出版時間:2012-2 出版社:南京大學(xué)出版社 作者:查爾斯?R. 克羅斯(Charles R. Cross) 頁數(shù):390 譯者:董楠
Tag標簽:無
前言
時至今日人們何以仍然熱愛那些60年代的搖滾英雄,這真是一件有趣的事情?;钕聛淼谋蛔鹁春脱鐾?,他們的全球巡演仍然,場場爆滿,永遠不會缺少最最年輕的新歌迷擠在前排,他們的舊作仍在被聆聽,他們推出的新專輯仍然被樂評人和DJ們大驚小怪地贊美,即便是平庸之作亦被慷慨地原諒;死去的更是得到無條件的懷念與尊崇,他們在誕辰與祭日得到紀念,他們的遺作被無比珍惜,他們的墳?zāi)钩蔀槌莺偷磕畹氖サ?,人們不遺余力地為他們?nèi)諠u模糊的身形一再勾勒出鮮明的色彩,平添上璀璨的光環(huán)與巨大的翅翼,使他們即便躋身星辰與眾神的饗宴之中亦毫不失色。不,這不僅是跟風(fēng)、懷舊抑或商業(yè)宣傳所能解釋,甚至也不僅僅是因為音樂的關(guān)系。這些走過傳奇60年代的英雄之所以長久地打動世人,一再激起種種悲哀、憐憫、敬畏、驚駭、狂喜、痛苦的情感,或許是因為他們中的每一個都曾目不轉(zhuǎn)睛地逼視過腳下不見底的深淵,清醒地獨自穿過靈魂的暗夜,經(jīng)歷與命運莊嚴對峙的時刻。不論活著還是死去,不論如何選擇,那一刻奏響的生命之章任何力量也無法奪去,死亡不能磨滅,時間1不能抹殺,世間的強權(quán)和商業(yè)的利害無法使之失色,雖然轉(zhuǎn)瞬即逝,但永久觸動著每一個聽者深沉復(fù)雜的人性。 ——吉姆·莫里森以詩人的狂醉和瘋癲走向風(fēng)雨兼程的盡頭;詹妮斯·喬普林憑著地母般的本能力量熾烈地燃燒了自己;鮑勃·迪倫以媲美西西弗斯或北歐神話中的洛基的狡黠在車禍中騙過了命運,為自己賺取了新一段旅程;但一顆子彈令約翰·列儂死在戰(zhàn)勝命運的前夜時分,成為它惡毒玩笑最慘痛的犧牲品。更多活下來的人在其后那個傳奇和英雄已告一段落的時代,在神壇之下艱難的人間胼手胝足地尋找屬于自己的救贖。 在所有這些人中,以吉米·亨德里克斯與命運的關(guān)系最為神秘暗晦??v觀他的一生,仿佛總有某種不可測知的力量在冥冥中推動,一心把這個頭發(fā)蓬亂、滿臉粉刺、說話口吃、不識譜、因為成績太差被學(xué)校除名、在生命的前2/3時間里幾乎沒有離開過本地社區(qū),只是靠著鄰里的恩惠過著饑一頓飽一頓日子的左撇子黑人小伙打磨成吉他的神祗,在他的六根弦上奏出前無古人、后無來者的樂章。它帶著任性惡毒的微笑撥弄著手中這件在一開始似乎并非出自精心設(shè)計的作品,讓他從難以置信的最低點起步,賦予他貧窮與磨難、無數(shù)挫敗和動蕩,往往是他剛剛站起來,猶自立足未穩(wěn),下一次的打擊便已降臨。然而就在他已經(jīng)近乎回到原點、一無所有、天賦行將在蹉跎中浪費、所有的努力似乎都成為徒勞掙扎的時刻,冥冥中那雙一直瞇起的眼睛卻突然射出一道暴烈的亮光。就在那個時刻,一切都為這個一無所有的年輕人準備好了,天時地利人和,人事與天命,主觀與客觀,內(nèi)因與外因,環(huán)境與性格,偶然與必然,運氣與巧合,天賦與努力……總之人類詞典中所有一切笨拙而模糊地試圖用來定義、窺測和描摹那種與自身意志有關(guān),又不完全由人力所決定的神秘力量的詞匯都在這個時刻聯(lián)合起來助他一臂之力。寵愛與賜福爭先恐后地降臨在他頭上。在那短短幾年里,他被高高拋上天空,受到萬眾膜拜。就連他曾經(jīng)敬畏和崇拜過的英雄們也像眾星捧月一般簇擁在他身邊。然而幾乎就在同一個時刻,命運突然覺得:一切已經(jīng)足夠了,驚世駭俗的一曲反正已經(jīng)存在過,吉他之神已經(jīng)短暫地經(jīng)由這個黑人左撇子化身降臨人間,它的意志已經(jīng)得到貫徹。于是那雙眼睛漠然地閉上了,夠了,連華麗的布景和莊嚴的謝幕都懶得費心去安排——陌生的酒店房間,陌生女人的身旁,一樁輕率、殘忍、毫無意義的意外。吉他之神吉米·亨德里克斯結(jié)束了在這個世界上的使命。卒年27歲。 1942年11月27日,吉米·亨德里克斯出生在西雅圖一個貧困的黑人家庭。父親是退伍軍人,母親與父親離婚后因酗酒早亡(“母親”亦是亨德里克斯生命中潛藏的重要主題);五個弟妹中有四個帶有跛腳、唇腭裂、失明等先天性殘疾,先后從父母身邊被帶走送去福利院收養(yǎng)。在一座座廉租屋、膳宿旅館的小房間、親戚鄰居陌生的床上……吉米度過了顛沛流離的少年歲月,只是靠著鄰居和親戚中善良的黑人母親們的周濟和喂養(yǎng)(在這本書中,作者會不厭其煩地一次次提起她們的名字,仿佛是在代吉米盡他生前從未能盡到的感激和致意:德洛麗絲阿姨、多蘿西·哈丁、外祖母克拉麗斯、祖母諾拉、厄內(nèi)斯蒂娜·本森、格蕾絲·哈徹、珀爾阿姨、威勒一家……)才能勉強生存。 這個不幸的孩子唯一的幸運是走進了音樂的世界,他沒有老師,只是一遍遍聽著鄰居收集的一大摞布魯斯唱片,還有就是“一聽到哪座房子里傳出音樂聲就會跑過去敲門”。一把千辛萬苦獲得的、以女友名字命名的電吉他是他珍貴的寶貝。他和附近社區(qū)的孩子們組了樂隊,在西雅圖周邊做些演出,年輕的吉米彈起厄爾·金的“Come on”,總是能夠贏得掌聲。 …… 這本書是我翻譯的第五本搖滾_方面的書籍。 雖然聽搖滾樂將近二十年了,但因為不會樂器,沒有親身搞過樂隊的經(jīng)歷,自己寫作時很多東西無法用樂理和術(shù)語的東西表述,更多是憑直覺去把握和感知,這一直是我的一個遺憾。在翻譯這本書的過程中,我曾經(jīng)詢問過身邊一些樂迷、搞樂隊的朋友和彈吉他的朋友:吉米·亨德里克斯究竟偉大在何處。結(jié)果得到的狂熱崇拜和贊美遠遠多于我期待的客觀描述。類似于“他根本無法模仿,就算看很多遍錄像也學(xué)不來”,“他重新定義了吉他這種樂器”,“電吉他發(fā)展到今天,很大程度上還是沒有超越吉米當年的范疇”,等等。甚至有人言之鑿鑿地說:“他的偉大就在于無法用言語形容。” ——作為一個以文字為主要表達途徑的人,這樣的答案自然并不能令我完全滿意。 后來為了查實曾與亨德里克斯短暫合作過的打擊樂手Jumasultoan的名字如何音譯,我又把以前看過數(shù)次的亨德里克斯在伍德斯托克音樂節(jié)的演出找出來看,整個人再度沉浸于其中。節(jié)目將近尾聲的時候,吉米迎著初生的旭日,為臺下宿醉未醒、迷惘疲憊的四萬名觀眾奏起一曲《星條旗》,回授與延音制造出導(dǎo)彈爆炸與救護車哀鳴的聲音,在伍德斯托克上空回響。即便多年后的觀眾坐在電視機前,隔著漫長的歲月與冰冷的屏幕,也能感到在那個迷幻而又莊嚴的時刻,一切仿佛都靜止了。之后他沒有停頓,行云流水般地進入那曲酣暢淋漓的《紫霧》。 就在這時我得到了領(lǐng)悟。 是的,吉米·亨德里克斯的偉大無法用言語形容。 董楠,2011年11月
內(nèi)容概要
《滿是鏡子的房間-吉米·亨德里克斯傳》,本書為美國偉大搖滾吉他手吉米·亨德里克斯(Jim
Hendrix)的經(jīng)典傳記?!都~約時報》暢銷書作者查爾斯·克羅斯在四年中對亨德里克斯的家人朋友等各位與他關(guān)系密切的人物,進行了共計325次的采訪,將這位傳奇式的黑人偶像還原成有血有肉的人類一員。
作者簡介
查爾斯·R·克洛斯,《紐約時報》暢銷書《重逾天堂:柯特·柯本專輯》作者,另有其他三本著作。1986年至2000年在美國西北部地區(qū)音樂與娛樂雜志《火箭》擔(dān)任編輯?,F(xiàn)居西雅圖,為多種雜志和報紙撰稿。
董楠 1977年生人,翻譯,自由職業(yè)者,譯有《此地?zé)o人生還》、《老美國志異》等。
書籍目錄
譯 序
作者序
序 章 滿是鏡子的房間
第一章 比以前好多了
第二章 血 桶
第三章 比較聰明
第四章 黑騎士
第五章 約翰尼“吉他”
第六章 又高又酷的小伙
第七章 西班牙城堡的魔力
第八章 狂野兄弟
第九章 獵頭
第十章 哈萊姆世界
第十一章 絢麗的夢
第十二章 我的問題孩子
第十三章 黑迪倫
第十四章 婆羅洲野人
第十五章 自由自在
第十六章 從謠傳到傳奇
第十七章 黑色噪音
第十八章 新音樂空間震蕩
第十九章 第一個登上月亮
第二十章 電子教堂音樂
第二十一章 幸福與成功
第二十二章 吉普賽、太陽與彩虹
第二十三章 花園里的國王
第二十四章 魔法男孩
第二十五章 狂野藍天使
第二十六章 生命的故事
第二十七章 我的火車就要來到
尾 聲
注釋:采訪來源
致 謝
章節(jié)摘錄
20世紀60年代末吉米·亨德里克斯剛成名的時候,他的姓氏經(jīng)常被媒體誤拼成“Hendricks”。亨德里克斯覺得這是演藝界的常事,并沒介意,他的名字“吉米”也有各種錯誤的拼法。其實亨德里克斯家族的姓直到1912年拼法一直都是“Hendricks”,后來才被吉米的祖父簡化成現(xiàn)在的“Hendrick”。 吉米的父系家族和母系一樣,都有黑人奴隸、白人奴隸主和切羅基印第安人的成分。1864年,也就是南北戰(zhàn)爭結(jié)束一年后,吉米的爺爺伯特朗·菲蘭達·羅斯·亨德里克斯出生于俄亥俄州厄巴納城。他是黑白混血兒,也是私生子,他的母親原本是黑人奴隸,父親是個白人商人,曾經(jīng)是她的主人。母親讓他沿用了父親的名字,希望父親能夠撫養(yǎng)這個孩子,但未能如愿。伯特朗長大后,在芝加哥一個雜耍劇團里找了個舞臺管理的工作,在那里遇到諾拉·摩爾,兩人結(jié)了婚。諾拉的太祖母是純種切羅基印第安人。這個血統(tǒng)再加上杰特家的部分,使得吉米·亨德里克斯身上至少有1/8的印第安血統(tǒng)。 1909年,諾拉和伯特朗隨二人工作的全黑人雜耍劇團“偉大迪克西蘭奇觀”來到西雅圖,在華盛頓大學(xué)的“阿拉斯加一育空一太平洋博覽會”上演出。他們在這里停留了一夏,然后又去了加拿大卑詩省的溫哥華,那里離華盛頓州與加拿大相鄰的北部邊界不遠。溫哥華的少數(shù)族裔要比西雅圖還少,沒什么人愛看黑人歌舞雜耍表演,伯特朗在當?shù)卣业搅斯と撕褪陶叩墓ぷ?。夫妻倆很快發(fā)現(xiàn)這里白人是絕大多數(shù),他倆顯得活像一對怪人。他們住的地方叫斯特拉思科納,是移民居住的地區(qū),也是販賣私酒和賣淫的中心,被本地人叫做“罪惡之地” 諾拉和伯特朗婚后六年問有了三個孩子:里昂、帕特里西婭和弗蘭克。1919年,他們有了最后一個孩子:詹姆斯·艾倫·亨德里克斯,他就是吉米的父親艾爾,后來大家都用艾爾這個名字稱呼他。小艾爾出生時雙手都有六指,母親認為這是個惡兆。她用絲繩把那兩支多余的手指緊緊纏起來,但它們還是長出來了。后來艾爾有時會伸出那兩只生著細小指甲的小手指,把吉米的朋友們嚇一跳。 加拿大的高收入工作一般都由自人壟斷,亨德里克斯一家和大多數(shù)黑人家庭一樣,只能艱難地生存。1922年,本地一起謀殺案激起一股反對黑人的情緒,伯特朗由此失去了公共浴室侍者的職位(這是本地極少數(shù)對所有種族開放的職位之一)。最后他在一個高爾夫球場找到一份服務(wù)員的工作,這份工作一直做到他1934年去世為止。 伯特朗的去世乃至長子里昂的早夭令一家人只能靠加拿大救。濟會提供的福利過活,最后他們連房子也失去了。他們搬到諾拉的新男友位于東佐治亞大街上破破爛爛的家里。艾爾就是在那里一直成長到青春期,和哥哥弗蘭克以及一個房客合住一間屋子,生活中僅有的一點奢侈之一就是每天收聽播放爵士太樂隊金曲的廣播節(jié)目“午夜?jié)撔小薄?6歲那年,艾爾去看了埃靈頓公爵的演出,還被《溫哥華太陽報》的記者拍到在臺下跟著跳舞。于是看到自己的照片出現(xiàn)在報紙上成了艾爾童年時代為數(shù)不多的興奮時刻。 長大成人后,艾爾常常去參加跳舞比賽。后來他常??湟约寒斈耆绾螌⑽璋閽伒娇罩?,再用瀟灑漂亮的動作拉著她從自己雙腿之間滑過。但當時加拿大的黑人女人實在太少,黑人在溫哥華約會一位白人女人又實在太過危險,所以艾爾的感情一直沒有歸屬。他在家附近名叫“雞肉酒館”的飯館找了份工作,那里是當。時溫哥華黑人文化的中心。他的工作包括在上餐間隙跳舞,嫻熟的舞姿總能贏得賓客們的掌聲。 18歲那年,艾爾得到一個靠拳擊比賽賺錢的機會。他身材結(jié)實,肌肉發(fā)達,但已經(jīng)成年的他身高也只有5英尺6英寸而已。拳擊賽主辦者帶他到西雅圖的“水晶池”大禮堂打拳,作為次中量級選手參賽。他進了決賽圈,但最后還是輸?shù)袅?,許諾中的大筆薪酬也成了鏡花水月。比在拳臺上失利更慘的還要算比賽期間在摩爾酒店的遭遇,服務(wù)員對他和另一個黑人拳擊手說泳池“僅供白人使用”;于是他們只能眼巴巴地看著其他隊員下去游泳。 回到溫哥華,艾爾開始到處拼命找工作。他一直都想找個鐵道搬運工的職位,可是招工的說他個頭太矮,雖說這一行根本沒有明確的身高要求。最后他離開加拿大去了西雅圖,希望能得到更好的機會,況且那里黑人更多,說不定還能找個女朋友。 1940年,艾爾兜里揣著40美元來到西雅圖。他得到的第一份穩(wěn)定工作是在市中心的本·巴黎夜總會搬桌子,給客人擦皮鞋。后來他在一家鐵器廠找到了工作;這是非常繁重的體力勞動,但報酬不錯。這段時期艾爾生活中的唯一樂趣就是去舞廳,在那里他可以暫時忘記一切煩惱。他常穿一身褐底白斜紋的阻特裝,外罩一件及膝的單排扣米色外套。遇到16歲的露西爾·杰特的那天晚上,艾爾·亨德里克斯身上正是穿著這身衣服。P10-13
媒體關(guān)注與評論
一副精彩的畫像,栩栩如生地描繪出吉米的青年時代、他那激動人心的成名經(jīng)歷與傳奇的最終宿命,感人至深,難以超越。 ——《洛杉磯時報》書評 克洛斯的辛勤工作貫穿于每個章節(jié),本書堪稱一副精彩的畫像。 ——《娛樂周刊》 本書不像一本傳記,倒像是一幅栩栩如生的畫像??寺逅怪v了一個精彩之極的故事,既有趣又充滿辛酸,時而充滿刺激,時而發(fā)人深省。 ——《西雅圖郵報》 克洛斯先生這本細節(jié)豐富而又引人入勝的書把關(guān)于亨德里克斯的記憶再度帶回人們心中。 —— Janet Maslin,《紐約時報》 本書披露了許多從未披露過的細節(jié),比如吉米是怎樣逃避兵役;對伍德斯托克音樂節(jié)等盛事做了精彩的描繪;而且……還講了很多他那些情人們的八卦! ——Nylon 一本真正的搖滾專輯,從各種謠言與謊言中悉心篩選出事實。 ——《基督科學(xué)導(dǎo)報》
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載