實用外貿(mào)英語函電

出版時間:2003-11  出版社:華中科技大學出版社  作者:廖瑛  頁數(shù):283  字數(shù):338000  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書系《實用外貿(mào)英語函電》的九姊妹篇,全書包括兩大部分:第一部分系《實用外貿(mào)英語函電》一書的信函、常用句型的譯文及各單元的練習答案;第二部分系對撰寫和翻譯外貿(mào)業(yè)務英語信函、電報、電傳文稿時容易出差錯的句型進行辨析,并給出正確答案。
全書言簡意明,實用性強,是幫助讀者擬寫和翻譯外貿(mào)業(yè)務英語信函、電報、電傳文稿的良師益友。

書籍目錄

Part 1 Translation and Keys to Exercises第一部分 譯文和練習答案Unit One Features in Language and Wsys in Writings of Business     English Letters     商務英語信函的語言特點和寫作方法Unit Two The Structure and Layout of a Business English Letter     商務英語書信格式Unit Three Message-Writing for Business English Telegrams,Telexes,Faxes and E-mail     商務英語電報、電傳、傳真和電子郵件文稿的寫作Unit Four Establishing Business Relations     建立業(yè)務關系Unit Five Enquiries and Replies詢價與答復Unit Six Offers and Bids報盤與遞盤Unit Seven Counter-Offers and Counter-Counter Offers還盤與反還盤Unit Eight Order訂   貨Unit Nine Acceptance and contract接受與簽約Unit Ten Packing包   裝Unit Eleven Shipment裝   運Unit Twelve Payment and Balance支付與結(jié)算Unit Thirteen Insurance保   險Unit Fourteen Commodity Inspection商   檢Unit Fifteen Complaints, Claims and Adjustments抱怨、索賠與理賠Unit Sixteen Agencies代   理Unit Seventeen Some Special Trading Practices特殊貿(mào)易Unit Eighteen Economic and Technical Cooperation經(jīng)濟技術合作Part 11 Discrimination on Common Erroneous Sentences第二部分 常見錯誤辨析Unit 1 Business Letter-Writing(Structure & Style)商業(yè)書信的撰寫(結(jié)構(gòu)與風格)Unit 2 Business Telegrams and Telexes商業(yè)電報與電傳Unit 3 Establishing Business Relations建立業(yè)務關系Unit 4 Inquiries and Offers詢盤與報盤Unit 5 Price Negotiations價格磋商Unit 6 Order訂   貨Unit 7 Conclusion of Business成   交Unit 8 Payment支   付Unit 9 Shipment and Packing裝運與包裝Unit 10 Insurance保   險Unit 11 Claims索   賠Unit 12 Agency代   理Unit 13 Others其   他

媒體關注與評論

  《實用外貿(mào)英語函電——譯文、練習答案及常見錯誤辨析》一書系《實用外貿(mào)英語函電》的姊妹篇,自1996年1月出版以來,深受讀者青睞。全國許多高等院校長期將其用作國際貿(mào)易、際金融、國際會計、國際旅游、國際經(jīng)濟技術合作、國際商務英語、經(jīng)貿(mào)英語、外企管理、酒店與賓館管理等專業(yè)配套的專業(yè)英語教材。外經(jīng)貿(mào)行業(yè)的業(yè)務人員、翻譯工作者、公關文秘人員視其為幫助自己提高商貿(mào)英語信函和電報、電傳文稿寫作能力的良師益友?! 〉?,時間已跨進了一個嶄新的世紀,中國加入了WTO。為了培養(yǎng)“語言+專業(yè)”的復合型人才,以適應全球經(jīng)濟一體化和我國對外貿(mào)易發(fā)展的需要,我們應出版社的邀請,不僅對《實用外貿(mào)英語函電》一書在很大范圍內(nèi)進行了修訂,而且對其姊妹篇《實用外貿(mào)英語函電——譯文、練習答案及常見錯誤辨析》也進行了相應的修訂,以便兩書能配套發(fā)行?! ∪珪卜謨纱蟛糠郑谝徊糠窒怠秾嵱猛赓Q(mào)英語函電(第二版)》各單元的信函和常用句型的譯文及練習答案;第二部分系對撰寫和翻譯外貿(mào)業(yè)務英語信函時容易出差錯的句型進行辨析,并給出正確答案?! 〈舜涡抻喒ぷ魅杂稍瓡骶幒洗髮W外國語學院國際商務英語系研究生導師廖瑛教授主筆,參加修訂工作的還有國防科技大學的禹金林副教授,湖南衡陽師范學院的陳楚君?! ”緯诮M編、出版和修訂過程中,得到了華中科技大學出版社和湖南大學教材科的大力支持與協(xié)助,并受到了全國廣大讀者的關愛和青睞,對此我們深表謝意!  由于時間倉促,加之我們水平有限,書中不妥之處仍然在所難免,歡迎廣大讀者和同行專家不吝賜教?! ×巍$ ?003年8月于湖南大學外國語學院

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    實用外貿(mào)英語函電 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •   很實用的一本書,剛好跟教材配套實用。
  •   我是一名教師,利用網(wǎng)絡購買教學類用書的時候較多,當當免費送貨到家,服務非常周到,便捷,而且也不像其它網(wǎng)絡送貨人,直接到家,也不考慮家里有沒有人,當當總是提前打好電話,確認有人再送貨?,F(xiàn)提出兩點評價:1.當當圖書類商品不是特別豐富,應該借鑒一下專營圖書的網(wǎng)站的模式。2.我訂購這本書時,由于疏忽沒有選勾發(fā)票,收貨后,打了客服,說盡快按照訂購地址將發(fā)票寄過來,十幾天過去了,我仍沒有收到,是不是你們忘了郵寄,還是需要我耐心等待。善意提示合作愉快
  •   用它幫朋友譯了兩封商業(yè)信件,不錯。
  •   同事買的,說好。
  •   一本挺不錯的外貿(mào)函電指導書,與原書匹配使用,效果更好,是我們的老師推薦的!現(xiàn)在我在參加實習工作,這本書給我?guī)砹撕芏喾奖愫蛥⒖迹?/li>
  •   不夠詳細,翻譯不夠,應該連文章也譯,不單是書信
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7