出版時(shí)間:2008年3月 出版社:書林出版 作者:李?yuàn)]學(xué) 頁(yè)數(shù):242
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
你還在埋頭死背著單字卻常背一個(gè)忘一個(gè)嗎?你是否也期待有一本書能告訴你英語(yǔ)字彙背後的典故呢? 《細(xì)說英語(yǔ)字源》旁徵博引,縱橫古今中外,從古典的希臘羅馬到當(dāng)代英語(yǔ)世界,詳細(xì)敘述英文字彙的根源、流變、應(yīng)用和引申。作者透過豐富的資料、熟練的文筆與深厚的語(yǔ)書知識(shí),從浩瀚的語(yǔ)文世界裡爬梳整理出一片趣味盎然的新天地。
作者簡(jiǎn)介
李?yuàn)]學(xué),芝加哥大學(xué)比較文學(xué)博士、輔仁大學(xué)英國(guó)文學(xué)碩士。會(huì)任教於東吳大學(xué)英文系、輔仁大學(xué)比較文學(xué)研究所、**臺(tái)灣師範(fàn)大學(xué)英語(yǔ)研究所及翻譯研究所?,F(xiàn)任中央研究院中國(guó)文哲研究所副研究員,臺(tái)師大翻譯所合聘副教授,並為中研院二○○三年年輕學(xué)者研究著作獎(jiǎng)、二○○六年深耕計(jì)晝之得獎(jiǎng)?wù)摺V校骸吨形魑膶W(xué)因緣》、《中國(guó)晚明與歐洲文學(xué)》、《經(jīng)史子集——翻譯、文學(xué)與文化劄記》;合編有《西洋文學(xué)概論》、《近代西洋文學(xué)》等書。並擔(dān)任《聯(lián)合報(bào)》、《中國(guó)時(shí)報(bào)》、《中央日?qǐng)?bào)》及《自由時(shí)報(bào)》等報(bào)之專欄與書評(píng)作家。
書籍目錄
自序Chapter 1 數(shù)字的聯(lián)想英文字首mono即為“一”或“單”的意思,而arch從希臘字尾archy演變而來,則指“治理”或“統(tǒng)治”而言。君主國(guó)家多獨(dú)裁,皇帝的作用當(dāng)然是以一人治理天下,則用monarch代表君王。Chapter 2 戰(zhàn)爭(zhēng)遊戲拉丁文的“戰(zhàn)爭(zhēng)”寫為bellum,從羅馬神話中的女戰(zhàn)神Bellona之名而來。英文中直指戰(zhàn)爭(zhēng)的字眼,因多以bellum為字根,如“好戰(zhàn)”(bellicose)一字,而字源同出一處的尚有belligerent一字,此字字尾ger出自拉丁文,指“進(jìn)行”或“從事”(wage),合字首乃成“從事戰(zhàn)爭(zhēng)”之意。Chapter 3 身體語(yǔ)言adroit一字字首a由ad變形而來,為“朝向”之意。由於droit在拉丁文中指“右方”,所以“朝向右方”也就變成了“精於”或“敏於”的意思。相反“左手”多引發(fā)負(fù)面意涵。“左手”的拉丁字根sinister本身在英文中便有“不祥”之意,所以如此,可能因?yàn)楣帕_馬人迷信法師預(yù)書時(shí),徵兆若由左邊產(chǎn)生,多主兇。隨著時(shí)日推移,古人迷信也影響到字義習(xí)慣,“左手”因此演變?yōu)椤氨氨伞被颉皟磹骸钡暮饬?。Chapter 4 歡顏Was is the face that launch'd a thousand ships,And burnt the topless towers ofllium?是否就是這張臉發(fā)動(dòng)戰(zhàn)帆千艘,夷毀特洛依聳立雲(yún)霄的高塔?Chapter 5 我們來逛動(dòng)物園英語(yǔ)“動(dòng)物” (animal) 一字說明:此一單字發(fā)源自拉丁文anima,本來就有“生命”、“心靈”、“靈魂”或“精神”的含意,不僅叮以附會(huì)到人以外的動(dòng)物,更常指稱與人類有關(guān)的行為或狀態(tài)。例如源自此一字根的animate,本意是“賦予生命”,或引申為“鼓舞”。Chapter 6 天籟英文“宇宙”(cosmos) 一字,源自希臘文kosmos,有“秩序”之意。女人用的“化妝品”(cosmetics),源自cosmo這個(gè)字根,原意是要把臉部“弄得有秩序感”。至於cosmonaut,雖然字首不同於astronaut,涵義卻一致,都足“太空人”。在特殊用法中,cosmo倒可以比喻我們居住的大干世界。一旦接上表示“市民”的字根polit,就是“世界公民”(cosmopolitan)這個(gè)字。Chapter 7 人類的故事關(guān)於man字的來源,字源學(xué)家有一說,以為此字來自希臘文的anthrop,再取其第一音節(jié)合鼻音m,遂形成man 一字,語(yǔ)意中庸,無所謂正負(fù)面。今日英文中有關(guān)“人類”的字彙,大抵即由希臘文表“人”的anthrop(o)這個(gè)字根變化出來。比如名詞“人類學(xué)”(anthropology),形容詞“似人的”anthropoid等字皆屬之。Chapter 8 大江東去Ocean, from whom all rivers are and the entire seaAnd all springs and all deep wells have their waters of him歜辛,百川發(fā)源自彼處,還有整個(gè)海洋眾泉與深井,皆從彼處汲水匯成Chapter 9 唱吧,謬思Chapter 10 棒球風(fēng)雲(yún)Chapter 11 蘇格拉底的審判Chapter 12 時(shí)興潮Chapter 13 希臘神話與英語(yǔ)字彙Chapter 14 古典的與現(xiàn)代的Chapter 15 西方文學(xué)與英語(yǔ)字彙Chapter 16 龍的翻譯索引
章節(jié)摘錄
眼睛是靈魂之窗;巧目盼兮,不但可以洞見事物,觀微知著,也可以眼送秋波,含情脈脈。所以臉上的五官之中,用眼睛的相關(guān)字根造出來的字彙特別多。英文中一般和眼睛有關(guān)的字,不僅會(huì)用到拉丁字根ocul(o),希臘字根ophthalmo也常常在日常英語(yǔ)字彙中看到。比方說,“眼科醫(yī)生”除了可寫成拉丁文式的oculist之外,也可拼成希臘文式的ophthalmologist一字。希臘文字根又引發(fā)了opt這個(gè)常用字根,指“眼及之處”(sight)。用這個(gè)字根造出來的字,較易形成混淆。比如optometrist是配眼鏡時(shí),為我們驗(yàn)光的“驗(yàn)光師”,而optician則為“眼鏡商”,兩者職責(zé)不同。辨別這兩字的方法很簡(jiǎn)單:按opt實(shí)為optic的縮寫,metre則由meter變來,指“驗(yàn)對(duì)”,所以optometrist恆與“驗(yàn)光”有關(guān)。後面的“光”是字面上的“眼光”之意。Optic加上s,則又形成“光學(xué)”一字。至於“視覺神經(jīng)”,要用形容詞寫成the optic nerve。不過optical雖同為形容詞,卻專指“光學(xué)的”或“視覺的”而言。樂天知命的optimism一字,儘管字根近似optic,卻與“眼睛”毫無瓜葛,因?yàn)檫@個(gè)字從拉丁文中指“最好”的opitmus一字而來,我們不可不辨?! ?guó)人學(xué)習(xí)英文,一向不太注意生理或醫(yī)學(xué)上的名詞,結(jié)果出外旅遊或留學(xué)異邦,身體過有不適,連最簡(jiǎn)單的“近視眼”也往往瞠目結(jié)舌不知何以對(duì),更遑論會(huì)講眼科醫(yī)生,看病去也,也不用說會(huì)找驗(yàn)光師,配付眼鏡去了。這種情況相當(dāng)危險(xiǎn)。 ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載