出版時間:2006-11-1 出版社:作家出版社 作者:(美)劉易斯 頁數(shù):346 字數(shù):330000 譯者:王永年
Tag標簽:無
內容概要
《巴比特》的主人公喬治•福蘭斯比•巴比特是澤尼斯市一個生意興旺的房地產經紀人。作者截取了巴比特生活中的一個橫斷面,以生動簡練的文筆、鮮明的色彩、機智風趣的格調描繪了一幅二十年代美國中西部城市生活的風俗畫,淋漓盡致地刻畫了中層資產階級的代表人物。澤尼斯雖然是一個虛構的名稱,但有典型意義,可以被看成是美國任何一個城市,在那高度商業(yè)化的資本主義社會里,一切事物,包括人類精神文明的產物,都降為商品,醫(yī)生、律師、教士、詩人和學者變成了資產階級出錢招雇的雇傭勞動者,人與人之間沒有別的聯(lián)系,只有赤裸裸的利害關系和冷酷無情的“現(xiàn)金交易 ”。在小說中,巴比特曾幾次試圖掙脫家庭、事業(yè)和他內心世界令人窒息的單調和壓抑限制,但由于自己精神空虛,性格軟弱,每次都沒有能超越社會環(huán)境和習俗的壓力。 《巴比特》一書出版以來,影響極廣,主人公巴比特成了美國家喻戶曉的人物,一般字典都把“巴比特”作為新詞收入,用來形容當代美國典型的自以為是、夸夸其談、虛榮勢利、偏頗狹隘的市儈實業(yè)家。 辛克萊•劉易斯非常熟悉美國社會和美國各階層人物。熟悉可以產生輕蔑,也可以產生感情,劉易斯正是懷著對理想的美國的感情,諷刺、鞭撻了資產階級的庸俗,栩栩如生地塑造了巴比特的典型形象,描繪了美國社會的眾生相。直至今天,這部小說仍有其現(xiàn)實意義,有助于讀者了解當代的美國。
作者簡介
辛克萊•劉易斯(Sinclair Lewis,1885-1951),美國小說家。生于明尼蘇達洲素克山特鎮(zhèn)一鄉(xiāng)村醫(yī)生家庭,自幼身體虛弱,缺少母愛,養(yǎng)成了沉默孤僻的性格。1908年自耶魯大學畢業(yè)后,主要在美國各地從事新聞工作,豐富的閱歷為他后來的小說創(chuàng)作積累了大量素材。1912年發(fā)表了兒童歷險小說《步行與飛機》。1914年出版第一部長篇小說《我們的雷恩先生》,在文學界受到好評。1915年末,他攜妻駕車漫游美洲,寫下了《費力的事》和《無辜的人》。1919年舉家遷往圣保羅鎮(zhèn),同年出版長篇小說《自由的空氣》。
1920年秋,他的主題新穎、風格別致的長篇小說《大街》出版,由于它諷刺了小城新興資產階級的狂傲保守,揭示了美國公眾普遍關心的社會問題,而立即風靡全國。隨后,他仍以揭露美國社會現(xiàn)實為題材,陸續(xù)出版了《巴比特》、《阿羅史密斯》、《埃爾默•甘特利》、《多茲沃思》等長篇小說,這些作品已成為當代美國“政治小說”的先聲,在文學史上占有重要地位。1930年獲諾貝爾文學獎。晚期較為重要的作品還有:《了解柯立芝的人》、《安•維克斯》、《不會在這里發(fā)生》以及《王孫夢》等。
劉易斯的小說很少以情節(jié)取勝,他的特點是對細節(jié)作詳盡的描寫,采取夸張的手法,達到漫畫式的諷刺效果。美國中產階級的言談舉止及精神面貌,通過他的生花妙筆而躍然紙上。
書籍目錄
前言第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章附錄1 1930年諾貝爾文學獎授獎辭附錄2 受獎演說:美國對文學的恐懼附錄3 劉易士生平與創(chuàng)作年表
章節(jié)摘錄
書摘第十章 里斯林夫婦住在雷維爾斯多克支路的一套公寓里,那個街區(qū)的公寓房子是全澤尼斯最緊湊的。把床鋪推進矮壁櫥之后,臥室就變成了起居室。廚房里是一排小櫥,電氣灶、銅水槽和電冰箱分別安在小櫥里,偶爾有幾家還雇一個巴爾干國家的女傭。這個街區(qū)的一切都極端現(xiàn)代化,除了汽車房以外,一切都壓縮得不能再小了?! “捅忍胤驄D去雷維爾斯多克支路拜訪里斯林夫婦。去看這對夫婦是個兇吉未卜的冒險,有趣但往往也使人困窘。齊拉長著金黃色頭發(fā),活躍、成熟、嗓音刺耳、乳房高聳。當她帶著恩賜的態(tài)度顯得興致好的時候,她有趣得叫人坐立不安。她對人們的評論辛辣尖刻,對于大家心照不宣的虛假偽善,她往往一語道破。你覺得她說得有理,但聽了卻局促不安。她跳起舞來放浪形骸,引得大家都高興,但是正當大家高興的時候,她會突然發(fā)脾氣。她老是發(fā)脾氣。生活仿佛是一個暗算她的陰謀,她憤怒地加以揭露?! 〗裢硭蜌狻K话凳菊f奧維爾·瓊斯有一綹頭發(fā)是假的,朱姆·弗林克太太唱歌的聲音像是高速行駛時的福特汽車引擎,準備競選議員的澤尼斯市長奧蒂斯·迪布爾是個愛說大話的傻瓜(這倒是事實)。巴比特和里斯林夫婦疑惑不安地坐在織錦面的硬椅子上,那間小起居室有一個壁爐架,但沒有壁爐,嶄新的自動鋼琴上蓋著一塊厚實的金線織品。里斯林太太突然尖聲說:“來吧!咱們干一些帶勁的事兒!保羅,把你的小提琴拿出來,我要讓喬治好好跳一會兒舞?!薄 “捅忍胤驄D很嚴肅。他們在策劃去緬因的事。巴比特太太滿臉堆笑地試探說:“工作了一冬,保羅是不是跟喬治一樣覺得很累?”這時候,齊拉想起一件不舒心的事;當齊拉·里斯林想起不舒心的事,覺得自己受到虧待的時候,整個世界都停頓下來,非對這件事作出處理不可。 “他累了?不,他可不累,他只是發(fā)瘋罷了!你們認為保羅很講道理,是啊,他喜歡裝出一副小羊羔的樣子,其實他跟騾子一樣倔。如果你跟他一起過日子,你就會發(fā)現(xiàn)他多么好!他假裝溫順,然后可以為所欲為。而我,我卻背上了老古怪的壞名聲,假如不是我偶爾發(fā)作一下,找些事,我們會干枯死的。他什么地方都不去——說說昨天晚上吧,就因為汽車壞了——那也是他的錯,因為他早該把車開到修理站去,檢查檢查蓄電池——他不愿意乘電車去電影院。我們還是去了,結果碰上一個不講道理的售票員,保羅一聲都不吭。 “我站在平臺上等前面的人讓我走進車廂里面去,那個畜生,那個售票員,朝我嚷嚷:‘喂,你動動窩,往里走!’嘿,我活到這么大還沒碰到說話對我這么不客氣的人!我十分詫異,回過頭去——我想這肯定是誤會,我很和氣地對他說:‘您是跟我說話嗎?’他還是沖著我直吼:‘就是說你呢!你這么耗著,車子還要不要開!’我看出他是那種沒教養(yǎng)的下流坯子,對他客氣全是白搭,便停下來瞪著他說:‘對——不——起,不是我耗,前面的人不動,我怎么走呀。再說,年輕人,你聽著,你這個下流的、嘴里不干不凈的、不識好歹的混蛋,你根本不是個玩意兒!看我不向電車公司投訴,你這個喝醉酒的流氓穿了一身制服居然想侮辱一位太太,你那些臟話留給自己用吧。’說著,我等保羅替我出頭,表明他至少還是半個男子漢。他倒自在,站在那兒假裝一句話也沒聽見。我便對他說:‘喂!’——” “哦,別說啦,別說啦,齊拉!”保羅呻吟似的說,“誰都知道我窩囊,你是惹不起的,到此為止,別說啦?!薄 暗酱藶橹?”齊拉的臉皺得像美杜莎,她的聲音像一把長滿銅綠的匕首。她有理不讓人,為自己的壞脾氣感到得意。她自以為是匡正時弊的人,跟那種人一樣,一有以主持公道的名義來刻薄一番的機會,她當然不會放過?!暗酱藶橹?如果人們知道有多少事情我都沒有追究——”
編輯推薦
同名英文原版書火熱銷售中:Babbitt
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載