遙遠(yuǎn)的房屋

出版時(shí)間:2012-9  出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店  作者:[美] 亨利·貝斯頓  頁數(shù):163  字?jǐn)?shù):138000  譯者:程虹  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

2004年秋,在美國做訪問學(xué)者期間,我來到《遙遠(yuǎn)的房屋》的原址——位于科德角的那片瀕臨大西洋外海、我在書中讀過無數(shù)次的海灘。此時(shí),秋色正濃。一所紅磚白窗的房子,老海岸警衛(wèi)站,孤零零地矗立在長滿荒草及沙地植物的沙丘頂上。離警衛(wèi)站不遠(yuǎn)處,立著一塊介紹亨利·貝斯頓及其《遙遠(yuǎn)的房屋》的牌子。“遙遠(yuǎn)的房屋”已不復(fù)存在,它在1978年2月的一場冬季風(fēng)暴中被卷入了大海,葬身于我眼前約一英里處的海底。我環(huán)顧四周,尋找著書中讀到的那些景物:內(nèi)側(cè)是長滿齊腰的茅草及沙地植物的沙丘,再往里是一池池映出岸邊秋色的碧水,那是海水積成的瀉湖;外側(cè),是孤寂的海灘,濤聲陣陣,海浪滾滾。我走下沙丘,沿著游人稀少的海灘漫步,體驗(yàn)著八十多年前,貝斯頓肩背生活必需品,從諾塞特海岸警衛(wèi)站,沿著海灘,踏著浪花返回他那“遙遠(yuǎn)的房屋”的感覺,想象著若干年前的一個(gè)秋日,貝斯頓“、漫步于海灘”,“從變幻莫測的云朵中解讀到冬季的來臨”的詩情畫意。我在一處泛白的流木上坐下,觀望著大海潮起潮落,看著“風(fēng)把海浪像殉葬者一樣送上不歸之路”,最終“粉碎于這孤寂無人的海灘”。我將目光投向眼前約一英里處的海面上,知道那里便是“遙遠(yuǎn)的房屋”的原址或葬身之地。從貝斯頓離開“遙遠(yuǎn)的房屋”到后者葬身于海底,僅僅幾十年的時(shí)間,大海就向這片狹窄的陸地侵入了一英里,或許,用不了很久,我坐的這片海灘也會(huì)被大海所吞沒。然而,此時(shí)物質(zhì)的東西已不再重要。重要的是,貝斯頓已經(jīng)將“遙遠(yuǎn)的房屋”的魂魄以及它的詩意留在了人間。我們不妨說,此時(shí)無形勝有形。“遙遠(yuǎn)的房屋”不是作為一種物質(zhì)的形式,而是作為一種對遠(yuǎn)古自然的崇敬,對一種簡樸而又充滿詩意的生活之豐富的想象留存于我們的記憶之中。盡管在造訪“遙遠(yuǎn)的房屋”的原址時(shí),我已經(jīng)開始翻譯此書,但是這次親臨其境的經(jīng)歷,畢竟給了我對那片陌生的土地所產(chǎn)生的親切感,給了我將一種文字轉(zhuǎn)變成另一種文字時(shí)的自如?;蛘哒f,我從科德角的自然中,獲取了貝斯頓當(dāng)年得到的那幾許詩意及激情。    《遙遠(yuǎn)的房屋——在科德角海灘一年的生活經(jīng)歷》是美國著名的自然文學(xué)作家亨利·貝斯頓于20世紀(jì)20年代寫的一本散文集。它描述了作者只身一人在美國新英格蘭地區(qū)瀕臨大西洋那片遼闊孤寂的海灘生活一年的經(jīng)歷。    1925年,人到中年的貝斯頓在靠近科德角的那片海灘買下一塊地并自己設(shè)計(jì)草圖,請人在臨海的沙丘上建了一所簡陋的小屋。起初,他只是想在翌年秋季到那里住上一兩周,并無意將它作為長久的居所。然而,當(dāng)兩周結(jié)束后,貝斯頓卻遲遲沒有離去。因?yàn)椋瞧恋丶巴夂5拿利惡蜕衩馗辛钏淖砩衩?。他在那里生活了整整一年并記錄下大自然栩栩如生的影像:大海的潮起潮落,涌向海灘的層層波濤,紛至沓來的各種鳥類,海上的過客,冬季的風(fēng)暴,秋季的壯觀,春季的神圣,夏季的繁茂。他發(fā)現(xiàn),那里常年舉行著無可比擬的自然的盛會(huì)。    全書由十章組成,依據(jù)大自然的節(jié)奏展開,從秋季開始,以秋季結(jié)束,形成了一個(gè)圓滿的循環(huán)。作者以散文詩般的語言分別描述了他所居住的小屋,他所在的海灘、沙丘,他觀察到的各種鳥類、海灘及沙丘地帶的植物,海灘及大海四季的景色以及零零星星的海灘上的過客。其中既贊美了自然的壯麗,也揭示了自然的冷酷。當(dāng)然,更令人感動(dòng)的是作者在孤寂的海灘獨(dú)自享受自然,與大自然進(jìn)行心靈溝通的那種精神的震撼與感悟。貝斯頓一生曾著有多部自然文學(xué)作品,但《遙遠(yuǎn)的房屋》是他作者生涯的巔峰。誠如他的遺孀伊麗莎白所述:“沙丘可以生成或崩潰,人也有生老病死,但是他(貝斯頓)感到他的作品已經(jīng)達(dá)到了登峰造極的地位,此生無憾?!?   作者建在沙丘上的那所孤零零的小屋,雖然簡陋,卻不失浪漫色彩:它的壁板及窗框被漆成淡淡的黃褐色,那種典型的水手艙的顏色。作者稱它為“水手艙”,因?yàn)榉孔咏ㄔ谘由爝M(jìn)海洋的沙丘上,恰似漂在海上的一葉小舟,一間遙遠(yuǎn)的、給人以幻覺的小房子。而且,多窗是這房子的特點(diǎn)。如作者所述:“一間有七個(gè)窗子的房屋,位于沙丘之上,海上的陽光之下,僅此,便可想象出流光四射的情景,一種令人不安的光的把戲。”因此,他便有了一個(gè)近似戶外的居所,陽光涌進(jìn)他的屋內(nèi),大海涌向他的房門。他本人則靠在枕頭上便可看到大海,觀望海上升起的繁星,停泊漁船搖曳的燈光,還有溢出的白色浪花,并聽著悠長的浪濤聲在寧靜的沙丘問回蕩。    作者筆下的自然,有著一種史詩般的壯麗??频陆鞘且砸环鶜鈩莅蹴绲漠嬀碚故居诒姷模骸拔挥诒泵篮0毒€東部的前沿,距馬薩諸塞州內(nèi)海岸約三十多英里處,在浩瀚的大西洋上屹立著最后一抹古老的、漸漸消失的土地?!痹谶@片土地上,卻始終進(jìn)行著大海與土地之戰(zhàn)?!澳陱?fù)一年,大海試圖侵吞土地;年復(fù)一年,土地為捍衛(wèi)自己而戰(zhàn),盡其精力及創(chuàng)造力,令其植物悄然地沿海灘滋長蔓延,組成了草與蔓編織的網(wǎng),攏住了前沿的沙石,任憑風(fēng)吹雨打?!焙@诉@種自然現(xiàn)象在書中含有某種感人的悲壯:“秋天,響徹于沙丘中的海濤聲無休無止。這也是反復(fù)無窮的充滿與聚集、成就與破滅、再生與死亡的聲音?!彪S后,我們跟隨作者一次次地觀看著海浪一個(gè)接一個(gè)地從大西洋的外海撲打過來。它們越過層層阻礙,經(jīng)過破碎和重組,一波接一波地構(gòu)成巨浪,以其最后的精力及美麗映出藍(lán)天,再將自己粉碎于孤寂無人的海灘。從海浪這種反復(fù)無窮的充滿與聚集、成就與破滅、再生與死亡的運(yùn)作中,我們深切感受到了人類歷史生生不息,前仆后繼的宏偉進(jìn)程,當(dāng)然,還有伴隨這個(gè)進(jìn)程的悲壯與詩意。    ……    我們通常知道鳥類的遷徙,貝斯頓在書中則詳細(xì)地描述了鮮為人知的魚類的遷徙,并從中看到了動(dòng)物所具有的某種我們?nèi)祟悷o法理解的能力。他仔細(xì)地觀察到,每年四月份,一種灰鯡魚就會(huì)離開大海,游到位于馬薩諸塞州葦茅斯的一條小溪中,在一個(gè)淡水池塘中產(chǎn)卵。然后,產(chǎn)卵的雌魚與雄魚一起越過堤壩,游回大海。在池塘里出生的小鯡魚在十個(gè)月或一年之后追隨它們而去,并于來年春季再回來。于是,便留下一個(gè)令人百思不解的謎。在茫茫大海的某片水域,每一條產(chǎn)自當(dāng)?shù)厝斆┧沟聂~都記得它出生的那個(gè)池塘,并且穿越?jīng)]有航標(biāo)的漫漫海路抵達(dá)此地。貝斯頓不禁發(fā)問:“是什么在那一個(gè)個(gè)冷淡遲鈍的小腦子中激起了靈感?當(dāng)新的曙光灑在潮水形成的河面時(shí),是何等召喚在吸引著它們?這些小生靈憑借著什么找到了它們的航線?鳥類可依據(jù)景物、河流以及海角來認(rèn)路,魚又是靠什么認(rèn)路呢?”然而,這些魚很快就“來到”了葦茅斯,并隨著漲滿的春水,到了初生地的池塘。從貝斯頓對灰鯡魚往返于大海及出生地的遷徙的描述中,不僅使我們對動(dòng)物產(chǎn)生了一種發(fā)自內(nèi)心的好奇與敬意,而且開始思索大自然到處傳播生命的渴望與激情。讓生命充滿世界的每一處角落,讓大地、天空及海洋都聚集著生命。我們知道,貝斯頓生活的年代,正值艾略特的《荒原》出版,自然已死的悲觀論調(diào)充斥著人間。然而,從《遙遠(yuǎn)的房屋》中,我們讀到的卻是一種樂觀??偨Y(jié)在科德角一年的收獲時(shí),貝斯頓寫道:“有些人問我這如此奇特的一年生活使我對大自然有何種理解?我會(huì)答復(fù)道,最首要的理解是一種強(qiáng)烈的感受,即創(chuàng)造依然在繼續(xù),如今的創(chuàng)造力像自古以來的創(chuàng)造力一樣強(qiáng)大,明天的創(chuàng)造力會(huì)像世界上任何的創(chuàng)造力那樣氣吞山河。創(chuàng)造就發(fā)生在此時(shí)此地?!蔽覀儚乃臅械弥?,在每一處空蕩的角落,在所有那些被遺忘的地方,大自然拼命地注入生命,讓死者煥發(fā)新生,讓生者更加生機(jī)勃勃。大自然激活生命的熱忱,無窮無盡,勢不可當(dāng),而又毫不留情。貝斯頓感嘆道:“所有這些她(大自然)的造物,即便是像這些受挫的小‘鯡魚’,為了成就大地的意圖,它們要忍受何等的艱難困苦、饑餓寒冷,經(jīng)受何種不惜遍體鱗傷的廝殺搏斗?又有哪種人類有意識(shí)的決心比得上它們沒有意識(shí)的共同意愿,寧可委屈自我而服從于整個(gè)宇宙生命的意志?”這段話令人深思。人類只不過是整個(gè)生態(tài)體系中的一部分,我們是否應(yīng)當(dāng)從動(dòng)物的這種集體意識(shí)中學(xué)會(huì)重新確立我們的位置,調(diào)整我們的行為方式,從而服從整個(gè)宇宙生命的意志?    當(dāng)然,最令人心動(dòng)的當(dāng)是貝斯頓語言的魅力。他的著述是一種當(dāng)今社會(huì)久違了的“精耕細(xì)作”。他的遺孀伊麗莎白·貝斯頓回憶他寫《遙遠(yuǎn)的房屋》時(shí)的情景:“他總是用鉛筆或鋼筆寫,幾乎從不用打字機(jī),唯恐打字的聲音擾亂他最看重的句子的韻律。有時(shí)他花整個(gè)上午的時(shí)間來推敲一個(gè)句子。”在充斥著“文化快餐”的現(xiàn)代社會(huì)中,或許,我們應(yīng)當(dāng)給諸如《遙遠(yuǎn)的房屋》這樣為數(shù)不多的文學(xué)經(jīng)典留下一片園地。    程虹    2007年4月

內(nèi)容概要

  在美國東部的科德角海灘上,曾經(jīng)有那么一座孤零零的“水手艙”,貝斯頓在這所房子里,與大海相伴生活了一年。在這里,他聆聽濤聲的節(jié)奏,感受海灘四季的變幻。他看到了大海的溫柔和狂暴,沙丘的包容和冷峻,還有形形色色的生命之旅……
  那所遙遠(yuǎn)的房屋,在三十多年前的一場風(fēng)暴中已經(jīng)葬身大?!?/pre>

作者簡介

作者:(美國)亨利?貝斯頓 譯者:程虹

書籍目錄

譯序
中文版序
導(dǎo)讀
1949年版作者序
第一章 海灘
第二章 秋天,大海及鳥類
第三章 拍岸巨浪
第四章 仲冬
第五章 冬季來客
第六章 海灘上的燈火
第七章 漫步于內(nèi)陸的春光中
第八章 大海灘的夜晚
第九章 年之高潮
第十章 獵戶星在沙丘升起

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:   風(fēng)的情緒,天的變化,潮的起落,都微妙地影響著大海的音樂。比如,落潮是一種樂曲,漲潮則是另一種樂曲。兩者之間的變化在漲潮的第一個(gè)小時(shí)尤為明顯。隨著浪潮的迭起,濤聲更響,就像將戰(zhàn)斗中的狂暴拋給了它,而它又拋給了大地。于是,大海的節(jié)奏及聲音便隨著浪潮的搏斗及迭起而變化。 秋天,響徹于沙丘中的海濤聲無休無止。這也是反復(fù)無窮的充滿與聚集、成就與破滅、再生與死亡的聲音。我一直想尋出那種強(qiáng)大的共鳴所形成的原理。它的主調(diào)是由每一道打來的巨浪溢出時(shí)與大地發(fā)出的碰撞聲。它或許是低沉的隆隆聲,或許是深沉的激蕩聲,或許是一種翻滾著的怒吼。第二主調(diào)是海浪毀滅時(shí)所發(fā)出的狂野激烈的吼聲,這是它翻滾著泡沫打向海灘的聲音——此聲漸弱。第三主調(diào)是那種無休止的浪花滑動(dòng)溶解的聲音,深?yuàn)W無比。前兩種聲音聽起來很和諧——翻騰著的巨浪與沖上岸的怒吼交織在一起——而這種混合的聲音又消失在第三種泛著浪花的沸騰之聲中。在喧騰的海浪之上,像鳥兒一樣,飛灑著零碎的種種水聲:嘩嘩的水聲,沙沙的水聲,嘶嘶的水聲,啪啪的水聲及哧哧的水聲。大海低沉的主旋律與其他拍岸浪花的和聲交織在一起,灑落于大地、海洋與天空。 在此,我要提醒讀者,盡管我所描述的拍岸浪潮的經(jīng)歷是一種理想的畫面,但是我們還要懂得海浪涌向海岸的過程是多組合的、持續(xù)不斷的。洶涌的波濤一浪接一浪,有截流的浪頭,逆流的浪頭,拍天的巨浪。而且,我所描述的巨浪的聲音是發(fā)生在晴天的情景。

編輯推薦

《遙遠(yuǎn)的房屋:在科德角海灘1年的生活經(jīng)歷》由生活?讀書?新知三聯(lián)書店出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    遙遠(yuǎn)的房屋 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)103條)

 
 

  •   書的內(nèi)容很讓人感動(dòng),用作者遺孀伊麗莎白·貝斯頓的話說:“他總是用鉛筆或鋼筆寫,幾乎從不用打字機(jī),唯恐打字的聲音擾亂他最看重的句子的韻律。有時(shí)他花整個(gè)上午的時(shí)間來推敲一個(gè)句子?!痹诔涑庵拔幕觳汀钡默F(xiàn)代社會(huì)中,或許,我們應(yīng)當(dāng)給諸如《遙遠(yuǎn)的房屋》這樣為數(shù)不多的文學(xué)經(jīng)典留下一片園地。
  •   這套書,程虹翻譯得很好,建議大家買會(huì)一套。
  •   講述的是大海、海灘、沙丘、海鳥的故事,充滿了樂感,是一本值得朗讀的書。
  •   在這個(gè)可以叫做世界之角的地方,他建了自己的水手艙。每天在海濤聲中入睡,在海鳥鳴聲中醒來。這是一場與自然的邂逅,對自然的敬畏。
  •   非常喜歡《遙遠(yuǎn)的房屋》這本書,用心靈去追求美好,在寧靜中看到廣袤。
  •   遙遠(yuǎn)的房屋,不遙遠(yuǎn)的心靈。擁有純凈的心才能住在遙遠(yuǎn)的房屋。
  •   很不錯(cuò)的美國自然文學(xué)經(jīng)典之作。
  •   讓人看到了遙遠(yuǎn)的地方 寧靜 心平氣和
  •   經(jīng)典翻譯自然文學(xué),讓生活慢下來,領(lǐng)會(huì)自然風(fēng)光。
  •   剛看了幾頁,感覺還不錯(cuò)。原以為總理夫人的書可能會(huì)有妻憑夫貴之嫌,但看了幾頁之后完全打消了這種認(rèn)識(shí)。文字清新淡雅,透出一種知識(shí)女性大家閨秀的淡定從容。值得一看!
  •   裝訂挺好的,看著很舒服,很想拜讀總理夫人的大作。
  •   李總理夫人譯著
  •   書的印刷與紙質(zhì)都相當(dāng)不錯(cuò),給人的感覺超好;書的內(nèi)容還沒看,因?yàn)槭亲匀晃膶W(xué),本人比較喜歡。
  •   很有深度的一本書,我感覺外國文學(xué)也有吸引人的地方,看了很舒服
  •   一口氣買了這個(gè)系列的,美國自然主義作品,翻譯的挺不錯(cuò)的。
  •   好優(yōu)美的大自然文學(xué)!
  •   有的書讀起來很沉重,有的書讀起來很快樂,而有的書讀起來讓人深思,比如這本。生命輪回不過彈指一揮間。。。
  •   書寫的很好,看了讓人有一種很輕松的融入自然,親近自然的感覺。
  •   其實(shí)一本好書自己覺得好,他人不一定會(huì)認(rèn)同,只有自己親自去感受才知道。本我就不喜歡怎樣過于評論。就算一本書評論都是5星,看一本書不是跟感覺走的嗎?別人說好,可是不一定自己能完全理解,說不好聽可能會(huì)感到枯燥,所以我買書都開始慎重考慮了,因?yàn)樽约河性囘^買的一本書看三遍都看不懂,每一本書都有他的價(jià)值,寫評論說白了只是為了賺積分...。。。不過這本還有瓦爾登湖。。。這兩本真的我自覺真的很好。。
  •   自然的東西需要人們靜靜品味,當(dāng)身邊的喧囂不在,讀讀書,坐下來沉入冥想,也是一件愜意的事。
  •   讓心靈淡然
  •   沖著譯者買的,希望內(nèi)容不讓人失望。
  •   我們總是走的太急,放慢了腳步就怕被落人后了??纯催@類的書,總是會(huì)安靜不少
  •   使人的心得到平靜,翻譯的也好,下了功夫。 從原作品和翻譯兩方面都值得看看。另外,給商家提點(diǎn)意見:不要讓凹凸不平的書皮的書發(fā)貨,不尊重讀者,更不尊重作者和譯者。
  •   可以使人在喧囂的鬧市,心回歸寧靜的大自然。好書,會(huì)經(jīng)常翻翻。
  •   看了推薦買的書,總共買了系列中的三本。文字優(yōu)美,娓娓而談,很喜歡這書。
  •   印刷、紙張都不錯(cuò),硬質(zhì)外皮很舒服,內(nèi)容很輕松,適合旅行中閱讀,或者加班一個(gè)月后的放松,或者睡前閱讀,包你做一個(gè)美夢
  •   正在閱讀中,書能讓人心靜
  •   幫別人買的,自己也看了一下,覺得好久沒體會(huì)這種心曠神怡了,語言很精練,讀了很受益,心情變得平靜,在都市的繁忙中體會(huì)一種安寧~
  •   急切盼望的一本書,推薦給大家
  •   我小女兒五年級時(shí)要買的,她喜歡看這種小說。
  •   解壓 對心情調(diào)節(jié)好
  •   我很喜歡的書!
  •   喜歡這樣的故事 細(xì)膩的文筆
  •   因?yàn)闀u而買的,還沒細(xì)細(xì)看,總得來說品質(zhì)不錯(cuò)
  •   起初是因?yàn)樽g者的原因,決定購書看看。拿到書后,靜下心來讀。喜歡。
  •   翻譯界大師級別的書,要認(rèn)真用心的品讀
  •   書很好,讓我很感動(dòng)。十分感謝,快遞也很好。
  •   和同事一塊買的,讓孩子讀,現(xiàn)在還沒有看
  •   今天收到了,,一個(gè)買了6本,還是沈陽發(fā)貨的比較快~
  •   這次的購書比較愉快,24小時(shí)收到,包裝完好。特滿意呢!
  •   囤著,以后慢慢看。
  •   內(nèi)容 形式都不錯(cuò) 印刷很好
  •   正在閱讀之中,好書好評!
  •   紙張、封面、內(nèi)容都不錯(cuò),翻譯的也很好。
  •   是一本值得閱讀的好書,靜下心來慢慢品讀
  •   書很好,就是剛開始買的時(shí)候缺貨,等了很久才到
  •   包裝的很好,字體的大小也合適,特別是翻譯的很好,適合收藏。
  •   質(zhì)量很好,沒來得及看呢,相信不錯(cuò)!
  •   書還沒看 應(yīng)該很好看
  •   還沒有看,不知道怎么樣,相信是值得一看的。
  •   被一開始對動(dòng)物的解讀一段所吸引,應(yīng)該是值得品讀的一本好書
  •   很好,這本散文應(yīng)該很好看很美
  •   還沒來得及看,看見書幀就覺很舒服。
  •   包裝很好,看簡介也不錯(cuò),會(huì)慢慢品味。
  •   書還沒看,覺得不錯(cuò)才買的。
  •   很好的一本書,非常喜歡,終于可以仔細(xì)欣賞了
  •   翻譯的很好 ,內(nèi)容很豐富
  •   不錯(cuò)的好書,值得收藏。
  •   很棒的書!!包裝精美!內(nèi)容優(yōu)美!
  •   先收著,慢慢讀,需要品
  •   剛收到,準(zhǔn)備慢慢瞅.書的質(zhì)感不錯(cuò)
  •   ,從訂購到收到書,二十來天。還沒看。
  •   文字不錯(cuò),印刷不錯(cuò),裝訂不錯(cuò),賣家不錯(cuò),快遞也不錯(cuò)。那就一個(gè)字“好”。只是還沒有細(xì)細(xì)閱讀。
  •   慢慢看~~
  •   正版好書正版好書
  •   書的紙張很好,內(nèi)容也好。
  •   翻譯的很美,這樣的書真是好書,非常值得收藏的系列叢書。
  •   昨天收到,打開一看非常精美,放在枕邊,待細(xì)細(xì)看來。
  •   剛拿到書,還沒看。應(yīng)該不錯(cuò),強(qiáng)夫榻側(cè)無弱妻嘛!
  •   還沒來的及看 ,圖書質(zhì)量好,送貨快
  •   翻譯文筆堪稱典范、完美。
  •   慢慢欣賞,慢慢品味
  •   剛剛拿到,封面、用紙不錯(cuò),前言太多。
  •   包裝精美,讀起來有令人安靜的力量~很適合獨(dú)自一人安靜的閱讀~~
  •   讓人心平氣和的一本書。
  •   屯著呢,還沒看
  •   四本都買了,好書。
  •   靈動(dòng)的文字,讓大自然更有氣息。
  •   知道是誰翻譯的作品后還敢隨便評論嗎?
  •   非常不錯(cuò)的一套書!
  •   裝訂不錯(cuò),很好
  •   挺不錯(cuò)的一本書,適合安安靜靜時(shí)讀。
  •   值得一讀的書,推薦看看。
  •   非常好的物流,還會(huì)再來!
  •   書整體給人感覺很舒服,質(zhì)量也很不錯(cuò),物流也很快,挺滿意的
  •   也是幫同事買的 還不錯(cuò)
  •   書的質(zhì)量、翻譯都還不錯(cuò),送給友人了,還蠻合適的
  •   本書的譯者對本書的理解和用詞都很到位。作者的一年生活,與自然的親密接觸,人類對自然情感的細(xì) 膩描述都很生動(dòng)。
  •   內(nèi)容和形式都不錯(cuò),正版
  •   紙質(zhì)排版都不錯(cuò),還算滿意。
  •   需要慢慢體味的一本書
  •   據(jù)說不錯(cuò),很好看的書。
  •   好像鳳凰網(wǎng)都說了......,俺還不能不下手嗎?。?!
  •   翻譯的很直白,也就失去了文章的美感,就像一幅美麗的畫被剪成碎片再一片片粘起來的感覺。后悔死了,應(yīng)該去買原著來讀。體諒翻譯的辛苦,卻很難給出好評。
  •   不錯(cuò)的,用料很好,還沒看
  •   真品無疑,包裝很好。
  •   書很好,值得推薦,,
  •   這書不錯(cuò),好不容易湊齊一整套。
  •   從內(nèi)容到裝幀,都喜歡。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7