風(fēng)先生和雨太太

出版時間:2009-1  出版社:安徽少年兒童出版社  作者:[古希臘] 伊索(Aesop) 等著;肖毛 等譯  頁數(shù):97  字?jǐn)?shù):55000  譯者:顧均正  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

告訴你們一個好消息:“風(fēng)先生”和“雨太太”來了!    你知道他們是誰嗎?他們是兩位和善的好人。你認(rèn)識了他們。包你會十分快活。你如果肚子餓了,他們就會給你一件法寶。你只要用木棒打三下,里面就會搬出一大桌的美昧佳肴請你吃……   你喜不喜歡?

作者簡介

保羅·繆塞,19世紀(jì)的法國貴族、作家,其兄弟阿爾弗雷德亦為法國著名的劇作家、詩人、小說作家。在《風(fēng)先生和雨太太》之前,童話僅僅作為民間文學(xué)口頭相傳。保羅·繆塞吸收了古典童話的元素,將其變成作家筆下精致、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖髌?,是公認(rèn)的“法國童話之父”,也堪稱世界兒

書籍目錄

序前言1 風(fēng)先生訪問約翰·比愛爾2 雨太太訪問約翰·比愛爾3 在風(fēng)先生的洞里4 小銀桶5 小金桶6 在西山洞里7 小銅箱8 小比愛羅在宮堡里9 木偶戲10 小比愛羅救馬格麗特11 風(fēng)先生被拘禁12 雨太太被拘禁13 風(fēng)先生的差使14 小比愛羅到倫敦去15 一個快樂的結(jié)束

章節(jié)摘錄

  1 風(fēng)先生訪問約翰·比愛爾  大約在和善的國王羅伯統(tǒng)治法國的時期,布列塔尼地方住著一個貧苦的磨坊主人,名叫約翰·比愛爾。他的全部家產(chǎn)只有一個磨坊、一所破草屋和一個菜園;他在這個園子里種了些卷心菜和蘿卜什么的。約翰·比愛爾的運氣很不好,時常看見山上鄰人的磨帆旋轉(zhuǎn),而他自己的卻從來不動,因為風(fēng)不吹到他的磨帆上來;他園子里的蔬菜雖然經(jīng)他辛勤地灌溉,卻都十枯了。約翰·比愛爾這人不大有才能,只會反復(fù)地嘆氣說:“唉!風(fēng)先生,為什么你不吹到我的磨帆了來呢?唉!雨太太,為什么你不落到我的園子里來,讓我獲得些東西呢?”  他的嘆息一點沒有用處,風(fēng)聽了不動心,雨聽了也毫不放在心上。磨坊主人為了不太孤寂,娶了一個秀美的農(nóng)家姑娘,名字叫做克羅亭。她像他一樣窮,但是很活潑,而且是一個賢慧的主婦??肆_亭在家里清掃屋舍,縫補(bǔ)衣服,整理雜物,看管養(yǎng)雞場,拿雞蛋到市場上二去賣。過了些時候,家境稍微好轉(zhuǎn)了,她生了一個小孩子,取名叫做比愛羅??肆_亭結(jié)婚后雖然積了些錢,可是這些錢不夠拿來買搖籃、買小衣服、買母親和小孩所必需的其他東西。假使這些東西都買來,她就一個錢都不剩了。真所渭禍不單亍,她競又害起病來,于是又不得不去請鄉(xiāng)村里的醫(yī)生來醫(yī)治。約翰·比愛爾只好放棄了工作,去照料克羅亭,因為他沒有錢去請人來看護(hù)她。這一對町憐的人立刻陷到非常困難的境地中了。  有一夜,約翰·比愛爾坐在睡了的妻子和小孩旁邊守夜,想起了他的困難情形?! ∷睦锵耄骸凹偈挂磺欣Э喽級涸谖乙粋€人身上,我倒不愁,因為我的身體還很強(qiáng)健,能夠忍熬饑寒。但是我的妻子呢,需要讓她烤烤火,吃點好食物來增加營養(yǎng),用藥物來醫(yī)治她,但是我既沒有木柴來生火,又沒有肉來做湯,又沒有錢去買藥。我愛我的妻子和小孩,勝過世界上一切財寶。我并不悔恨我娶了一個和我自己一樣窮的女人。缺乏風(fēng)和雨才是我窮困的唯一原因。只要風(fēng)吹到我的磨帆上,我立刻就可以跳出這個厄運的!”  當(dāng)約翰·比愛爾正這樣想時,他看見蠟燭的火焰在晃著,聽到銹了的風(fēng)標(biāo)在茅屋上旋轉(zhuǎn)。風(fēng)吹起來了!磨坊主人連忙跑到磨坊里,在漏斗里倒了足夠磨一夜的麥粒。他移去了剎住磨帆的木桿,磨帆就轉(zhuǎn)動起來了,磨子開始把麥粒磨成面粉和麩皮。然后約翰·比愛爾回到妻子那里,看見她仍舊在睡覺,就擦擦手,想等她醒后,把這個好消息告訴她?! ∩P的風(fēng)標(biāo)響得更加厲害了,蠟燭必須放到帷幕后面才不致被風(fēng)吹滅,因為這茅舍的墻上有許多窟窿和裂縫,各處都有風(fēng)吹進(jìn)來。窗子震動著,門在鉸鏈上扭動,爐灰滿屋子飛舞?! ≡谶@大風(fēng)造成的騷動中,約翰·比愛爾似乎聽見風(fēng)靈們在向他耳語:  “我們來呼嘯,對著這破玻璃窗呼嘯吧,我們來用力撕,撕去這張糊窗紙吧。我們來吟唱,對著這個窟窿里吟唱吧。我們來揭,揭起這小屋的茅蓋吧。我們來推動,推動這不牢同的門吧。我們來嗡嗡地叫,在這個煙囪里嗡嗡地叫吧。”  這種神秘的聲音雖然使磨坊主人非常驚異,但是他并不害怕,回答說:  “呼嘯、吟唱、嗡嗡叫,隨你們的便吧,只要使我的磨子轉(zhuǎn)動就是了?!薄 ∵@時,門閂滑脫了,門兒大開,約翰·比愛爾看見一個非常特別的人跑了進(jìn)來。這家伙生得很古怪,與其說他像一個人,不如說他像一個守護(hù)神。他的身體柔軟和富于彈性,可以向每個方向彎曲。他的眼睛閃耀得像磷火。他的兩頰一忽兒顯得又瘦又皺,一忽兒飽滿得像氣球。他的寬闊的胸膛發(fā)出一種響聲,好像鐵匠的風(fēng)箱里所發(fā)出來的一樣。緊貼在他的肩胛上的兩只大翅膀,競不能夠在這茅屋里舒展開來,一件薄紗的紅長袍飄蕩在他的四周,打成許許多多的皺裥,因此不能夠很清楚地辨別出他身體的形狀來。他的腳并不是在地上費力地走,而是在輕快地溜動??墒强此纳駳猓孟窈芷7?,曾經(jīng)走過一段極長的路程似的?!  敖o我一把椅子,”他對約翰·比愛爾說,“讓我在你家里休息一會兒,然后再去趕路?!薄 ∧シ恢魅撕軣崆榈孬I(xiàn)出他最好的柴墊椅子。“請坐,先生,”他說,“你盡管在我的茅屋里休息吧。我只請求你說話別太響,否則你要驚醒我生病的妻子和新生的嬰兒的。”  “不要緊,”客人回答說,“我談話時喃喃的聲音,會使他們睡得更加熟。我就是風(fēng)先生,你屢次向我祈禱過。我有點氣喘,你不用奇怪。我對你說了吧。在一個點鐘之內(nèi),我曾經(jīng)走遍了布列塔尼整個海岸,又在洋面上趕了一段很長的路程。住在鄰近城堡里的你那個地主不來歡迎我,他的仆人關(guān)閉了所有的門,上好了大閂;那些窗呢,遮好了堅固的百葉窗,拉沒了厚布幔;所以我絲毫不能夠從高塔的天窗中吹到樓梯間里去,或者從一個小小的氣洞吹到廚房間里去。但是我已經(jīng)拿守衛(wèi)在城堡上的哨兵出了氣,把他們的哨舍吹坍了。你的茅舍恰恰相反,墻壁上有縫,屋頂有洞,窗上的玻璃是破的,門沒有閂好。我只把你的門兒一推,就跑進(jìn)來了。這種茅屋正是我所喜歡的。你只有一把破舊的柴墊椅子,我一進(jìn)來,你就非常誠懇地拿出來讓我坐了。我很感謝你這種款待。所以,約翰·比愛爾,你如果要我做一點事,我極愿意替你效勞。”  “風(fēng)先生,”磨坊主人說,“我要請求你的,只是在我的磨帆上每天吹三四個鐘頭?!薄  拔铱蓱z的約翰·比愛爾,”風(fēng)先生回答說,“我是不能夠每天出來的。雨太太每年在天上要占去三分之一的時間,她似乎是一個忘恩負(fù)義的東西,我替她帶來了云,她倒反把我趕走了。說到太陽,他和我的感情更壞。我有時候閉居在洞里好幾個月不出來;但是不要緊,我可以差微風(fēng)和小精靈到你這里來,他們本來是奉了我的命令在早晨和晚上到各處去巡查的;我可以叫他們不要忘記了你的磨坊。你如果有什么困難和煩惱,可以到我的洞里來看我,我情愿給你幫助。我住在那邊南山的頂上。”  “??!風(fēng)先生,”約翰·比愛爾感嘆道,“現(xiàn)在正是我困難和煩惱的時候。你肯立刻幫幫我的忙就好了!”  “今天太遲了,”風(fēng)先生回答說,“現(xiàn)在我必須出發(fā)了,我要到巴黎去吹倒十二個煙囪。我在半小時之內(nèi)就要回到家里,因為雨太太隨后就要來了。再會吧,約翰·比愛爾。”  風(fēng)先生說著,一跳就跳出了茅屋,展開他的大翅膀,忽然消失了。在半小時之后,這呼嘯、吟唱和嗡嗡叫的聲音漸漸地低沉下去,最后,終于完全沉默了。磨坊主人知道風(fēng)先生已經(jīng)回家,回到了他南山的高峰上的洞里。但是他留下的那些小精靈,已足夠使這個磨子轉(zhuǎn)動了?! ? 雨太太訪問約翰·比愛爾  風(fēng)先生去后,雨立刻落下來了,起初很小,后來很大,像瓢潑。小河里漲水了。焦干的土地吸足了雨水,到處是小水潭,雨點落到水潭里發(fā)出小金鈴似的響聲。約翰·比愛爾似乎又聽得雨靈們的聲音,說:  “我們落下去吧,落在這座茅屋的頂上吧。我們淋吧,淋濕這整所茅屋吧。我們灌溉這些卷心菜的葉子吧。我們淹沒這些卵石吧。我們在這水溝里發(fā)響吧。我們沿著這橫梁流過去吧。我們從這窟窿里跳過去吧。我們要落下去,要盡力打濕一切;小雨點,一滴滴,一滴滴地下吧!”  約翰·比愛爾聽了并不害怕,說:“落下、淋濕、灌溉,隨你們的便吧!明天,我的園子將要青綠了,我的卷心菜將要長得更好了?!薄 ★L(fēng)先生進(jìn)來時推脫了門閂,出去時又沒有把門兒掩上,留有三四寸的縫隙,約翰·比愛爾從這條狹縫里,看見一個高身材的樸素婦人走進(jìn)來,容貌與其說像一個女子,不如說像一個仙女來得恰當(dāng)。她的身體有點像霧。面色灰白,臉形瘦削,好似害病新愈的模樣,她的頭發(fā)很直,垂下來一直披到腳邊。她的眼睛流著兩行熱淚,鼻子因為傷風(fēng)而有點發(fā)腫。她的衣服和披肩是灰色的。在她的絲圍巾上射出七色的虹彩。這婦人慢慢地跑過來,卻看不出她的腳移動。她伸出兩臂,打了一個呵欠,看她的樣子,她不但疲乏,而且還好像憂郁?!  敖o我一把椅子,”她對約翰·比愛爾說,“讓我在這里休息一會兒,然后再到盆地去?!?/pre>

編輯推薦

  感動一代又一代讀者的文學(xué)佳作。以敬畏之心,還原經(jīng)典,把最美的書送給孩子。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    風(fēng)先生和雨太太 PDF格式下載


用戶評論 (總計45條)

 
 

  •   很好的書,這本童話巧妙地利用了風(fēng)和雨的特性,比如風(fēng)先生與雨太太總是借助破爛的房屋來與主人相遇,富麗堂皇的別墅總是風(fēng)先生與雨太太無緣,閱讀這樣的好書總是讓人驚嘆原來文章是這樣寫出來的,再豐富的想象力也要符合風(fēng)和雨的特性。
  •   喜歡這個系列的書,名家名譯典藏,每一本都很有特色。這本是讀的其中第四本了。
  •   不錯的童話故事
  •   名家名譯
  •   屯了不少國際大獎小說系列,都是很好的書,適合孩子看
  •   經(jīng)典不容錯過,好書。多些折扣就好了。
  •   給孩子的書,留著以后看
  •   書是孩子學(xué)校老師推薦買的。拿到書外皮很干凈,紙張也不錯。再說內(nèi)容,翻譯的語言非常優(yōu)美,是按照原版翻譯的,不是什么改編的,書不厚,插圖也很好看,很值得一讀
  •   每晚讀給孩子,非常喜歡
  •   湊數(shù)買的,孩子還是挺喜歡看的。
  •   篇幅較短,孩子很快就能讀完!
  •   孩子看,比玩電腦、手機(jī)強(qiáng)得多。
  •   還沒時間讀。孩子很喜歡。
  •   適合小點的孩子,童年的美夢
  •   給孩子帶來快樂
  •   很經(jīng)典的童書 希望能把經(jīng)典的童書都買了
  •   還不錯吧,包裝印刷都很好,特價是搶購的,很劃算。
  •   文字優(yōu)美,值得擁有,紙質(zhì)也很好。
  •   這一系列的說都很好,都買全了
  •   沖著超低的價格買的,沒想到內(nèi)容也很好
  •   這本書還沒看,買早了?,F(xiàn)在都在讀注音版的書。
  •   一次買了很多書,還沒有讀,感覺還不錯
  •   很不錯的書,小朋友很喜歡,價格也不貴,總體不錯
  •   很不錯的書,小朋友很喜歡。
  •   暑假的開開心心的閱讀物
  •   還不錯,值得買給小孩。
  •   這本書很正面。
  •   活動價購得,很超值
  •   很好的一套譯本,值得一讀!
  •   內(nèi)容不錯,先看了一下,字多,適合小孩中高年級
  •   老師讓假期讀的,內(nèi)容不錯,魔法故事。
  •   幫買,一年級女生,還行吧
  •   書一般,孩子小了點,不喜歡看。
  •   收到書,孩子就迫不及待的看起來,但是孩子不是特感興趣
  •   書很好,印刷質(zhì)量也不錯,拿到手我一口氣先自己讀了一遍,感覺很有教育意義,可是女兒好像不是很有興趣,可能是對國外的敘述方式不是很習(xí)慣吧。
  •   也是文字比較多,孩子大一些再看吧
  •   老師推薦的,孩子很快就讀完了
  •   是學(xué)校老師推薦的,不錯,小孩喜歡,不過有彩色圖片就更好了。
  •   很不錯的一本書,很適合小孩子看
  •   剛收到,還沒看,挺薄的一本書
  •   特價的時候入的,還不錯吧。
  •   還沒有細(xì)讀,翻看的時候已經(jīng)挺喜歡的了。
  •   完全無法理解!沒有對不起主角,甚至是一直幫助主角一家的非人類,被主角惡意的傷害壓迫;而一直傷害壓迫著主角的貴族老爺,確是主角卑微的對象……用這種非正常的人格做主角,大概這又是一篇《安徒生童話》那類的“偽童話”吧,為了諷刺現(xiàn)實中的人性卑劣。小孩子還能看個熱鬧,大人看了就不太舒服了。
  •   孩子4歲,以后再看吧
  •   拿到以后沒有看,是送朋友孩子的,看介紹該不錯哈
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7