出版時間:1970-1 出版社:程英、 等 中國水利水電出版社 (2010-08出版) 作者:程英 頁數(shù):206
前言
幽默,能讓你智慧、樂觀地面對生活。幽默,能讓你的生活多姿多彩,充滿筆;幽默,能讓你化解沖突危機,增進彼此的情誼;幽默,能讓你在郁結的時候會心一笑,幽默,能讓你直面各種壓力和挑戰(zhàn)!在我們的生活中,幽默無處不在,那么,幽默究竟是什么呢?是歡笑、娛樂,還是荒誕、滑稽,亦或是揶揄、嘲笑?其實,幽默不代表批評謾罵,尖酸刻薄,幽默就是一門藝術。幽默可以從側面反映出一個人的智力和品格。那些心胸狹窄、氣量小的人,要不然就是經不起別人的幽默而惱羞成怒,亦或是借幽默之名以虐而不謔之惡語傷人。幽默是一個人的學識、才華、智慧、靈感在語言表達中的體現(xiàn),西方政界領袖和社會名流都很重視自己有無幽默才能,他們認為幽默是智慧、才能、學識和教養(yǎng)的象征,是自我表現(xiàn)、取悅民眾的極好手法。為了總統(tǒng)競選、當眾辯論、演講致辭、社會交往等活動,美國總統(tǒng)們都必須顯示自己的幽默。
內容概要
幽默是一門藝術,是一個人的學識、才華、智慧和靈感在語言表達中的體現(xiàn)。《跟美國總統(tǒng)學幽默英文(中英雙語)》精選了奧巴馬、小布什、克林頓、肯尼迪、里根、尼克松、羅斯福、柯立芝、林肯等22位美國總統(tǒng)的171個幽默故事,呈現(xiàn)了不同總統(tǒng)的幽默風格,展示了各自不同的幽默風采,同時,《跟美國總統(tǒng)學幽默英文(中英雙語)》采用中英雙語的形式,讓你在笑聲中突破英語學習的瓶頸,淬煉出幽默的智慧,品味美利堅文化的別樣精彩。
書籍目錄
前言本書速覽1 巴拉克·奧巴馬——隨時讓你樂翻天我的耳朵太大了掛不住多謝奧爾加特總統(tǒng)我繼承了布什的麻煩純種狗&混血狗3000億美元,這就是我們之間根本的不同這事兒放我身上,我就會讓那些高層下課我的兩個女兒被就地停飛了副總統(tǒng)切尼正忙著寫他的回憶錄呢我如果不配當總統(tǒng),就更不適合當副總統(tǒng)保持清醒2 喬治·W·布什——當“口誤”成了習慣克隆另一個切尼我都說了沒人關心4千萬伊拉克人吧很不幸,我也染上了“口蹄疫”要看演習雙方的意思耶穌基督改變了我的心靈我能確認那是一只10號尺碼的鞋子不得不做過去8年一直躲著做的事情在錯誤的時間、地點發(fā)動的一場錯誤的戰(zhàn)爭發(fā)動伊拉克戰(zhàn)爭的確是一個不得人心的決策華爾街喝高了,現(xiàn)在還宿醉未醒政府幫我們買單14年了我理解那些批評,因為我臉皮很厚英國女王差點回到“18世紀”女王,你們家的敗家子是誰?如果你從耶魯畢業(yè)的話,你能成為總統(tǒng)我看到火雞了史無前例的句子3 比爾·克林頓——緋聞與搞笑并齊什么是悲劇沒準他就是今天的美國總統(tǒng)最喜歡的電影一殺死比爾我和萊溫斯基什么都沒有克林頓和魔鬼得了艾滋病后的選擇像菲利普親王當跟班老布什會在我出殯之日致辭如果你哪天決定要嫁給我,請務必告訴我我很想被埋在阿林頓國家公墓我要淪為老布什的配角了火災警報不聽我的話讓那些家伙站在我們這一邊4 約翰·肯尼迪——幽默是一種修養(yǎng)美國得放棄對44歲以下所有人的信任為防止市場進一步蕭條,請恕我不署名我只是陪同杰奎琳·肯尼迪訪問巴黎的男人是日本人炸沉了我們的船世界上只有3件事是真實的爸爸才是養(yǎng)家糊口者我父親的職員沒有一個人會笑我是唯一一個沒有經歷過艱苦來到這里的人會為你準備德克薩斯州有史以來最大的葬禮你的名字會用非常小的字號唯一能干的事情5 羅納德·里根——用嘲諷化解尷尬在沒有掌聲的情況下才這樣表演最有權勢的另有其人他們想讓我有賓至如歸的感覺請向我保證,你們都是共和黨人親愛的,我忘記躲開了可別扔得太遠了不排除參加2000年的總統(tǒng)競選的可能年齡不是我的資本我以為B-1就是維他命而已我會在這里是我拋硬幣14次的結果39歲生日的第31周年紀念說我參加過第一次會議,那可不是真的我一直在設法找你算賬沒空閱讀廢話迷路的小狗卡特失業(yè)推倒這堵墻6 理查德·尼克松——幽默是智慧的體現(xiàn)我與毛澤東的會見已經是最高峰了我得留著帕特·尼克松賀喜還是致哀你喜歡你的工作嗎?豬糞&馬糞,哪個更臭?他們更值得獎勵,而非懲罰想踹他們一腳把狗留下來7 富蘭克林·羅斯?!喴紊系目偨y(tǒng)“巨人隊”三分,“躲閃隊”零分我該怎么處理你的棺材?我是救世主耶穌我得再次提高有錢人的稅收了我不吃驚第一夫人坐牢了我想第四次當選總統(tǒng)的目的三明治讓你有了親身感受我也能保守秘密不想聽釣魚的故事寫一本關于美國的書8 卡爾文·柯立藝——要我開口不容易嚴肅的驢金口難開我也一直站著我不干了。當總統(tǒng)后再也沒有提升的機會酒店副總裁VS美國副總統(tǒng)柯立芝夫人太失敗了別引述我的話對美國人民說的話就是——再見我說那些話只是為了讓你好過些柯立芝夫人的蘋果餡餅好大一條蚯蚓出生卑微的人之中也需要有人作代表柯立芝生氣了,后果很嚴重美國還在吧?成功一點都沒改變你讓柯立芝發(fā)笑的秘訣將賬單給英國國王送去你聽到的話比整個國會聽到的還要多我得把所有奶酪吃完領獎再來一次9 艾森豪威爾——五星上將的幽默傳奇我的演講用的是句號……10 亞伯拉罕·林肯——美國最幽默的總統(tǒng)11 喬治·華盛頓——大智若愚的總統(tǒng)12 其他美國總統(tǒng)幽默集錦
章節(jié)摘錄
插圖:After a stop, he added,"Senator Obama has asked for about $932 million ofearmark pork——barrel spending, nearly a million dollars for every day since he hasbeen in the United States Senate. I suggest that people go up on the web site ofCitizens Against Government Waste, and they will look at those projects. hat kindof thing is not the way to rein in runaway spending in Washington. That is one if thefundamental differences that SenatOr Obama and I have. "Facing with this Obama smiled and said: "I admit that some lobbyists obtainedsome interests by applying for budget, although that wasn't the case with me" Theaudience laughed after hearing this, and he added: "We all know that earmarksaccount in last year's budget is only $18 billion, but Senator McCain is proposing——and this is a fundamental differences between us——S300 billion in tax cuts to someof the wealthiest corporations and individuals in the country.It is true that $18billion is important; $300 billion is really important. And in his tax plan, you wouldhave CEOs of Fortune 500 companies getting an average of $700,000 in reducedtaxes, while leaving 100 million Americans out."
媒體關注與評論
我不認為我會成為第五位在總統(tǒng)山上的總統(tǒng),我的耳朵太大了,可能掛不住我的頭像?! 屠恕W巴馬如果你從耶魯畢業(yè)的話,你能成為總統(tǒng);如果你中途退學的話,你只能成為副總統(tǒng)。 ——喬治·W·布什我不想再當總統(tǒng)是因為當了總統(tǒng)就再也沒有提升的機會了。 ——卡爾文·柯立芝我認為一個人的腿應該長得能夠挨著地?! 獊啿薄ち挚?/pre>編輯推薦
《跟美國總統(tǒng)學幽默英文(中英雙語)》:領略總統(tǒng)風采,徜徉幽默海洋巴拉克·奧巴馬——隨時讓你樂翻天喬治·W·布什——當“口誤”成了習慣比爾·克林頓——緋聞與搞笑并齊約翰·肯尼迪——幽默是一種修養(yǎng)羅納德·里根——用嘲諷化解尷尬理查德·尼克松——幽默是智慧的體現(xiàn)富蘭克林·羅斯福——輪椅上的總統(tǒng)卡爾文·柯立芝——要我開口不容易艾森豪威爾——五星上將的幽默傳奇……精彩開啟在即最幽默,最智慧,最總統(tǒng),最地道,“醉”英文。品讀忍俊不禁的總統(tǒng)經典幽默感情最幽默最智慧的地道英文在笑聲中升華你的英語世界!圖書封面
評論、評分、閱讀與下載