孟子今譯

出版時間:2011-4  出版社:浙江大學(xué)出版社  作者:孫芝齋  頁數(shù):355  

內(nèi)容概要

  《孟子今譯(漢英對照)》經(jīng)文,依據(jù)朱子《集注》用繁體字排列;英文部分,則基于英國漢學(xué)家James
Legge(1815—1897)的《中國經(jīng)典》(TheChineseClassics)譯本而修訂。同《論語》一樣,《孟子》也以語錄為體裁,記述了孟子的大量言行。特別是其中的對話,反映了孟子豐富的政治倫理思想,以及他對世事的認(rèn)知和觀點、見解和主張,中肯而尖銳,含義深刻,且具有現(xiàn)實意義。

書籍目錄

第一篇 梁惠王章句上
 梁惠王章句下
第二篇 公孫丑章句上
 公孫丑章句下
第三篇 滕文公章句上
 滕文公章句下
第四篇 離婁章句上
 離婁章句下
第五篇 萬章章句上
 萬章章句下
第六篇 告子章句上
 告子章句下
第七篇 盡心章句上
 盡心章句下

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:無益,而不去努力的,只是那些種田不除草的懶漢。為了助苗生長而去拔高苗,不但白費力氣,沒有好處,反而是損害莊稼。”(公孫丑又問):“什么叫知言?”(孟子答)道:“偏頑的言辭,能剖析它哪里片面;過頭的言辭,知道它哪里有缺陷;不正道的言辭,知道它的歪差在哪里;躲閃的言辭,能分析出它的理屈所在。這四種言辭,從心里產(chǎn)生,必然會在政治上造成危害,如果它由執(zhí)政者口中說出,會把國家大事搞糟(禍國殃民)。如果有圣人再出來,也一定會同意我所說的?!保ü珜O丑)說:“宰我、子貢,口才很好;冉牛、閔子、顏淵,善于論述道德修養(yǎng)??鬃蛹嬗羞@兩方面的特長,可他還是說:我在辭令方面,總覺得笨嘴拙舌?!蜃樱ㄩL于言語——知言,長于德行修養(yǎng)——養(yǎng)氣),已經(jīng)稱得起圣人了嗎?”“啊!”(孟子)說,“你說的是什么話?從前,子貢問孔子說:‘夫子已是位圣人嗎?’孔子說:‘圣人,我達不到。我只不過學(xué)習(xí)不知厭煩,教人不嫌厭倦罷了?!迂曊f:‘學(xué)習(xí)不厭煩,是智;教人不厭倦,是仁。既仁且智,夫子已經(jīng)是圣人了。’這個‘圣’字,孔子都不敢自信,(你卻說我)這叫什么話呢?”(公孫丑說:)“從前,我聽說過,子夏、子游、子張,都有圣人的一部分優(yōu)點,冉牛、閔子、顏淵,大體近于圣人而在某些方面不夠一些。敢問您夫子在他們(諸子)之間屬于那一等呢?”孟子說:“我們暫且丟開此話題不談吧!”(公孫丑又問)道:“伯夷和伊尹怎么樣?”(孟子)說:“并不相同。不是他(理想)的君主,他不去侍奉;不是他(理想)的百姓,他不去使喚;天下太平就出來做官,時局混亂他就隱退——伯夷是這樣。什么樣的君主都可以侍奉,什么樣的百姓都可以召喚,太平時做官,不太平時也做官——伊尹就是這樣的。該做官就做官,不該做就不做。該繼任就繼任,該立即走就立即走——孔子就是這樣。他們都是古代的圣人,但我都沒有能做到。至于我的愿望,則是學(xué)習(xí)孔子。”(公孫丑問:)“伯夷、伊尹,跟孔子能等量齊觀嗎?”(孟子)說:“不能!自從有人類以來,沒有比得上孔子的?!保ü珜O丑又問:)“那么,他們之間有相同之處嗎?”(孟子)答:“有?。ㄈ绻┑玫椒綀A百里的土地而以他們?yōu)榫?,他們都能使諸侯來朝,都能統(tǒng)一天下。(如果要他們)做一件不合道義的事,殺一個無辜的人,從而奪得天下,他們都不肯去做的,這就是他們?nèi)讼嗤帯!?/pre>

編輯推薦

《孟子今譯(漢英對照)》:有恒產(chǎn)者有恒心,無恒產(chǎn)者無恒心,得道者多助,失道者寡助,人有不為也,而后可以為,養(yǎng)心莫善于寡欲,盡信《書》則不如無《書》。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    孟子今譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   原文為繁體古文,有簡體字注解、白話文翻譯、英文翻譯。一本書多種用途,很好!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7