出版時(shí)間:2000-1-1 出版社:清華大學(xué)出版社 作者:許建平
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是為非英語專業(yè)研究生及已完成了大學(xué)英語基礎(chǔ)階段學(xué)習(xí)的同學(xué)而編寫的英漢互譯教程,亦可供英語專業(yè)研究生、本科生選用。其主要內(nèi)容有:翻譯的基本知識及原則;翻譯中的常見基本方法和技巧;不同文章體裁的一般翻譯原則和方法;不同題材、不同風(fēng)格的譯文欣賞對比、分析批評;各類文體英漢互譯練習(xí)。每章后均配有適量練習(xí),并附以答案,便于自學(xué)。本書亦可供有志于翻譯研究并具有中等以上英語水平者自學(xué)使用。
書籍目錄
UNIT 1 概論
UNIT 2 遣詞用字
UNIT 3 增詞法
UNIT 4 省略法
UNIT 5 轉(zhuǎn)換
UNIT 6 結(jié)構(gòu)調(diào)整
UNIT 7 被動(dòng)語態(tài)
UNIT 8 肯定與否定
UNIT 9 名詞性從句
UNIT 10 定語從句
UNIT 11 狀語從句
UNIT 12 長句的翻譯(1)
UNIT 13 長句的翻譯(2)
UNIT 14 科技英語的翻譯
UNIT 15 文獻(xiàn)的翻譯
UNIT 16 通過比較研究獲取翻譯的綜合能力
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載