出版時間:2009 出版社:上海人民出版社(北京世紀(jì)文景) 作者:[美]尤里·葉拉金 頁數(shù):345 譯者:田智
Tag標(biāo)簽:無
前言
本書作者尤里·葉拉金是幸運的,由于他所從事的職業(yè)——小提琴手,在蘇聯(lián)那腥風(fēng)血雨的歲月里,能夠躲在藝術(shù)的象牙塔內(nèi)觀察并記錄下所見所聞,給人們留下那一時代的生動場景?! ∪~拉金何許人?其實在俄國知道他的人也不多?! ∮壤铩げɡ锼骶S奇·葉拉金,在當(dāng)時的蘇聯(lián)屬家庭出身不良者之列,屬“社會危險”階層,祖父是紡織廠廠主,父親是優(yōu)秀的工程師。1928年蘇聯(lián)制造出一個“沙赫特案件”,由此大批工程技術(shù)人員受到無端迫害。葉拉金的父親也未能幸免,被流放西伯利亞。19歲的葉拉金本人也被捕入獄,在布特爾監(jiān)獄關(guān)押了幾個月,后因找不到罪證獲釋,但被剝奪了公民權(quán)。母親出身于資產(chǎn)階級知識分子家庭,是鋼琴家,丈夫被流放后,她也被遣送西伯利亞,住在離丈夫不遠的村莊,目的是能夠看到丈夫并盡可能給予幫助。葉拉金從9歲開始學(xué)拉小提琴,他的音樂啟蒙教育是母親給的。一個被剝奪公民權(quán)的人,要找一個固定的職業(yè)是非常難的。他只能在一些音樂團體打工,起初在莫斯科藝術(shù)劇院樂隊,1931年在瓦赫坦戈夫劇院的樂隊拉小提琴,由于他在音樂方面的天分,賞識他的劇院領(lǐng)導(dǎo)設(shè)法把他正式調(diào)入樂隊,并幫他摘去“被剝奪公民權(quán)”的帽子。這樣他就有權(quán)進入莫斯科音樂學(xué)院深造,取得正式的學(xué)歷。他邊學(xué)習(xí),邊在瓦赫坦戈夫劇院工作,過著莫斯科精英階層的優(yōu)越生活。1935年父親在西伯利亞去世,劇院領(lǐng)導(dǎo)又幫他把母親遷入莫斯科居住。按規(guī)定,她作為勞改犯的家屬是不能在莫斯科居留的。音樂學(xué)院畢業(yè)后,1940年葉拉金被分配到克拉斯諾達爾的一所音樂學(xué)校教授小提琴,并在音樂廳兼職。1941年德國入侵蘇聯(lián),不知是來不及撤退,還是有意留下,最后進了德國的遣送營。遣送營是德國為從占領(lǐng)區(qū)裹挾到德國去的人而設(shè)的。1945-1947年間葉拉金就滯留在遣送營,然后輾轉(zhuǎn)到了美國,繼續(xù)其音樂事業(yè),經(jīng)常在休斯敦交響樂團擔(dān)任第一小提琴手,得到僑居美國的俄作曲家、指揮家斯特拉文斯基和美國指揮家斯托科夫斯基的好評。
內(nèi)容概要
1930年代,小提琴手尤里•葉拉金以旁觀者和親歷者的雙重身份,傳神記錄下蘇聯(lián)藝術(shù)世界的萬千景象。形形色色的戲劇家、音樂家登場亮相,其中也包括了那些永恒閃耀的名字:斯坦尼斯拉夫斯基、梅耶荷德、杜納耶夫斯基…… 藝術(shù)家們得到了生活上的特權(quán)待遇,也遭受了藝術(shù)上的創(chuàng)作束縛。他如何獲得公民權(quán)、他的母親如何獲準(zhǔn)留在莫斯科、他考取莫斯科音樂學(xué)院及最后的分配都極富戲劇性。劇院為了獲得好劇本而討好阿•托爾斯泰的歡迎場面,滑稽而令人捧腹。作者對他經(jīng)歷的十年間的文藝政策給予了深刻的批判,表達了一個藝術(shù)家渴望遵循藝術(shù)規(guī)律的心聲?! ”緯?951年在美國出版,成為暢銷書,2002年在俄國出版。
作者簡介
尤里•波里索維奇•葉拉金(Юрий Борисович Елагин,1910—1987),曾供職于蘇聯(lián)瓦赫坦戈夫劇院擔(dān)任小提琴手,后畢業(yè)于莫斯科音樂學(xué)院。“二戰(zhàn)”后,輾轉(zhuǎn)至美國,在休斯頓交響樂團任第一小提琴手。對蘇聯(lián)藝術(shù)生活有深刻觀察,另著有《弗謝沃洛德•梅耶荷德(1874—1940)——黑色的天才》。
書籍目錄
序第一部分 戲劇 一 我拿著琴盒,穿過長長的走廊 二 瓦赫坦戈夫劇院的一員 三 特殊照顧與花盆事件 四 母親的居住許可證 五 統(tǒng)一國內(nèi)的藝術(shù)生活 六 藝術(shù)協(xié)商會、希佐夫 七 藝術(shù)家們 八 這將是一次他終身難忘的野餐 九 他貴族氣十足的英俊臉龐 十 蘇聯(lián)戲劇史上最黑暗的一天第二部分 音樂- 十一 入學(xué)考試 十二 莫斯科音樂學(xué)院 十三 音樂家的待遇尾聲 十四 政府歷史上第一次規(guī)定了音樂作品的形式和內(nèi)容 十五 進行曲 十六 爵士樂 十七 帶上證件,門口集合! 十八 杜納耶夫斯基 十九 個人音樂鑒賞趣味 二十 畢業(yè)分配,遠行
章節(jié)摘錄
第一部 戲劇 一 一九三○年春,我的恩師、莫斯科知名小提琴家和作曲家瓦希里希林斯基邀請我到第二藝術(shù)劇院參加《彼得一世》的演出。希林斯基是樂隊的首席小提琴手。那是我首次通過舞臺門走進劇院?! ∥夷弥俸校┻^長長的走廊,來到劇院樂隊的門廳,好奇與興奮交織的心情,我終身難忘。發(fā)型師、服裝師和道具師來回奔忙著。我遇到幾個神色莊嚴(yán)的彼得大帝時代的朝臣,他們身穿亮麗的金縷繡衣,著假發(fā),懸佩劍。走廊盡頭,一群身著羅衣的十七世紀(jì)女子站在一面大鏡子前。她們的發(fā)型精美之極。我覺得從未見過如此美艷的景致。最后我來到舞臺。大家正敲打和移動布景,把奇形怪狀的家具推來推去,四處懸掛著帷幔、幕布和繩子。像世界上所有的大劇院一樣,為了準(zhǔn)備演出,啟幕前半小時總是一片嘈雜與喧鬧。
編輯推薦
我們想知道怎樣才能討好這位著名作家,最后我們的計劃變得成熟起來。我們越討論這個主意,情緒就變得越熱烈。我們決定安排一次盛大的野餐向托爾斯泰表示敬意,這將是一次他終身難忘的野餐,除了把新作交給我們外,他別無選擇。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載