中的《司天考》和《職方考》不譯。就本紀、列傳、世家的選目來說,主要選譯的是本紀中的重要歷史事件和列傳、世家中的重要歷史人物,力圖通過這些歷史事件和人物,反映出當時的時代特色。在翻譯方面,本書主要采用的是直譯,力求忠實于原文。
本冊為《白話精華二十四史》之《新五代史》。 《新五代史》由張傳璽等主持主編。
作者簡介
作者:(宋代)歐陽修 譯者:邵育欣 編者:劉后濱 叢書主編:張傳璽
書籍目錄
卷一 梁本紀第一
太祖朱溫上
卷二 梁本紀第二
太祖下
卷三 梁本紀第三
末帝朱有貞
卷四 唐本紀第四
莊宗李存勖上
卷五 唐本紀第五
莊宗李存勖下
卷六 唐本紀第六
明宗李嗣源
卷七 唐本紀第七
愍帝李從厚
廢帝李從珂
卷八 晉本紀第八
高祖石敬瑭
卷九 晉本紀第九
出帝石重貴
卷十 漢本紀第十
高祖劉知遠
隱帝劉承佑
卷十一 周本紀第十一
太祖郭威
卷十二 周本紀第十二
世宗柴榮
恭帝柴宗訓
卷十三 列傳第一
梁家人傳
太祖母文惠皇后王氏
太祖元貞皇后張氏
昭儀陳氏
昭容李氏
末帝德妃張氏
次妃郭氏
太祖兄全昱
子 友諒
友能
友悔
兄 存
子 友寧
友倫
太祖子友裕
友文
友珪
友孜
卷十四 列傳第二
唐太祖家人傳
太祖劉太妃
貞簡皇后曹氏
莊宗敬皇后劉氏
太祖弟克讓
克修
克恭
克寧
太祖子存義
莊宗子繼岌
卷十五 列傳第三
唐明宗家人傳
明宗淑妃王氏
明宗子從榮
卷十六 列傳第四
唐廢帝家人傳
廢帝皇后劉氏
廢帝子重美
卷十七 列傳第五
晉家人傳
高祖皇后李氏
太妃安氏
出帝皇后馮氏
高祖從弟敬威
敬赟
敬暉
高祖子重信
重義
重睿
出帝子延煦
延寶
卷十八 列傳第六
漢家人傳
高祖皇后李氏
高祖弟子侄
高祖從弟信
卷十九 列傳第七
周太祖家人傳
太祖皇后柴氏
淑妃楊氏
貴妃張氏
德妃董氏
太祖子侗
信
侄守愿
奉超
遜
卷二十 列傳第八
周世宗家人傳
柴守禮
世宗貞惠皇后劉氏
宣懿皇后符氏
世宗七子
卷二十四 列傳第十二
唐臣傳(一)
郭崇韜
安重誨
卷二十五 列傳第十三
唐臣傳(二)
周德威
符存審
史建瑭
子匡翰
王建及
元行欽
卷二十六 列傳第十四
唐臣傳(三)
符習
李嚴
李仁矩
卷二十七 列傳第十五
唐臣傳(四)
朱弘昭
馮赟
劉延朗
康義誠
卷二十八 列傳第十六
唐臣傳(五)
豆盧革
任圜
趙鳳
卷二十九 列傳第十七
晉臣傳
桑維翰
景延廣
吳巒
卷三十 列傳第十八
漢臣傳
蘇逢吉
史弘肇
楊邰
王童
劉銖
李業(yè)
聶文進
後贊
郭允明
卷三十一 列傳第十九
周臣傳
王樸
鄭仁誨
扈載
卷四十六 列傳第三十四
雜傳(八)
趙在禮
房知溫
卷四十七 列傳第三十五
雜傳(九)
萇從簡
張筠
弟鑊
楊彥詢
李周
劉處讓
李承約
張希崇
相里金
張延蘊
馬全節(jié)
皇甫遇
安彥威
李瓊
劉景巖
卷四十八 列傳第三十六
雜傳(十)
盧文進
李金全
楊思權
尸暉
王弘贄
劉審交
王周
高行周
弟行珪
白再榮
安叔千
卷四十九 列傳第三十七
雜傳(十一)
翟光鄴
馮暉
皇甫暉
卷五十 列傳第三十八
雜傳(十二)
王峻
王殷
劉詞
王環(huán)
折從阮
卷五十一 列傳第三十九
雜傳(十三)
范延光
婁繼英
安重榮
安從進
楊光遠
卷五十二 列傳第四十
雜傳(十四)
張彥澤
卷五十三 列傳第四十一
雜傳(十五)
王景崇
趙思綰
卷五十四列傳第四十二
雜傳(十六)
馮道
卷五十五 列傳第四十三
雜傳(十七)
盧文紀
卷五十六 列傳第四十四
雜傳(十八)
和凝
趙瑩
馮玉
盧質(zhì)
呂琦
薛融
卷五十七 列傳第四十五
雜傳(十九)
李崧
李銹
王松
張允
卷六十一 吳世家第一
楊行密
子渥
隆演
溥
徐溫
卷六十二 南唐世家第二
李昇
子景
景子煜
卷六十七 吳越世家第七
錢謬
子元瓘
元璀子佐
佐弟 俶
章節(jié)摘錄
版權頁:朱延壽,是楊行密夫人朱氏的弟弟。田顆和安仁義將要謀叛時,楊行密懷疑朱延壽,于是假裝眼睛有病,每次接見朱延壽的使者,一定故意說錯使者所看到的用以表示他的眼病。曾經(jīng)走路時故意碰到柱子而倒地,朱夫人扶起他,好久才蘇醒??拗f:“我的事業(yè)成功而喪失了眼力,這是上天廢棄我啊!我的兒子都不足以委以大事,能夠托付給朱延壽,我沒有遺憾了?!敝旆蛉撕芨吲d,急忙召來朱延壽。朱延壽到達時,楊行密在寢門迎接,刺殺他,休棄朱夫人而嫁掉她。天佑二年(905年),派遣劉存進攻鄂州,焚燒它的城池,城中軍隊突圍而出,將領們請求趕快攻擊,劉存說:“攻擊他們又進入城,那么城池就更堅固,任由他們離去,城池可以攻取?!边@天城被攻破,俘獲杜洪,在廣陵斬首。九月,梁兵攻破襄州,趙匡凝逃奔歸順楊行密。十一月,楊行密死,當時五十四歲,謚號為武忠。兒子楊渥繼立。楊溥僭越稱帝,追尊楊行密為太祖武皇帝,陵墓名為興陵。楊渥的字為承天,是楊行密的長子。楊行密生病,外出楊渥為宣州觀察使。右衙指揮使徐溫私下對楊渥說:“現(xiàn)在大王有病而出調(diào)嫡嗣,一定有奸臣謀劃,如果他日召喚您,不是徐溫我的使者小心不要接受命令。”楊渥哭著感謝徐溫而離開。楊行密病重,命令判官周隱作符征召楊渥,周隱擔心楊渥幼小不能委以職事,勸楊行密用舊將中有威望的人代替主掌軍政,于是推薦大將軍劉威,楊行密沒準許。徐溫與嚴可請求人內(nèi)探病,楊行密以周隱的建議告訴他們,徐溫等人很吃驚,急忙拜訪周隱住處謀劃。周隱還沒出來,而徐溫看見周隱作的召符還在案上,急忙取來派遣它。楊渥看到徐溫的使者,才出行。楊行密死,楊渥繼立,召來周隱罵說:“你想要出賣我的國家,又有什么面目見楊氏呢?”于是殺了他。任命王茂章為宣州觀察使。楊渥進入廣陵后,多搬運宣州庫的東西到廣陵,王茂章吝惜而不給,楊渥大怒,命令李簡以軍隊五千人圍攻他,王茂章逃奔到錢塘。
編輯推薦
《新五代史》為白話精華二十四史之一。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載