出版時(shí)間:2010/5 出版社:河南大學(xué)出版社 作者:(法) 讓?貝西埃,(加)伊?庫什納 頁數(shù):704 譯者:史忠義
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《詩學(xué)史(套裝上下冊)(修訂版)》是由國際比較文學(xué)學(xué)會醞釀?dòng)懻?、西方?0所院校的36位著名學(xué)者撰寫而成的總結(jié)性西方詩學(xué)史著。上自前柏拉圖時(shí)代起,下訖20世紀(jì)末。按年代分期并圍繞專題展開討論。涉及文論作者近2000人,文論作品1500余部(篇)。內(nèi)容充實(shí),史料豐富,結(jié)構(gòu)恢宏,匯集了20世紀(jì)90年代的最新研究成果。本著作適合理論研究人員、文藝批評工作者、高校本科生及碩博士研究生文論教學(xué)和研究使用。這次再版前,譯者對全部譯文進(jìn)行了校對和修訂。
作者簡介
譯者:史忠義 編者:(法國)讓·貝西埃 (加拿大)伊·庫什納 (比利時(shí))羅·莫爾捷 等讓·貝西埃,法國巴黎新索邦大學(xué)比較文學(xué)教授,曾任國際比較文學(xué)學(xué)會會長,在歐美多所大學(xué)任教,近期主要著作有《文學(xué)及其修辭學(xué)》(PUF,1999),《文學(xué)有何地位?》(PUF,2001)和《文學(xué)理論的原則》(PUF,2005)。伊·庫什納,加拿大渥太華大學(xué)比較文學(xué)教授,在文學(xué)理論,文學(xué)人類學(xué)、美學(xué)、加拿大英法文學(xué)關(guān)系、歐洲語言文學(xué)關(guān)系史等領(lǐng)域的研究中均有建樹,曾任國際比較文學(xué)學(xué)會會長,渥太華大學(xué)校長等職。羅·莫爾捷,比利時(shí)布魯塞爾自由大學(xué)教授,比利時(shí)皇家法語語言和文學(xué)學(xué)院院士,皇家道德和政治科學(xué)學(xué)院院士。讓·韋斯格爾伯,比利時(shí)大學(xué)教授,比利時(shí)著名學(xué)者和出版家,個(gè)人著述數(shù)十部。史忠義(1951- ),中國社會科學(xué)院外文所研究員、研究生院博士生導(dǎo)師、中國作家協(xié)會會員。1976年西安外國語學(xué)院法語專業(yè)畢業(yè)。1992年獲瑞士洛桑大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位。1996年獲巴黎索邦大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位。主要著作有:《中西比較詩學(xué)新探》(2008)、《20世紀(jì)法國小說詩學(xué)》(獲社科院外文所2002年優(yōu)秀科研成果獎(jiǎng))、《中國現(xiàn)代詩人郭沫若的西方浪漫主義傾向研究》(法文,瑞士伯爾尼PeterLang出版社,1993),《中西方夢的文學(xué)功能的比較研究》(法文,法國里爾國家論文制作中心微縮版,1996)、《比較文學(xué)與詩學(xué)文選》(2008)。主要譯著有;《20世紀(jì)的文學(xué)批評》(法讓伊夫·塔迪埃著,1998)、《問題與觀點(diǎn),20世紀(jì)文學(xué)理論綜論》(與田慶生合譯,獲2002年外語類國家圖書獎(jiǎng)二等獎(jiǎng))、《熱奈特論文集》(百花文藝出版社,2000)、《詩學(xué)史》(上下冊,獲2003年外語類國家圖書獎(jiǎng)三等獎(jiǎng))、《言語行為哲學(xué),語言的精神襯托及日常性》(2003)。合作主編百花文藝出版社的《詩學(xué)新探》(2004)、《社會·藝術(shù)·對話》(2004)、《理解與闡釋》(2005)、《國際翻譯學(xué)新探》(2006)、《國際文學(xué)人類學(xué)研究》(2006)等書。主持百花文藝出版社的“新世紀(jì)人文譯叢”(西方20世紀(jì)經(jīng)典文論)10種,華夏出版社的“新人間喜劇”4種,“法國當(dāng)代桂冠小說”6種,東方出版社的《尤瑟納爾文集》7冊(2002)。天津人民出版社的“法蘭西學(xué)術(shù)叢書”6種等譯事。
書籍目錄
泛對話原則與詩歌及文學(xué)批評中的對話現(xiàn)象(代譯序一)文學(xué)、攝影等藝術(shù)活動(dòng)之本質(zhì)的再思考(代譯序二)關(guān)于文學(xué)藝術(shù)性質(zhì)的新思考(代譯序三)導(dǎo)言第一部分 古代詩學(xué)最初的定義與疑問哲學(xué)、詭辯論和修辭學(xué)的介入;延伸柏拉圖亞里士多德賀拉斯修辭學(xué)與崇高結(jié)論參考書目第二部分 中世紀(jì)詩學(xué)1 中世紀(jì)拉丁語的文學(xué)理論一種理性的智慧語言中世紀(jì)詩學(xué)的源泉文學(xué)藝術(shù)在七種自由藝術(shù)中的地位古代遺產(chǎn)的分量注釋習(xí)慣:意義的探索交際這種詩學(xué)的內(nèi)容參考書目2 南派與北派行吟詩人詩、詩學(xué)(Trobar)分寸、節(jié)奏(mesura)知識(Saber)北派行吟詩人的繼承與革新參考書目3 從但丁到梅迪契:“俗語”詩的尊嚴(yán)但?。鹤非蟆八渍Z之輝煌“桂冠詩人”彼特拉克“注重文采”的薄伽丘參考書目4 從紀(jì)堯姆·德·馬紹到修辭學(xué)家:探索法語的高雅詩紀(jì)堯姆·德·馬紹:音樂與詩雅克·勒格朗:服務(wù)于貴夫人索菲人文主義與詩:法國和意大利參考書目5 中世紀(jì)的西班牙詩學(xué)僧侶職業(yè)宮廷詩1.加利西亞語一葡萄牙語抒情詩(約1200~1350)2.14世紀(jì)的卡塔盧尼亞語論著3.卡斯蒂利亞行吟歌手的詩(14世紀(jì)末至15世紀(jì)末)參考書目第三部分 文藝復(fù)興時(shí)期的詩學(xué)導(dǎo)論雅努斯詩學(xué)典范的地位修辭學(xué)的面貌批評與評論16 世紀(jì)的詩學(xué)史I-詩學(xué)與修辭學(xué):概論1.修辭學(xué)與“詩藝”2.言語的構(gòu)成部分3.詩與言語類型Ⅱ-詩學(xué)的其他界限1.拉丁語與俗語2.天賦與人為3.靈感與模仿Ⅲ-言語的效果1.樂趣與功利2.詩句的愉悅3.傳奇故事的樂趣:從“掩蓋真實(shí)”到追求逼真Ⅳ-文學(xué)體裁理論1.戲劇體裁2.史詩3.諷喻體裁4.抒情體裁5.“新”體裁:小說與短篇小說參考書目第四部分 17世紀(jì)的詩學(xué)17世紀(jì)的詩學(xué)皮埃爾·洛朗斯弗洛朗斯·維約米耶1 天才與規(guī)則1.洛佩的西班牙:“喜劇創(chuàng)作的新藝術(shù)2.達(dá)尼埃爾·海因西烏斯:《論悲劇之構(gòu)成》(1611)和《論普勞圖斯和泰倫提烏斯》(1618)3.法國古典戲劇理論的建立參考書目2 歐洲的巴羅克文學(xué),法國的古典主義1.世紀(jì)初的風(fēng)格之爭2.警句主義的主要詩學(xué)流派3.法國的反應(yīng):古典主義的確立參考書目3 舊與新1.小說和歌劇2.異教傳奇與基督教傳奇之爭3.古今之爭參考書目第五部分 18世紀(jì)的法國、德國、英國和意大利詩學(xué)導(dǎo)語羅·莫爾捷1 18世紀(jì)法國的詩學(xué)思考阿妮·貝克詩藝的地位及發(fā)展。從詩學(xué)到藝術(shù)哲學(xué)和文學(xué)哲學(xué)靈感、天才、判斷。古典主義的先賢與18世紀(jì)的爭論激情與想象,天才與理性感知、客體、形式。創(chuàng)作源泉,表達(dá)規(guī)則、自然、美、真實(shí)與創(chuàng)作個(gè)性現(xiàn)實(shí)、模仿、矯揉造作。模仿的樂趣詩、表現(xiàn)、虛構(gòu)。文學(xué)體裁、文學(xué)體裁的體系參考書目2 18世紀(jì)的德國與詩學(xué)法國范式,戈特謝德(GOttsched)英國范式,瑞士批評家啟蒙范式,萊辛(Lessing)神學(xué)范式,克洛普施托克(Klopstock)古代范式,歌德(Goethe)德意志范式,赫爾德(Herder)綜合范式?席勒(Schiller)參考書目3 18世紀(jì)英國的美學(xué)與詩學(xué)弗朗戈·雷斯泰諾(內(nèi)瓦·博杜自意大利文譯成法文)……第六部分 19世紀(jì):浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、自然主義、象征主義第七部分 20世紀(jì)索引跋
章節(jié)摘錄
1.直接引用他人言語或詩句。短詩、長詩皆可為之,史詩等敘事長詩運(yùn)用起來更自如一些,如胡適《嘗試集》中的《樂觀》、波德萊爾《惡之花》里的《祝?!泛汀毒苹辍贰⒏璧碌摹陡∈康隆返仍娮?。詩歌中的對話形式雖然比長篇小說遜色得多,但也可以達(dá)到多姿多彩的程度。1495年法國音樂家奧克海姆逝世,詩人紀(jì)堯姆·克雷坦曾作《哀歌》一首悼念?yuàn)W克海姆。為了真誠地歌頌逝者,克雷坦首先讓音樂和詩的神話始祖圖巴爾、俄耳斐烏斯和達(dá)維德發(fā)言,然后引入古代的大音樂家、大演說家和桂冠詩人,最后又讓一系列當(dāng)代著名詩人依次走進(jìn)緬懷者的行列。2.用典。使用典故是中國古體詩作的一大傳統(tǒng)。宋代的江西詩派推崇杜甫,以為杜詩之所以“絕妙古今者”,在于“何曾有一字無出處”,雖然并未理解到杜詩的真正價(jià)值,但反映了中國古典詩詞創(chuàng)作喜歡用典的事實(shí)。追求字字有出處、無一字無來歷是江西詩派的創(chuàng)作傾向之一。用典意味著此與彼、今與古、創(chuàng)新與繼承之間的對話。西方詩作中的用典現(xiàn)象不如中國古詩那么傳統(tǒng),那么密集,但也不乏奇妙之作。世紀(jì)的法國在建立高雅詩的過程中,曾經(jīng)流行過博學(xué)詩彌爾頓、讓一保爾、波德萊爾和馬拉美等許多西方詩人也都熱衷于引用希臘羅馬神話和圣經(jīng)中的典故。3.文學(xué)史上常有這樣的情況,即一些詩人對另一些詩人產(chǎn)生過影響,后輩詩人刻意模仿前輩詩人的詩作,這種影響與模仿在被影響者或后輩詩人的詩作中即表現(xiàn)為創(chuàng)新與繼承、現(xiàn)在與過去、我與他之間的對話。例如,西方文學(xué)史上曾經(jīng)出現(xiàn)過引起全歐洲競相模仿的三位詩人,他們是荷馬、彼特拉克和波德萊爾。模仿者的詩作中充滿著與三位杰出詩人的對話。另外,我們從波德萊爾的詩作中可以看出愛倫·坡的影子,從郭沫若的詩作中可以讀出歌德、海涅和惠特曼之精粹,等等。對文化遺產(chǎn)的繼承是克里斯特瓦“互文性”概念的主要內(nèi)涵之一。4.最地道的抒情詩或內(nèi)心獨(dú)白常常是詩人與“自我”或與自己靈魂的對話。如賀敬之《回延安》的前兩句,波德萊爾的《高翔遠(yuǎn)舉》等詩。第二,倘若我們置身交際理論的視角,那么詩作是詩人(信息發(fā)出者)傳達(dá)給讀者(信息接受者)的信息,蘊(yùn)涵著兩者之間的對話關(guān)系。這種對話以種種形式呈現(xiàn)或潛伏在詩作中。
編輯推薦
《詩學(xué)史(套裝上下冊)(修訂版)》:任何人都不可能成為文學(xué)領(lǐng)域的預(yù)言家,文學(xué)挑戰(zhàn)任何預(yù)言。不過我們至少可以斷言,當(dāng)前,詩學(xué)比任何時(shí)候都更活躍。20世紀(jì)在探索和建立真正的文學(xué)科學(xué)方面取得了毋庸置疑的進(jìn)步,它善于想象并界定極其豐富的概念,從多方面觀照文學(xué),試圖最終把它們?nèi)跒橐粋€(gè)整體。自結(jié)構(gòu)主義潮流以及與其須臾不可分離的關(guān)系概念勝利時(shí)起,任何理論遲早都會考慮到多種文學(xué)因素的相互作用。特別是作者、文本和讀者的相互作用,還要加上文學(xué)系列和其他文化系列(如藝術(shù)系列、哲學(xué)系列等)和社會系列,簡言之,與環(huán)境的相互作用。繼俄羅斯形式主義和布拉格學(xué)派的先驅(qū)者之后,我們看到起先潛藏在反歷史主義的孤立作品里的結(jié)構(gòu)概念開放并發(fā)展為已成燎原之勢的文本問性概念。任何文本皆與其他文本相關(guān)聯(lián),昔日孤立的結(jié)構(gòu)概念最終還開放并發(fā)展為愈來愈廣泛的經(jīng)受過時(shí)間考驗(yàn)的種種整體概念。文學(xué)構(gòu)成多元體系,各種體系之問互相關(guān)聯(lián),互相交叉,互相跨越。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載