出版時間:2012-1 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:[智利] 路易斯·塞普爾維達 頁數(shù):129 字數(shù):54000 譯者:唐郗汝
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《讀愛情故事的老人》是智利作家路易斯·塞普爾維達的處女作,也是他的成名作。
《讀愛情故事的老人》講述了:一個美國捕獵者因在亞馬遜叢林濫殺豹貓幼崽而惹來殺身之禍,悲痛的母豹貓對人類展開屠殺復(fù)仇,安東尼奧·何塞·玻利瓦爾,一個最了解熱帶雨林的白人老頭,為了保護村莊不得不放下他愛讀的愛情小說,拿起獵槍深入?yún)擦峙c豹貓展開生死對決……在孤獨而殘酷的雨林生活中,唯有愛情小說是慰藉,是逃遁,是讓他忘卻人類那些野蠻行徑的希望。
作者簡介
路易斯·塞普爾維達,智利著名作家,一九四九年出生于智利的奧瓦利,畢業(yè)于智利大學(xué)戲劇學(xué)校。七十年代初,他因積極支持智利前總統(tǒng)阿連德的左派政府而被捕入獄,后流亡海外。他曾在亞馬遜河流域與當?shù)氐挠〉诎踩斯餐?,并根?jù)這段經(jīng)歷寫出了他的第一部小說《讀愛情故事的老人》,由此一舉成名。此后他又陸續(xù)發(fā)表了一系列膾炙人口的優(yōu)秀作品,被譯成多國文字,包括曾獲得胡安·恰巴斯小說獎的《世界末日的世界》,偵探小說《斗牛士的名字》,《帕塔哥尼亞快車》和黑色小說的《熱線》等?!督毯zt飛翔的貓》是他為自己的孩子們所寫的一個童話寓言故事,自出版后已在全球暢銷近千萬冊,被奉為當代經(jīng)典童話之一。路易斯·塞普爾維達現(xiàn)僑居西班牙。他曾獲得多項文學(xué)獎和榮譽稱號:包括“美洲之家”文學(xué)獎、智利加布列拉·米斯特拉爾詩歌獎、“春天”小說獎等。他還獲得過法蘭西共和國藝術(shù)文學(xué)騎士勛章,法國土倫大學(xué)和意大利烏比諾大學(xué)文學(xué)系的名譽博士稱號。
章節(jié)摘錄
天空壓得很低,像鼓脹著的驢肚皮,都快壓到人的頭頂了。溫熱而黏濕的風吹起一些散落的樹葉,粗暴地搖晃著裝點在鎮(zhèn)政府正門前的那些發(fā)育不良的香蕉樹。 埃爾伊迪里奧鎮(zhèn)稀落的居民以及一小撮來自鄰近地區(qū)的冒險家聚集在碼頭,等著輪到坐在魯比昆多·洛阿恰明醫(yī)生的便攜式扶手椅上。這個牙醫(yī)用一種奇特的口腔麻醉術(shù)替他的病人緩解疼痛。 “疼嗎?”醫(yī)生問。 那些病人緊緊地抓住椅子兩側(cè)的扶手,用拼命瞪大的眼睛和淋漓大汗來回答他。 有些人企圖把牙醫(yī)蠻橫的雙手從嘴邊掰開,并且疼得想破口大罵,但他們的打算遭遇了牙醫(yī)強壯胳膊的阻止和威嚴的呵斥。 “安靜,他媽的!把手拿開!我知道你疼,可這又是誰的錯??。侩y道是我的錯?是政府的!你給我好好地記著,你有爛牙是政府的罪過。你疼是政府的錯?!? 那些正在遭罪的人于是或閉上眼睛或微微地點頭,以示同意。 洛阿恰明醫(yī)生仇恨政府,仇恨所有的政府,仇恨任何一個政府。這個伊比利亞移民的私生子從父親那里繼承了對一切與權(quán)威有關(guān)的東西的敵視??墒沁@個仇恨的原因卻在他年輕時代縱酒狂歡的時候給忘了,因此,他的那些無政府主義者的嘮叨成了一個缺點,使他顯得有些可愛。 他以咒罵歷屆政府的相同方式咒罵那些從科卡石油基地來的美國佬,這些厚顏無恥的外來人,未經(jīng)允許就給他的病人張著的嘴巴拍照。 就在眼前,蘇克雷號上僅有的幾個船員在往船上裝成串成串的綠香蕉和一袋袋的咖啡豆。 在碼頭的一邊,堆著早些時候就已經(jīng)卸下船的一箱箱啤酒、伏隆特拉燒酒、鹽和煤氣罐。 等牙醫(yī)一結(jié)束整牙工作,蘇克雷號就將起錨,沿南加里特薩河逆流而上,駛向薩莫拉,然后在四天的緩慢航程之后,將抵達埃爾多拉多的內(nèi)河港口。 由船長指揮,兩個充當船員的健壯男人齊心努力,在那臺像患了癆病似的老柴油機馬達的驅(qū)動下,這艘像一只古老的漂流閘似的船要在雨季過后才能回來,而陰郁的天空正預(yù)示著雨季的到來。 魯比昆多·洛阿恰明醫(yī)生每年來埃爾伊迪里奧兩次,就像那個郵遞員一樣。郵遞員難得給居民帶書信過來,他的小手提箱里只會出現(xiàn)幾張給鎮(zhèn)長的公文,或者是那些當權(quán)者沉甸甸的肖像畫,因為受潮而褪了顏色。 人們盼船來,只是為了能補充鹽、油、啤酒、燒酒等儲備,而他們卻用迎接救星似的熱切歡迎牙醫(yī)的到來。尤其是那些瘧疾的幸存者,現(xiàn)在正疲于整天吐牙齒的殘根,他們希望能有一張清除了碎牙的嘴,來配一副假牙,這些假牙都整齊地排放在像紅衣主教制服似的紫紅色臺布上。 牙醫(yī)一邊給病人清理殘牙周圍的牙床,一邊對政府罵罵咧咧,然后命令他們用燒酒漱一下口。 “好了,讓我們看看,你覺得這副怎么樣?” “太緊了,我闔不上嘴。” “操!真他媽的挑剔。喏,再試試另一副?!? “太松了,打個噴嚏就會掉下來。” “那你為什么感冒?傻瓜。張嘴?!? 他們照做了。 試過各副不同的假牙之后,他們找到了最舒服的一副,然后趁牙醫(yī)把剩下的假牙放在高壓鍋里用沸氯消毒的時候跟他討價還價。 魯比昆多·洛阿恰明醫(yī)生的便攜式扶手椅對于整個薩莫拉、亞寬比和南加里特薩河岸的居民來說,簡直就像個政府機關(guān)一般舉足輕重。 其實,這只是一只帶有基座的舊理發(fā)椅,周邊上了白漆,得要蘇克雷號的船長和船員們合力才能抬起來,扶手椅的腳被固定在一塊一米見方的木板上,牙醫(yī)稱之為“診室”。 “在診室里是我下命令,他媽的。這里得照我說的做。下來之后,你們可以叫我‘拔牙的人’、‘拔牙匠’,隨你們想怎么叫就怎么叫,甚至我也許還會喝你們一杯?!? 那些等著的人露出一張張極端痛苦的面孔,而那些已經(jīng)挨過拔牙鉗的人,臉色也好不到哪里去。P1-4
媒體關(guān)注與評論
當我離開亞馬遜叢林之后,我到許多國家旅行,直到最后決定在德國定居,然而我總是會想起這個獨自住在叢林里的奇怪的老人,我的這本小說講的就是他,一個在亞馬遜的心臟地帶讀愛情故事的老人。 ——路易斯·塞普爾維達 如同加西亞·馬爾克斯和伊莎貝爾·阿連德那般,智利作家路易斯·塞普爾維達將熱帶雨林的豐饒、對虛偽人性的揭露和真正的睿智天衣無縫地結(jié)合在了一起。 ——法國《讀書》雜志
編輯推薦
《讀愛情故事的老人》由智利作家路易斯·塞普爾維達所著,講述了:安東尼奧·何塞·玻利瓦爾在亞馬遜叢林中的偏遠小鎮(zhèn)埃爾伊迪里奧安了家,他從土著蘇阿爾人那里學(xué)會了認識森林和森林的法律,尊重居住在森林中的動物和土著人。他竭盡全力保衛(wèi)亞馬遜叢林,阻止人們將美麗的叢林開發(fā)為荒漠。空閑時,他通過讀催人淚下的愛情故事來打發(fā)孤獨的時光。但就在此時,一個美國探險家的野蠻行徑打破了叢林的安寧……
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載