獄中二十年

出版時間:2007-8  出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店  作者:[俄] 薇拉·妃格念爾  頁數(shù):264  譯者:巴金  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

一九二七年巴金曾發(fā)愿要把俄國革命者薇拉·妃格念爾(Vera Figner)的《回憶錄》全部譯成中文。那時巴金曾在一本書里寫下這樣的話:“實在這部書像火一樣點燃了巴金的獻身的熱望,鼓舞了巴金的崇高的感情。巴金每讀一遍,總感到勇氣百倍,同時又感到十分的慚愧。巴金覺得在這樣女人的面前,巴金實在是太渺小了。”    現(xiàn)在,雖然是在寫了那樣的話的二十年以后,但巴金終于把《獄中二十年》的譯稿交出去了。這是《回憶錄》的第二卷,它還有一個名字:《生命的鐘停了的時候》第一卷還在翻譯中。第一卷,依據(jù)德譯本叫做《不自由毋寧死》;依據(jù)英譯本叫做《一件完成了的工作》。巴金決定給它換上一個題名:《俄羅斯的暗夜》,那是德譯本的《回憶錄》的總名,原文是《籠罩著俄羅斯的夜》。德譯本《回憶錄》的第二卷中共有三十章。英譯本比較德譯本少了七章,但另外加了一章,所以英譯本的第二卷只有二十四章。不過巴金在英譯本中也發(fā)現(xiàn)了不少被德譯者刪去的句子。    第二卷是作者的《獄中記》。作者在一八八三年初被捕,到一九。四年十月出獄,她一共在監(jiān)獄里住了二十二年。然而她的《獄中記》卻只是她在席呂塞爾堡中的生活記錄。她是在一八八四年十月十二日被押送到席呂塞爾堡要塞里去的,到一九。四年九月二十九日離開要塞(從那兒她又被送到彼得保羅要塞中去,關了些時日),剛巧是二十年。    作者是十九世紀七十年代俄國革命團體民意社的老將。她參加了一八八一年三月一日刺殺俄皇亞歷山大二世的事件,因而被捕判刑。關于這一切詳情以及作者的家庭環(huán)境和她三十歲以前的經(jīng)歷,在《回憶錄》的第一卷中均有詳細的敘述。

作者簡介

薇拉·妃格念爾(1852-1942),19世紀70年代俄國革命團體民意社的成員。她參加了1881年3月1日刺殺俄皇亞歷山大二世事件,因而被捕判刑,在獄中度過22年時光(1883-1904)。本書記述的是1884年她被押送到席呂塞爾堡要塞關押以后的經(jīng)歷,正好二十年。
本書的另一個名字是《生命的鐘停了的時候》。

書籍目錄

自序第一天最初的幾年密納科夫和麥秀根的死我得到一個朋友懲戒室紙格拉切夫斯基同盟絕食母親的祝福司令官波希托諾夫別“沙托夸”通信潘克拉托夫和帕立瓦諾夫工場與園子鐵絲網(wǎng)視察書籍和雜志我們的本哲明十八年后肩章死的威脅絞刑違約生的恐懼母親前夜燒信“帕龍德拉”第一次重逢后記

編輯推薦

“她自然又聰明。但是她豈止而已。至于美麗,那是革命團體中所不大注意的??墒谴送馑譀]有別的特殊才能。她之所以動人,在于她整個身心十分諧和,她的一言一行都表現(xiàn)著她的整個自我;疑惑與猶豫是她所不知道的。通常這類的人總是非??炭唷⑹謬烂C的,然而她完全不是這樣?!北緯洈⒘艘騾⒓哟虤⒍砘蕘啔v山大二世而被關押22年的薇拉·妃格念爾在獄中的經(jīng)歷。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    獄中二十年 PDF格式下載


用戶評論 (總計14條)

 
 

  •   人生就是如此,不管你在什么環(huán)境下生活,如果有所思有所想并有所得,就不空白.有人說:沒有進過監(jiān)獄的人生是不完整的人生.不無道理,但太偏頗.尤其在中國,尤其在現(xiàn)代中國,進監(jiān)獄經(jīng)歷的成本太高,可以說是整個后輩子的代價.......
  •   分享,讓世界更美好
  •   活動的時候買的 還不錯吧
  •   三聯(lián)的書,當然值得信賴,而且是巴金先生親自翻譯的,自然是本好書了。當當?shù)臐M200減100活動相當給力,只是參加活動的書還不夠多。
  •   巴金譯作經(jīng)典,三聯(lián)出版
  •   質樸的外觀,樸實的內(nèi)容,道出生命的強大與堅韌?。。?/li>
  •   精神可貴!
  •   真的是小冊子,很薄的一本。但是很厚重。
  •   特價買的,了解一下,還行。
  •   總的感覺是,文字比較平淡,沒有波折、沒有矛盾,都是些記錄瑣事的流水賬。想從書里看到作者的想法、理想之類的怕是要失望了。最大的收獲是知道了沙皇的監(jiān)獄原來是這樣子滴。
  •   以前做活動買的,現(xiàn)在才開始看,感覺還行。。
  •   感覺一般。。。流水一樣。
  •   好書,但是當當怎么能把 這么臟的書發(fā)給購書者呢,當當?shù)男蜗髧乐厥軗p,下次不會考慮再來購書了。
  •   本書的另一個名字是《生命的鐘停了的時候》,薇拉·妃格念爾(Vera Figner)回憶錄的第二卷,記述她在席呂塞爾堡監(jiān)獄的二十年生活(1884—1904)。第一卷叫《不自由毋寧死》(或《一件完成了的工作》),敘述這位“俄羅斯貞德”入獄前的經(jīng)歷,她的革命恐怖活動,包括刺殺俄皇亞歷山大二世;巴金打算給它換一個題名——《俄羅斯的暗夜》,這是德譯本回憶錄的總名(《籠罩著俄羅斯的暗夜》)。據(jù)巴金先生自述,“一九二七年我曾發(fā)愿要把俄國革命者薇拉·妃格念爾的《回憶錄》全部譯成中文”,但第一卷一直沒能譯完。一九九二年,三聯(lián)文化生活譯叢印行了謝翰如翻譯的《俄羅斯的暗夜》,也就是回憶錄的第一部分。 現(xiàn)在出版的是《獄中二十年》的新版。雖然說的是一百多年的革命舊事,仍舊激動人心,用巴金的話來說,它像火一樣點燃獻身的熱望,鼓舞崇高的感情,讓人勇氣百倍,同時感到自己的慚愧和渺小。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7