出版時(shí)間:2012-11 出版社:譯林出版社 作者:[英國(guó)] 威廉·莎士比亞 頁(yè)數(shù):432 字?jǐn)?shù):357000 譯者:朱生豪
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《莎士比亞喜劇集》是莎士比亞的一部喜劇作品集,收錄了名篇《仲夏夜之夢(mèng)》、《皆大歡喜》、《第十二夜》、《威尼斯商人》、《馴悍記》和《無(wú)事生非》。其中,前四部被稱為“四大喜劇”。1985年,《仲夏夜之夢(mèng)》入選了美國(guó)《生活》雜志推薦的“人類有史以來(lái)的最佳圖書(shū)”書(shū)目。
作者簡(jiǎn)介
威廉?莎士比亞是英國(guó)最偉大的劇作家、詩(shī)人,也是世界最偉大的文學(xué)巨人之一,與荷馬、但丁、歌德并稱為西方世界“四大詩(shī)人”且位居首席。莎翁戲劇的深遠(yuǎn)影響是有目共睹的,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),光是以莎劇為藍(lán)本拍攝的影視作品就有近三百種之多,這在世界文學(xué)史上是絕無(wú)僅有的,莎劇的永恒價(jià)值與魅力由此可見(jiàn)一斑。
書(shū)籍目錄
仲夏夜之夢(mèng)
皆大歡喜
第十二夜
威尼斯商人
馴悍記
無(wú)事生非
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): 第三場(chǎng) 林中的另一部分 試金石及奧德蕾上,杰奎斯隨后。 試金石 快來(lái),好奧德蕾;我去把你的山羊趕來(lái)。怎樣,奧德蕾?我還不曾是你的好人兒?jiǎn)??我這副粗魯?shù)纳駳饽阒幸鈫幔?奧德蕾 您的神氣!天老爺保佑我們!什么神氣? 試金石 我陪著你和你的山羊在這里,就像那最會(huì)夢(mèng)想的詩(shī)人奧維德在一群哥特人中間一樣。 杰奎斯 (旁白)唉,學(xué)問(wèn)裝在這么一副軀殼里,比喬武住在草棚里更壞! 試金石 要是一個(gè)人寫(xiě)的詩(shī)不能叫人懂,他的才情不能叫人理解,那比之小客棧里開(kāi)出一張大賬單來(lái)還要命。真的,我希望神們把你變得詩(shī)意一點(diǎn)兒。 奧德蕾 我不懂得什么叫做“詩(shī)意一點(diǎn)兒”。那是一句好話,一件好事情嗎?那是誠(chéng)實(shí)的嗎? 試金石 老實(shí)說(shuō),不,因?yàn)樽钫鎸?shí)的詩(shī)是最虛妄的;情人們都富于詩(shī)意,他們?cè)谠?shī)里發(fā)的誓,可以說(shuō)都是情人們的假話。 奧德蕾 那么您愿意天爺爺們把我變得詩(shī)意一點(diǎn)兒?jiǎn)幔?試金石 是的,不錯(cuò);因?yàn)槟惆l(fā)誓說(shuō)你是貞潔的,假如你是個(gè)詩(shī)人,我就 可以希望你說(shuō)的是假話了。 奧德蕾 您不愿意我貞潔嗎? 試金石 對(duì)了,除非你生得難看;因?yàn)樨憹嵏烂才鲈谝黄穑拖裨谔抢镌偌用邸?杰奎斯(旁白)好一個(gè)有見(jiàn)識(shí)的傻子。 奧德蕾 好,我生得不好看,因此我求求天爺爺們讓我貞潔吧。 試金石 真的,把貞潔丟給一個(gè)丑陋的懶女人,就像把一塊好肉盛在齷齪的盆子里。 奧德蕾 我不是個(gè)懶女人,雖然我謝謝天爺爺們我是丑陋的。 試金石 好吧,感謝天爺爺們把丑陋賞給了你!懶惰也許會(huì)跟著來(lái)的。可是不管這些,我一定要跟你結(jié)婚;為了這事我已經(jīng)去見(jiàn)過(guò)鄰村的牧師奧列佛。馬坦克斯特師傅,他已經(jīng)答應(yīng)在這樹(shù)林里會(huì)我,給我們配對(duì)。 杰奎斯(旁白)我倒要瞧瞧這場(chǎng)熱鬧。 奧德蕾 好,天爺爺們保佑我們快活吧! 試金石 阿們!倘使是一個(gè)膽小的人,也許不敢貿(mào)然從事;因?yàn)檫@兒沒(méi)有廟宇,只有樹(shù)林,沒(méi)有賓眾,只有一些出角的畜生;但這有什么要緊呢?放出勇氣來(lái)!角雖然討厭,卻也是少不來(lái)的。(U人家說(shuō),“許多人有數(shù)不清的家私”,對(duì)了,許多人也有數(shù)不清的好角。好在那是他老婆陪嫁來(lái)的妝奩,不是他自己弄到手的。出角嗎?有什么要緊?只有苦人兒才出角嗎?不,不,最高貴的鹿和最寒磣的鹿長(zhǎng)的角一樣大呢。那么單身漢便算是好福氣嗎?不,城市總比鄉(xiāng)村好些,已婚者隆起的額角,也要比未婚者平坦的額角體面得多;懂得幾手擊劍法的,總比一點(diǎn)兒不會(huì)的好些,因此有角也總比沒(méi)有角強(qiáng)。奧列佛師傅來(lái)啦。
媒體關(guān)注與評(píng)論
迎著恥辱和嘲諷,莎士比亞躍出,頭帶風(fēng)暴,沖破云層,幽晦的詩(shī)人寫(xiě)了一部作品,那樣艱澀,那樣壯麗、恢宏,光彩奪目,滿是深淵,眩暈,光焰射向山頂,在未聞的幽境,那么陰沉、豐富,三百年來(lái),思想家迷蒙,凝視他,驚愕,那是一切的歸宿,那是人類心靈深處的一座山峰?! ǚ▏?guó))維克多·雨果
編輯推薦
《莎士比亞喜劇集》是莎士比亞最具代表性的浪漫主義喜劇,翻譯大家朱生豪權(quán)威譯本。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版