出版時間:2008-09 出版社:中國友誼出版公司 作者:張承志 頁數(shù):375
Tag標簽:無
前言
誰能盡說旅行給生命帶來的愉悅?多年來我習慣了它。青春做伴,結交究里,漸漸地我還使同伴也愛上了它?;厮菽贻p時代,充斥身體的是淋漓的快暢,時光流逝至今,人更慣于從勞累中獲取滿足。不消說,它是古典意味的"旅",而不同于炫富的旅游,更與嘩眾的探險兩不相干。它遠比金錢和成功重要,惟它能療救自己,使自己擴展提升。它早就成了我生活的方式,成了我的故鄉(xiāng)與基地的代名詞。,我在不斷的長旅中迎送歲月,不覺人生遲暮之將至。那種路線的講究、那種視野的沐浴、那種真知的窺見、那種潛入的感動——都隨著雙腳身心的行動逐一降臨。我漸漸懂了:它們本身即是作品,而途中留下的文章,不過是些可留可棄的腳印。雙腳也曾踏上異國的土地。若回首國外的腳印,也許首推當屬日本。因為我畢竟在那里兩度求學,不僅粗知語言,也對文化有所感悟,在人生艱險之際,也是在那里實現(xiàn)了轉機。其次可以數(shù)到蒙古,它是我對烏珠穆沁草原一生探求的延長。此外難忘的還有南洋的馬來,它給了我重要的開眼。不用說,渴望一睹芳容的地方還多得很:土耳其和哈薩克、毛里塔尼亞和車臣尼亞,塞浦路斯和巴勒斯坦,一片神秘的黑非洲,充滿希望的南美洲。——在我的喜愛程度的名單上,最后才能排到法、德、美、加,所謂的一類國家。雖然我也曾不遠萬里抵達,而且一再企求深入,但它們與我緣如薄紙,不能喚起投奔或窮究的沖動。惟西班牙是個特例!比起日本的文化曖昧,它的色彩濃烈而鮮明,它的脈絡刀砍般清楚。它好像歐洲之家的壞孩子,不修邊幅,粗糲隨便,多少有點窮。它的每一項文化風俗都呈著異色的面相,每一個故事都糾纏著世界史的綱目。它是東方與西方的真正邊界,爭戰(zhàn)的刀痕黑燼今天還留在墻上,供像我這樣的人前去尋覓,考古訪今。它有讓人感動的野性的大自然,你不能想像,那么多崢嶸的危山險壑都擁擠在一個半島。美感逼人的男子和女人在那兒忙碌著,像在沿襲古代,像在證明什么。和他們相遇以后你突然意識到:童年時不是一直夢想著天涯海角么,那地方已經到了。就像操著流利英語不意中會被語言染上一層精明商人的色彩一樣;一口胸音共鳴的西班牙語,常給對方一種性感和自由不羈的暗示。唉,那似乎缺少元音和諧律的語言,宛如阿爾泰語一樣動詞副詞各就其位,聽來粗啞明快,說著朗朗上口,說不清它惱人的魅力,只想……把它學會!這種不是使人的本色后退、而是凸現(xiàn)人的性格的語言例子,也許還能舉出日語。它們使人在說話時不覺塑造著自己,那感覺妙不可言。阿拉伯人把穆斯林的西班牙喚作安達盧斯(AL-Andale)。從公元8世紀到公元15世紀,伊比利亞半島的中南部,以及直布羅陀海峽以南的地區(qū),是一個傳奇的文明開花、結果并且凋零的地方。所以,安達盧斯一語也意味著那個歷史時代。
內容概要
《鮮花的廢墟》講述了趁著人生的間歇,湊夠長旅的盤纏.遠渡直布羅陀海峽,抵達安達盧斯舊地.做一次甚至數(shù)次的踏查求學,是多么難得而且知感的事!……我?guī)缀跖鼙榱嗣恳粋€安達盧斯的歷史地點,行蹤涉及西班牙、摩洛哥、葡萄牙三國?;貞浟鶄€月里那些日日新知的日子,一天天常如小小傳奇。奔波著,求證著,我為自己未老的熱情感到高興,更為安達盧斯的蘊含感到震撼。
作者簡介
張承志 原籍山東濟南,穆斯林。1948年秋生于北京。 高中畢業(yè)后在內蒙古烏珠穆沁草原插隊,放牧四年。1975年畢業(yè)于北京大學考古學系。1981年畢業(yè)于中國社會科學院研究生院民族歷史語言系。歷史學碩士。曾就職于中國歷史博物館、中國社會科學院民族研究所、海軍政治部創(chuàng)作室、日本愛知大學,現(xiàn)均退職,為自由作家。1982年加入中國作家協(xié)會。中國作家協(xié)會理事(全國委員)。北京作家協(xié)會副主席。 1995年獲首屆愛文文學獎。 迄今出版著作(單行本)約六十部,主要有《黑駿馬》、《北方的河》、《一冊山河》、《誰是勝者》、《文明的入門》、《心靈史》等。
書籍目錄
小引兩海之聚毗鄰的古代水法庭自由的街巷三座方塔鮮花的廢墟阿爾梅里亞拱門雕像孤單甲馬與斗牛把心撕碎了唱近處的卡爾曼摩爾宮殿的秘密空谷余音恩惠的綠色熱情的行蹤幻視的橄欖樹神圣植物誰是勝者
章節(jié)摘錄
兩海之聚一共是兩回旅行,計算一下的話,共有六次渡過了海峽。還不算靠近它,從各種地理的角度和不同的國度眺望它。每次經過勞累的跋涉,終于抵達直布羅陀的那個時辰,我們都風塵仆仆。雖然拖著酸痛的腿,人不住地喘息,而精神和眸子卻如突然點燃,從心底閃爍,一股莫名的熱望涌起,鼓動著自己的心。心里的感受難以言表。這種感覺使我驚奇。簡直可以說,自己的履歷上已經滿是旅行的足印了——我居然還如此強求著這一次。手撫著岸邊的石頭,一種此生足矣的感覺,在心里輕輕地充斥?!谀β甯缫粋鹊男葸_,當我們艱難地冒著雨,攀上接近城堡的平臺以后,莽莽渾沌的海盡在眼底。雨幕低垂的海峽深處,一束陽光照亮了遙遙的大船般的孤島。我不禁心中暗嘆:此生惟求一次的地中海之旅,被成全著實現(xiàn)了。求學的敘述,或許就從這里開始?山在偉大的地點,山和海,兩者都會不凡。先說山。直布羅陀其實是一座石頭山。它由一道海堤連接伸入海里,在堤的盡頭聳起一座分海嶺般的巉巖絕壁。第一次明白了這個地名時,胸中漾起一股莫名的興奮。直布羅陀,這地名太古老,也許可以試試拆字,把它分成"直布羅"(Jabal)和"陀"、或者半譯為"陀山"?到了后來,這個地名衍變成了英語和西班牙語中的Gibraltar。其實拆拆字可以看出,它源于阿拉伯語al-Jabal al-Trig。若音譯,大致能寫為"直布爾-陀里格",意思是"陀里格之山"。陀里格是一個柏柏爾人,和另一個名叫塔里甫的戰(zhàn)士一起,都是扮演阿拉伯登陸歐洲先鋒的角色。他倆顯然分兵并上。要塞直布羅陀被交給了陀里格,而西班牙最南端的塔里法(Tarifa)則由塔里甫攻占——小說《卡爾曼》有一個情節(jié)的轉折:卡爾曼的丈夫獨眼龍,從塔里法的監(jiān)獄里被放出來了。就像直布羅陀得名于陀里格一樣,塔里法也得名于塔里甫。直布羅陀,它是一個歷史標志;后來淪為弱者的、東方和穆斯林的勝利標志。以前在蒙古草原,我喜歡眺望遠處那遮擋邊界的塔勒根敖包。但總是不能如愿,那座山太遠了。此刻眼簾里映著栩栩如生的直布羅陀。望著它,一股奢侈的感覺油然浮起。
編輯推薦
《鮮花的廢墟》編輯推薦:這樣到了旅途之末,一絲把握的感覺臨近了。我沉吟回味,有了拿起筆來,深淺描述的愿望。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載