與偉人談心

出版時(shí)間:2005-8  出版社:陜西師范大學(xué)出版社  作者:亨德里克·房龍  頁(yè)數(shù):567  字?jǐn)?shù):570000  譯者:趙世炎  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

很可惜,你們沒有機(jī)會(huì)見到弗里茨叔叔,他在你們出生之前很久就已經(jīng)離開人世了。不過(guò)我相信,你們應(yīng)該會(huì)很喜歡他的。他是一個(gè)可愛又可敬的人,是那種每天到中心公園一邊散步一邊喂鳥和松鼠的老紳士。那些慈愛的老紳士的衣服口袋里總是裝著滿滿的小動(dòng)物們喜歡吃的食物,當(dāng)他一走近,食物的香味就吸引著小鳥和松鼠紛至沓來(lái),它們或圍在老人的身邊或索性跳上他的肩頭.尋找它們認(rèn)為屬于自己的合法財(cái)物。而老人只是一邊寬容地微笑,一邊把食物撒給這些可愛的小生靈們。如果弗里茨還活在人世,那么他應(yīng)該算是你們的“名譽(yù)”叔父??鞓?、善良、寬容和善解人意是上帝給予他的禮物,而他又轉(zhuǎn)贈(zèng)給這個(gè)世界。無(wú)論他走到哪里,他都會(huì)毫不吝嗇地把這些珍貴的禮物施舍給所有他遇到的人們,因?yàn)樗靼?,真正屬于我們的唯一的寶藏埋藏在朋友們的心中。這一點(diǎn).所有的智者在歲月之初就認(rèn)識(shí)了。在我出生的那個(gè)國(guó)度,我周圍的人們?nèi)匀辉?6世紀(jì)加爾文思想冰期的影響下忍受著煎熬。不過(guò),像弗里茨這樣的品格同樣受到了世人超乎尋常的歡迎。所以,雖然我和他在年齡上有著相當(dāng)大的差距.但是當(dāng)我們?cè)诿椎聽柋だ闲薜涝旱牟蛷d里相遇后僅僅五分鐘,我們便成為了朋友。弗里茨與我的交往十分密切,不過(guò)這種交往僅僅持續(xù)了幾年的時(shí)光,但正是這短短的幾年卻是我一生中最為快樂的一段日子。那是一段在費(fèi)勒城和那片令人愉快的廢墟上度過(guò)的快樂時(shí)光,它充滿了魔力,至今都讓我覺得不可思議。那是一座真實(shí)的城市,一個(gè)普通侯爵領(lǐng)地的首府。這個(gè)小城里坐落著幾百座老房子,還有許多的花園,一切都顯得這么平淡??墒窃谖覀兊难壑?,這是一個(gè)不同尋常的地方,它仿佛是一個(gè)小小的伊匈園,保留著我們無(wú)窮的回憶,無(wú)時(shí)無(wú)刻不散發(fā)著迷人的魅力,以至于讓我們有一種身處桃花源的感覺,想永遠(yuǎn)這樣與世隔絕,不再與外界接觸。有時(shí),一想到那些與我們同時(shí)代的可憐人,我們心中就充滿了無(wú)盡的憐憫。因?yàn)樗麄儾荒芎臀覀円粯訐碛袑庫(kù)o的生活,他們命中注定要生活在諸如倫敦、巴黎、紐約或是里約熱內(nèi)盧等枯燥而乏味、沒有想象力的城市之中,并在那里度過(guò)一生。吉米和我一樣,對(duì)這里情有獨(dú)鐘,決心在這里定居(至少我們把錢用完之前,希望一直留在這里)。我們買了一座很舒適的房子,這座房子建于1572年,看上去顯得過(guò)新,炫目耀眼,與周圍仍顯示著哥特式風(fēng)格的建筑擺在一起,似乎極不協(xié)調(diào)。

內(nèi)容概要

這一次,房龍會(huì)給予我們什么樣的驚喜?    借助一種更為生動(dòng)靈活的方式——舉行神奇的周末晚宴,房龍讓對(duì)歷史產(chǎn)生過(guò)重要影響的人物,伊拉斯謨、喬治·華盛頓、伊麗莎白一世、巴赫家族、勃魯蓋爾家庭、拿破侖、貝多芬、達(dá)·芬奇、莎士比亞、孔子、柏麗圖等先后復(fù)活,穿越時(shí)空出席晚宴。房龍發(fā)揮豐富的想像力,憑借深厚扎實(shí)的歷史素養(yǎng),以文學(xué)的手法講述歷史和思想,在輕俏睿智的文學(xué)中呈現(xiàn)人物思想的交流和碰撞,挖掘出人自身性格的復(fù)發(fā)性,使教科書無(wú)法重現(xiàn)的一個(gè)個(gè)完整的人躍然于眼前,而不是僅與歷史時(shí)刻相連的不完整的人性片斷,他將我們提到一個(gè)更高的層面上把握人類的整體命運(yùn)。以多面手著稱的房龍更在這里發(fā)揮出博學(xué)的才能,在領(lǐng)略思想撞擊之美的同時(shí)盡情享受音樂、繪畫乃至烹飪帶給我們的樂趣,使人著魔似地將這部嚴(yán)肅的著作一氣讀完。

作者簡(jiǎn)介

亨德里克·威廉·房龍(Hendrik WiHem Van Loon,1882—1944),出生于荷蘭的鹿特丹,1903年開始在美國(guó)康奈爾大學(xué)和德國(guó)慕尼黑大學(xué)學(xué)習(xí),獲得博士學(xué)位。早年混跡社會(huì),作過(guò)教師、編輯、記者和播音員等等。這位體重兩百磅、粗壯結(jié)實(shí)的荷裔美國(guó)人于1921年出版了《人類的故事》一

書籍目錄

客人名單本書內(nèi)有關(guān)人物致愛較真的讀者前言第一章 晚會(huì)開場(chǎng):首位赴會(huì)的伊拉斯謨第二章 為國(guó)捐軀的沉默者威廉 忍辱負(fù)重的華盛頓將軍第三章 空想主義大師托馬斯·莫爾爵士第四章 音樂世家巴赫和繪畫世家勃魯蓋爾第五章 文壇上的三位大師:塞萬(wàn)提斯、莎士比亞和莫里哀第六章 無(wú)謂紛爭(zhēng)再現(xiàn):尼西亞會(huì)議的兩位與會(huì)者第七章 哲人風(fēng)采:笛卡爾和愛默生第八章 風(fēng)流女性:伊麗莎白女生和西奧多拉皇后第九章 難忘的夢(mèng)魘:羅伯斯庇爾和托克馬達(dá)第十章 佛陀靜修無(wú)法赴約第十一章 光芒四射的三位才?。菏シ綕?jì)各、安徒生和莫扎特第十二章 梟雄拿破侖、樂圣貝多芬和一個(gè)不知名的小人 物第十三章 憨態(tài)可鞠的人類祖先第十四章 東西方兩圣哲:柏拉圖與孔夫子第十五章 彼得大帝與查理十二世相互敵視 還有翩翩而來(lái)的伏爾泰第十六章 中世紀(jì)的終曲——但丁 文藝復(fù)興的華復(fù)——達(dá)·芬奇第十七章 大膽的求知者——蒙田  勇敢的創(chuàng)作者——拉伯雷第十八章 獨(dú)身才女,難得一樂:埃米莉·迪金森 天才樂師,盡興狂歡:弗·肖邦第十九章 為了那些被歷史所遺忘的孩子們——圣尼古拉斯節(jié)聚會(huì)第二十章 無(wú)懼艱險(xiǎn),挑戰(zhàn)極限 北極禁地,勇往直前第二十一章 曲終人散:險(xiǎn)些遲到的最后一位客人杰斐遜

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):第一章 晚會(huì)開場(chǎng):首位赴會(huì)的伊拉斯謨德西迪里厄斯,伊拉斯謨是我們的第一位客人,他的準(zhǔn)時(shí)赴約給了我們這次計(jì)劃一個(gè)完美的開始,同時(shí)帶給了我們一個(gè)開心的夜晚。和弗里茨對(duì)這套計(jì)劃信心十足,斷言定可將其變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),但當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)事情似乎過(guò)于簡(jiǎn)單時(shí),又覺得不知所措。我們互望一眼,異口同聲道:“哪有這樣的好事?。俊蔽覀儼央p手交叉握緊置于胸前,屏住呼吸,靜等著即將發(fā)生的事,我們都想看看在我們被卷入這次活動(dòng)之前下次聚會(huì)將如何進(jìn)行。這次聚會(huì)可謂煞費(fèi)苦心,我們對(duì)每一個(gè)細(xì)節(jié)都認(rèn)真地磋商。但在明確了自己的意圖后,我們知道自己現(xiàn)在所做的事其實(shí)微不足道,我們的心不再七上八下,因此就沒再遇到什么難題。同時(shí)并沒有人要求我們對(duì)自己的承諾作出任何形式的保證,這也讓我們多少減輕了些壓力。我們告誡自己,關(guān)鍵要做到的是“莊重得體,且有條有理”——在和這些偉人討論之初,我們不得不遷就這些故去已久的人,使用他們習(xí)慣的那種半圣經(jīng)式詞語(yǔ)。而且一旦遇到仍是重大歷史之謎的問(wèn)題時(shí),我們習(xí)慣于絞盡腦汁地破解那些塵封已久、被人遺忘了的古代文獻(xiàn)。此外,我們將鄭重地承諾,我們將盡己之力,為我們的客人提供最舒適的環(huán)境與最禮貌的接待,讓他們有一種賓至如歸的感覺。此外,我們還承諾,為了不引起客人們的不快,我們將不會(huì)向他們提任何令他們感到為難或?qū)擂蔚膯?wèn)題,以免破壞他們?cè)谕頃?huì)上的興致,盡管我們對(duì)其私人生活懷著十分強(qiáng)烈的好奇心。同時(shí),我們也不會(huì)深究他們?cè)跉v史上的某些行為背后的隱秘動(dòng)機(jī),即使那些行為在我們看來(lái)難于理解。如果客人自己提出這些敏感的問(wèn)題,我們當(dāng)然不會(huì)拒絕,甚至可稍作探究。但應(yīng)記住,這些即將到來(lái)的客人大多生活得異常艱辛,因而都具有異乎尋常的沉著冷靜與堅(jiān)韌倔強(qiáng)的神經(jīng)。他們?cè)谕瑫r(shí)代的人那里受到了不公平的待遇或折磨,致使他們中的不少人情愿在其余生中過(guò)著隱居的生活,而不愿再與人類有任何的聯(lián)系,因此他們一旦拒絕了邀請(qǐng),我們決不可有任何強(qiáng)制行為。據(jù)分析,應(yīng)有許多人樂意應(yīng)邀前來(lái)做客,一瞥曾經(jīng)熟悉的場(chǎng)景會(huì)使他們對(duì)現(xiàn)有的生活更為安之若素。但我們?cè)谂c客人的任何一次談話中都不能太過(guò)主動(dòng),應(yīng)讓客人自己引出他們希望討論的話題,此外,他們還有來(lái)去的自由?,F(xiàn)在,我們要做的是把打算邀請(qǐng)的客人的名字寫在一張紙條上,再到費(fèi)勒舊市政廳禮儀性樓梯前那兩只守衛(wèi)大門的石獅子那里,把紙條放在其中一只石獅子的下面。然后,我們就只能等著。瞧了。說(shuō)心里話,在伊拉斯謨真正出現(xiàn),坐在桌首的靠椅上,透過(guò)臉上那副怪里怪氣的舊式眼鏡向我們送來(lái)友好的微笑時(shí),我們一直都認(rèn)為這不過(guò)是一場(chǎng)夢(mèng),并不會(huì)有什么事情真的發(fā)生。但很快,我們平靜下來(lái),決心按既定計(jì)劃行事,不把困擾著我們的懷疑表現(xiàn)出來(lái)。在此之前,我與弗里茨相互鼓勵(lì)說(shuō),沒什么好擔(dān)心的,最糟糕的情況無(wú)非是費(fèi)心定做了一頓精致的飯菜,花了些荷蘭盾買了幾瓶葡萄酒和幾盤不易弄到的唱片罷了。假如第一位客人沒露面,我們可以穿過(guò)街道,去邀請(qǐng)一位鄰居取代他來(lái)做客,這很容易?,F(xiàn)在要做的是選擇誰(shuí)來(lái)做第一位客人。伊拉斯謨是第一個(gè)從腦海中涌出來(lái)的名字。這極為自然。首先,我呱呱落地的這座城市正是他的故鄉(xiāng),而且我們?cè)隗w質(zhì)上的諸多相似之處也令我不由自主地感到,同生于這座中世紀(jì)小鎮(zhèn)的伊拉斯謨與我也許擁有共同的祖先。當(dāng)然,深究伊拉斯謨的身世是無(wú)禮的,他是一個(gè)私生子。這一問(wèn)題困擾了史學(xué)家好幾百年,因此與伊拉斯謨本人面談也不會(huì)有太大進(jìn)展。但在空閑時(shí)比較一下我們的雙手還是很有意思的——伊拉斯謨的雙手被丟勒繪制了下來(lái),而馮?布雷也為我的雙手拍了照片。這個(gè)小鎮(zhèn)在伊拉斯謨的生命中發(fā)揮了巨大的作用,因此以費(fèi)勒小鎮(zhèn)的名義邀請(qǐng)他來(lái)赴宴不會(huì)有太大的難度。伊拉斯謨擅長(zhǎng)交際。他投身于圣職工作,但這并非他的意愿。之所以這樣是因他的母親在他們兄弟很小時(shí)就在一場(chǎng)瘟疫中死去,而母親的親戚與遺囑執(zhí)行人不希望被這些孩子連累。這兩個(gè)私生子沒什么特別有價(jià)值的財(cái)物,他們擔(dān)心為此承擔(dān)令人麻煩的責(zé)任,急于脫身的他們提著這兩個(gè)可憐幼童的脖子,將他們?nèi)舆M(jìn)了位于古達(dá)城附近的斯特恩修道院。伊拉斯謨?cè)谄湟簧卸疾粫?huì)忘記這一冷酷無(wú)情、令人厭惡的地方。我深有同感,我也曾在特爾古鎮(zhèn)度過(guò)了四年絕對(duì)算不上幸福的童年時(shí)光。這些苦行的誓言具有決定性的作用,一旦說(shuō)出口就不可更改,它使得伊拉斯謨這位偉大的人文主義者無(wú)法與人類性別中女性的那一半建立起任何形式的正常友情。有證據(jù)顯示,這是令他大為憤怒的原因之一。但這并不是表明他對(duì)床第之歡興趣甚濃。他意識(shí)到像自己這樣一位善于言辭交際的人所具有的非凡魅力,他樂于把自己投入到當(dāng)時(shí)正常的社交生活中。但很快他就意識(shí)到,他身上的奧古斯丁修會(huì)的修道服成為他進(jìn)入歡樂聚會(huì)場(chǎng)所的最大障礙。結(jié)果,這位可憐的朋友在他70年的一生中很少與我們有時(shí)認(rèn)為很不理智的“較溫柔性別”的女性有直接接觸的機(jī)會(huì)。在費(fèi)勒古老市政廳正面的雕像中——這些雕像至今仍存在,除非哪一天希特勒先生突發(fā)奇想并作出什么改變——有一位名叫安娜·馮·博爾塞林的女人。她是一個(gè)楚楚動(dòng)人的優(yōu)雅夫人,無(wú)論從哪個(gè)方面來(lái)說(shuō)都稱得上是貴婦人。假如不是她不幸愛上了一個(gè)邪惡的人并嫁給了他,也許她還可能側(cè)身于歷史偉人之列呢。她本有資格成為她那身陷不幸中的同胞的庇護(hù)人,只要她還具有支付的能力。盡管后者寫了若干有說(shuō)服力的請(qǐng)求信,但卻從沒取得實(shí)質(zhì)性的作用,而他本人也沒有獲得可稱為“得到認(rèn)可的地位”,直到他垂暮之年享有如日中天的聲望,不再在乎這種或那種生活方式之時(shí)。博爾塞林的父親沃爾弗德曾是澤蘭省最富有、最有勢(shì)力的貴族。他是弗萊辛、費(fèi)勒的領(lǐng)主,其莊園地產(chǎn)的數(shù)量甚至可與米德爾堡的男修道院院長(zhǎng)們一較高低,后者是整個(gè)荷蘭南部最大的資本家。但沃爾弗德并不是一個(gè)善于經(jīng)營(yíng)的人。他與當(dāng)時(shí)確立自己地位的勃艮第公爵們一爭(zhēng)高下,一擲千金,沉溺于無(wú)謂的財(cái)富炫耀中。在他去世后,他的女兒得到了他留下的一個(gè)精致的裝飾著各種必要紋章的盾牌,但她并不是人們想象的那樣富有。幸運(yùn)的是,她對(duì)自己的處境有清醒的認(rèn)識(shí)。不到三十歲便守寡的她能明智地作出決定,她選天堂樂園(局部)奧伯萊茵大師油畫1410年白墻圍起來(lái)的花園濃縮了世上的一切美好,豐盛的花園象征著天堂、希望和快樂,以及欲望的升華。這肉眼可見的塵世天堂是上帝賜予的祝福——音樂、精神與冥想——同時(shí)也是人類通過(guò)自身的努力所獲得的靈性能力。擇隱退到費(fèi)勒城對(duì)面的諾德貝弗蘭島上的領(lǐng)地,這樣她可以全身心地投入到對(duì)子女的教育中,且在她混亂的私人財(cái)政中建立起一定的秩序。當(dāng)時(shí)世界文明的中心遠(yuǎn)離低地國(guó)家。富有見識(shí)的博爾塞林的安娜感到,如果她想把自己的長(zhǎng)子培養(yǎng)成名副其實(shí)的紳士,能在勃艮第公爵的宮廷中享受榮譽(yù),像文藝復(fù)興時(shí)期的有識(shí)之士般光彩照人,那么她必須給他提供更為有利的教育。這種教育是遠(yuǎn)在北海沿岸各個(gè)偏遠(yuǎn)小城里那些愚鈍淺薄的老師們所無(wú)法提供的。出于對(duì)孩子未來(lái)的考慮,安娜設(shè)法四處尋求有真才實(shí)學(xué)的教師。她的一個(gè)叫赫里特·赫里茨蘇恩的人,這個(gè)人在口識(shí)界則以德西迪里厄斯·伊拉斯謨而聞名。他雖是鹿特丹本地人,但人們一致認(rèn)為他掌握了最典雅的拉丁文體,是知識(shí)淵博的人。這位叫德西迪里厄斯·伊拉斯謨的年輕人雖然出身卑微且有嫌疑,可他身負(fù)圣職,謙遜有禮,因而“合適的年長(zhǎng)女伴”這類問(wèn)題不會(huì)冒頭。此時(shí),他剛獲得自由,正在尋求一份適宜的職位,因此他會(huì)理所當(dāng)然地接受博爾塞林家族的邀請(qǐng)。安娜向伊拉斯謨發(fā)出了聘任信件,并把包括工資在內(nèi)的一應(yīng)事宜都安排得妥妥當(dāng)當(dāng)。這種待遇對(duì)一直生活在貧窮中的伊拉斯謨而言就像寒酸學(xué)者的心愿得到了無(wú)可挑剔的回報(bào)。但就在這時(shí),安娜夫人愛上了一位英俊而不學(xué)無(wú)術(shù)的荷蘭年輕貴族,并有嫁給此人的打算。安娜的許多親友都不贊成這樁婚姻。出于某些心知肚明的原因,他們?cè)缇桶阉醋鲇谰眯缘墓褘D。憤怒的他們雇傭了那個(gè)時(shí)代幾乎所有的律師(當(dāng)時(shí)是一個(gè)律師遍地都是的時(shí)代),采取各種措施迫害他們那不幸的遠(yuǎn)親,沒完沒了,毫不止息,這讓安娜及其繼承人在這次事件平息之后也差一點(diǎn)崩潰。當(dāng)伊拉斯謨滿懷憧憬地北上來(lái)到考特根城堡會(huì)晤他未來(lái)的雇主時(shí),這些不幸事端的發(fā)展尚未顯露出來(lái)。此時(shí)的伊拉斯謨心中懷著美麗的夢(mèng)想,他幻想著這位美貌而慷慨的女恩主在讓他充當(dāng)其幼子的導(dǎo)師之外,還會(huì)耐心地傾聽他那些不過(guò)分的建議,即由安娜出資送他去拜訪意大利的大學(xué),這可使他的服務(wù)更有價(jià)值,至此為止他只是從巴黎和劍橋得到一點(diǎn)零碎的知識(shí)。就這樣。他愉快地攀鞍跨上安娜夫人好心贈(zèng)予的駿馬,在仆人的陪同下(沒有照顧他可能無(wú)法旅行)啟程去往其出生地,期望著新的生活。但他很快就感到極大的失望。他極盡殷勤地呈獻(xiàn)給了女主人一篇宏偉的拉丁文詩(shī)篇。他將自己對(duì)這位貴婦的愛戴與崇敬寫入詩(shī)中,把安娜夫入與女王狄多的妹妹安娜,還有耶穌的祖母安〔(羅伊斯達(dá)爾油畫約17世紀(jì)70年代)17世紀(jì),冬景繪畫在荷蘭的市場(chǎng)極為火爆,因此畫家們畫了很多人們?cè)诮Y(jié)了冰的河上玩耍的畫,同時(shí)贊美冰霜的美麗。但羅伊斯達(dá)爾的冬景畫卻與此迥然不同,他以卓越的寫實(shí)主義手法捕捉荒涼而寒冷的冬日景色。這幅冬景畫中,嚴(yán)寒冰凍了一切、慘淡的陽(yáng)光從云層后隱隱滲出。荒涼的冰原充滿了悲劇性的死亡氣息,極端嚴(yán)酷的氣候令人感到冬日之旅的悲哀?!衬?,以及先知撒母耳的母親安娜相提并論,但他只是在浪費(fèi)他的時(shí)間、墨水、精力和珍貴的羊皮紙。這位貴婦根本就不知道詩(shī)中的那些與自己同名的名人到底是何方神圣。安娜夫人盡管比那些與她同時(shí)代的大多數(shù)女性有著更高的讀寫能力,但她并沒有打算成為一名才女。當(dāng)這位大人文主義學(xué)者告訴她,他準(zhǔn)備把他的《阿達(dá)吉亞》獻(xiàn)給她的次子阿道爾夫時(shí),得到的仍是她冷漠超然的反問(wèn):“阿達(dá)吉亞是什么東西?”這使伊拉斯謨十分震驚。《阿達(dá)吉亞》被他視為自己的宏篇巨作,它們由800條希臘和拉丁諺語(yǔ)構(gòu)成,這些諺語(yǔ)都是他嘔心瀝血匯集而成的。這些諺語(yǔ)可謂無(wú)害的小釘,其中匯聚著對(duì)當(dāng)時(shí)事件的遠(yuǎn)非無(wú)害、極為辛辣的觀察心得,這些觀察心得使得伊拉斯謨成為現(xiàn)代專欄作家群落的鼻祖。在伊拉斯謨單純的頭腦中,他是作為一名在當(dāng)時(shí)備受期待的、最有前途的年輕人文主義者而存在,他自負(fù)地認(rèn)為,這是一部世人渴盼已久的偉大的著作,就像今天的人們對(duì)讓·西貝柳斯第九交響樂的問(wèn)世一樣有著同樣的如饑似渴。在這樣一部不朽之作的題獻(xiàn)頁(yè)上寫上她的次子阿道爾夫的名字,安娜·馮·博爾塞林應(yīng)感到十分榮幸。但安娜的知識(shí)與欣賞范圍并沒有包括希臘與拉丁諺語(yǔ),因而女雇主與家庭教師之間的這種奇怪的關(guān)系在兩人會(huì)面前維持在一種極不穩(wěn)定、令人擔(dān)憂的狀態(tài)中。會(huì)面后伊拉斯謨發(fā)現(xiàn),他這位富看的施主在名義上擁有成千上萬(wàn)畝的良田,但在日常生活中則依靠一些忠實(shí)農(nóng)民的慷慨大方才得以維持。事實(shí)上,安娜夫人不可能是伊拉斯謨夢(mèng)寐以求的開明慷慨的恩主,不可能是他幻想中的善良而溫柔的天使,當(dāng)然也不會(huì)贈(zèng)予他安特衛(wèi)普或巴黎或羅馬的某一家著名銀行的匯票,讓他可全身心地投入到文學(xué)活動(dòng)中,而不必花費(fèi)大量的時(shí)間與精力去撰寫那些報(bào)酬不高的約稿,以換取生活所需的衣食費(fèi)用。后來(lái)那些為伊拉斯謨撰寫生平傳記的人大都沒有太注意這一件不幸的事。但弗里茨與我卻沒有忽略這一點(diǎn),我們都認(rèn)為這一系列讓伊拉斯謨備感失望的事,對(duì)于他本人的生活與創(chuàng)作而言一定寓意良多。這倒霉的諾德貝弗蘭之行使伊拉斯謨有了一次冒險(xiǎn)經(jīng)歷。對(duì)于他的這次經(jīng)歷,我們的同時(shí)代公民大多可以從他們的祖父那里聽來(lái),所以一般都了然于胸。而他們的祖父又是從其祖父那里聽來(lái)的,由此一代一代追溯,直到15世紀(jì)后期。二月初,費(fèi)勒城仍處于嚴(yán)冬中,似乎這一年的冬天比往年更加寒冷,伊拉斯謨就是在這時(shí)抵達(dá)費(fèi)勒城的,在此他將乘船前往他的新理想地諾德貝弗蘭。此時(shí),在諾德貝弗蘭島與瓦爾赫倫島之間的大片水域上覆蓋著一層厚厚的堅(jiān)硬冰層,任何船只都無(wú)法通行。這樣一來(lái),瓦爾赫倫與其他各島嶼之間的交通聯(lián)系也被迫長(zhǎng)期中斷了。在伊拉斯謨到達(dá)費(fèi)勒之前的幾天,大雨傾盆,導(dǎo)致了冰床突然融化;而后,又出人意料地刮了凜冽的寒風(fēng),風(fēng)向由東轉(zhuǎn)西,突降冰雨,于是在陸地與水面上又覆蓋上了一層滑滑的冰。此時(shí)只有一種方法可抵達(dá)目的地,那就是步行。此后不久,伊拉斯謨給其好友威廉·芒喬伊寫的一封信中談到了這段經(jīng)歷?!翱窗?,眼前就是安娜的城堡,但隔在我們之間的是堅(jiān)冰的海洋,使我們無(wú)法抵達(dá)這個(gè)目的地。狂風(fēng)咆哮不止,另一個(gè)島上的兩個(gè)人曾試圖在該日上午穿越冰層來(lái)到我們所在的島上,他們的努力只是徒勞無(wú)功罷了。但他們的挫折卻意味著那怒號(hào)的狂風(fēng)對(duì)于我們來(lái)說(shuō)是順風(fēng)、在我們的背后驅(qū)動(dòng)著我們前進(jìn)。我在堤壩上蹲伏著,臀部著冰,在冰層上滑行。我用一根木棍當(dāng)舵,借助它來(lái)調(diào)整我前進(jìn)的方向。正如我的預(yù)料,順風(fēng)的推動(dòng)把我直接送到了目的地。這無(wú)疑是一種新式的航行?!薄吧厦婢褪俏覍?duì)我那一連串悲慘冒險(xiǎn)經(jīng)歷的如實(shí)記錄,但隨之而的眼睛和微微上翹的嘴角卻至的卻是同樣連續(xù)不斷的令人開心的經(jīng)歷?!薄白罱K我安全抵達(dá)了我的女主人安娜在費(fèi)勒的家。我該怎樣向你描述這位高貴恩人的鳳度、慷慨、仁慈與禮儀呢?如果有比她更正派、更明智、更有魅力的女人,那么一定是未來(lái)的事。”諸如此類的溢美之辭。

編輯推薦

《與偉人談心(經(jīng)典彩色插圖版)(最新修訂)》:穿越時(shí)空隧道,與偉人一席夜話,20世紀(jì)最完全、公正的世界偉人名目世界首部激蕩的偉人思想史,390幅世界繪畫杰作110種世界各大博物館珍藏藝術(shù)品。百年暢銷的房龍經(jīng)典,跨越時(shí)空的思想碰撞。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    與偉人談心 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)19條)

 
 

  •   房龍寫的文章,在我個(gè)人看來(lái),可以作為青少年的啟蒙讀物或者是普通人的入門書籍,但是,要真的是稍微想認(rèn)真做點(diǎn)研究的人,就會(huì)發(fā)現(xiàn)房龍的歷史作品走的是浪漫主義,而不是現(xiàn)實(shí)主義,或者說(shuō),房龍的書有著很大的主觀性。
  •   內(nèi)容好,印刷好。值得讀,值得收藏
  •   閱讀習(xí)慣不同,內(nèi)容還是有點(diǎn)深度的。
  •   書是正版,到貨也快,買書還是首選當(dāng)當(dāng)
  •   非常好的一本書,百看不厭,值得收藏的一本書,要是便宜點(diǎn)就好了
  •   很好,先生很喜歡
  •   又來(lái)幫朋友買,很值得推薦
  •   老師推薦買的,
  •   真的好實(shí)惠,真的很不錯(cuò)!物超所值!不錯(cuò)不錯(cuò)!
  •   圖文并茂,引人入勝,是好書
  •   以前不知道房龍,前些日子在圖書館看到了這本書,讀了幾頁(yè),覺得非常好,于是上網(wǎng)買了下來(lái)。大家也看看吧。
  •   房龍的
  •   是一本很值得研讀的書.紙張質(zhì)量不錯(cuò).
  •   書不錯(cuò),但字體太小,看著費(fèi)勁,也許上歲數(shù)了。不過(guò),書還是不錯(cuò)的,圖文并茂。
  •   就是內(nèi)容多 需要慢慢看
  •   孩子的老師要求買的,可孩子不大愛看
  •   可是看起來(lái)很舊了 灰都抹不掉
  •   被房龍的三本經(jīng)典震感,又隨手買了這本。感覺嗎。。。。呵呵,實(shí)在是沒有耐心讀下去了
  •   對(duì)配送公司不滿意,選擇的是貨到付款,但付款前不讓驗(yàn)貨。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7