出版時(shí)間:2009-1 出版社:東方出版中心 作者:楊中舉 頁(yè)數(shù):344
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
印裔英籍移民作家維·蘇·奈保爾是一個(gè)典型的跨界生存者與文學(xué)創(chuàng)作者,他的生活經(jīng)歷、文化身份構(gòu)成、創(chuàng)作內(nèi)容與形式都十分復(fù)雜,獲得了移民作家、后殖民作家、旅行作家、無(wú)根作家、漂泊者、環(huán)球作家、“世界主義者”等稱號(hào),他的創(chuàng)作涉及的大都是有關(guān)全球性的敏感話題,如移民生存、不同文化沖突、種族關(guān)系、宗主國(guó)與前殖民地的關(guān)系問(wèn)題,第三世界政治、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展問(wèn)題,個(gè)人、家族命運(yùn)與社會(huì)、時(shí)代、環(huán)境的關(guān)系,等等,范圍極廣,內(nèi)容豐富,從最初的特立尼達(dá)殖民地社會(huì),過(guò)渡到加勒比地區(qū)、印度、英國(guó),再到第三世界的東南亞、中亞、非洲、南北關(guān)等地,都成為他思考的領(lǐng)域、寫作的對(duì)象;特別是他對(duì)待不同國(guó)家地區(qū)與文化持有的復(fù)雜態(tài)度,引起了全球文學(xué)、文化界的長(zhǎng)久爭(zhēng)論。本書集中研究了奈保爾“跨文化、跨文體的多重?cái)⑹隆憋L(fēng)格,較為客觀地對(duì)奈保爾的文化身份與文學(xué)創(chuàng)作進(jìn)行了全面的分析與定位,對(duì)其復(fù)雜的文化認(rèn)同策略和游移性的、不確定性的、矛盾性的文化立場(chǎng),進(jìn)行了細(xì)致的剖析,達(dá)到了預(yù)期的研究目的。
作者簡(jiǎn)介
鄭克魯,曾就讀于北京大學(xué)西語(yǔ)系和中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外文所,上海師范大學(xué)教授、博導(dǎo)、博士后流動(dòng)站負(fù)責(zé)人。曾獲法國(guó)文化部頒發(fā)的一級(jí)文化教育勛章。著作有《法國(guó)文學(xué)論集》、《法國(guó)詩(shī)歌史》、《現(xiàn)代法國(guó)小說(shuō)史》、《法國(guó)文學(xué)史》(兩卷)等,譯著有《蒂博一家》、《康素愛(ài)蘿》、《失戀者之歌——法國(guó)愛(ài)情詩(shī)選》、《法國(guó)抒情詩(shī)選》、《巴爾扎克中短篇小說(shuō)集》、《茶花女》、《基度山恩仇記》、《魔沼》等,主編《外國(guó)文學(xué)作品提要》、《外國(guó)文學(xué)史》、《外國(guó)文學(xué)作品選》、《外國(guó)現(xiàn)代派作品選》等。
書籍目錄
緒論第一節(jié) 跨界生存境遇中的混雜化寫作一、移民帶來(lái)的跨界生存命運(yùn)二、置身后殖民文化境遇三、跨界生存中的混雜化寫作第二節(jié) 從邊緣到中心的接受與研究一、國(guó)外奈保爾研究綜述二、國(guó)內(nèi)奈保爾研究綜述第三節(jié) 本書的主要思路第一章 跨文化、跨文體的多重?cái)⑹?-多元文化場(chǎng)影響下的創(chuàng)作取向第一節(jié) 既內(nèi)在又外在--特立尼達(dá)“拼盤”文化的混雜影響一、混雜文化帶來(lái)的身份認(rèn)同焦慮二、以西班牙港為起點(diǎn):混雜文化影響下的創(chuàng)作選擇第二節(jié) 既親近又疏離--對(duì)印度族裔文化的雙重態(tài)度一、無(wú)法割舍的故土情結(jié)二、難以投入的“生母”懷抱第三節(jié) 既依附又背離--英國(guó)文化養(yǎng)子的二難心態(tài)一、對(duì)英國(guó)文化的依附二、對(duì)宗主國(guó)文化的背離第四節(jié) 雜糅型文體--混合文化身份的表達(dá)策略一、小說(shuō)中的非小說(shuō)因素二、非小說(shuō)中的小說(shuō)因素小結(jié) 跨文化、跨文體的多重?cái)⑹碌诙?小說(shuō)文體與移民、殖民地人邊緣文化身份的表現(xiàn)第一節(jié) 兼?zhèn)鋫鹘y(tǒng)與現(xiàn)代風(fēng)格的短篇小說(shuō)集--《米格爾街》一、兒童敘述視角與成人敘述視角的復(fù)調(diào)變奏二、邊緣人文化身份--小說(shuō)藝術(shù)表現(xiàn)的中心三、地方色彩與現(xiàn)代色彩的交融第二節(jié) 家族傳記與移民“史詩(shī)”--長(zhǎng)篇小說(shuō)《畢司沃斯先生的房子》一、無(wú)處覓家園--小人物悲劇命運(yùn)的“史詩(shī)”二、走向邊緣化--一幅幽默而悲傷的移民圖三、史詩(shī)體與現(xiàn)代長(zhǎng)篇小說(shuō)的有機(jī)雜糅第三節(jié) 移民和殖民地生活的諷刺畫--長(zhǎng)篇小說(shuō)《模仿者》一、“憎恨壓迫者,懼怕被壓迫者”--奈保爾的雙重諷刺二、隱喻與象征構(gòu)成的諷刺畫三、在虛構(gòu)與紀(jì)實(shí)的交織中展現(xiàn)諷刺第四節(jié) 充滿討論、思辨色彩的后殖民小說(shuō)--長(zhǎng)篇小說(shuō)《河灣》一、非洲后殖民社會(huì)模糊、混亂與分散狀態(tài)的寫真集二、移民的流亡命運(yùn)與后殖民地人的身份迷失三、強(qiáng)烈的討論思辨色彩小結(jié) 虛構(gòu)為主、紀(jì)實(shí)為輔的小說(shuō)文體第三章 旅行記錄體與第三世界社會(huì)文化的考察與剖析第一節(jié) “東方學(xué)”視角與印度文化身份的尋根之旅--《幽暗國(guó)度》一、“東方學(xué)”視野中滿目瘡痍的印度二、文化尋根之旅中的憂愁與焦慮三、夾敘夾議的互文性文本第二節(jié) 印度文化的反思、批判之行--《印度:受傷的文明》一、對(duì)受傷的印度文明的反思性批判二、議論為主、記述為輔的文化旅行記第三節(jié) 寬容而樂(lè)觀的印度旅行采訪記--《印度:百萬(wàn)叛變的今天》一、描繪充滿變化、叛變的印度社會(huì)“眾生圖”二、格調(diào)樂(lè)觀的旅行采訪記第四節(jié) “普世文明”視野中的伊斯蘭世界一、客觀記錄與主觀判斷的混雜--《在信仰者中間》二、“作者隱退、人物出場(chǎng)”的人物傳記--《超越信仰》小結(jié) 紀(jì)實(shí)為主、虛構(gòu)為輔的旅行記第四章 自傳體與自我和英國(guó)社會(huì)文化身份的剖析第一節(jié) 尋找創(chuàng)作與生存的中心--自傳性作品《尋找中心》一、英語(yǔ)語(yǔ)言文化背景中的寫作歷程與家庭歷史的回望二、在寫作與旅行中“尋找中心”第二節(jié) 英國(guó)文化身份的艱難“抵達(dá)”--自傳體小說(shuō)《抵達(dá)之謎》一、在背離與依附的矛盾中艱難“抵達(dá)”二、文體雜糅的自傳體小說(shuō)小結(jié) 紀(jì)實(shí)與虛構(gòu)的有機(jī)交織第五章 混雜化敘事與混合文化身份的藝術(shù)新探索第一節(jié) 跨越時(shí)空與文體界線的多重嵌套敘事--《世上一條路》一、穿越歷史“碎片”與“斷層”的嵌套式敘事二、重復(fù)與重構(gòu):寫作之路與歷史之路第二節(jié) 混合文化身份與混雜化敘事的有機(jī)結(jié)合--《半生》一、“一半加另一半”的混合身份與跨界生存二、跨時(shí)空、多視角的混雜化敘事小結(jié) 成熟的雜糅型文體結(jié)語(yǔ) 繼承與超越、融合與創(chuàng)新參考文獻(xiàn)附錄一 奈保爾作品中、英文目錄及分類附錄二 奈保爾年譜后記
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載