魯達基、海亞姆、薩迪、哈菲茲作品選

出版時間:1998-10  出版社:人民文學出版社  作者:魯達基  頁數(shù):479  字數(shù):336000  譯者:潘慶舲  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書庫旨在匯總世界文學創(chuàng)的精華,全面反映包括我國在內(nèi)的世界文學的最高的成就,為讀者提供世界第一流的文學精品。它以最能代表一個時代文學的成就的長篇小說的骨干,同時全面地反映其他體裁如中短篇小說、詩歌、散文、戲劇、童話、寓言等各方面最優(yōu)秀的成果。選收作品的時限,外國文學部分,自古代英雄中史詩致第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束;中國文學部分;自《詩經(jīng)》至中華人民共和國成立,它包容古今、囊括中外的珍貴的文學圖書系統(tǒng)。    波斯文學,專指用達里波斯語創(chuàng)作的文學。    公元六五一年,阿拉伯人滅薩珊王朝,把波斯置于政教合一的哈里發(fā)國家的版圖內(nèi),伊斯蘭教取代了波斯的祅教,阿拉伯語成為官方語言。波斯民間通用的中古波斯語即巴列維語,經(jīng)過演變,到八世紀末產(chǎn)生了一種新的語言————達里波斯語,它用阿拉伯字母拼寫并引進阿拉伯詞匯,到十世紀,它已經(jīng)成為波斯人通用的語言。運用這種現(xiàn)代波斯語創(chuàng)作的文學,就是波斯文學,最早于九世紀初出現(xiàn)在今伊朗東北部霍拉桑地區(qū),之后在地中海東岸以及中亞地區(qū),今俄羅斯的高加索、阿富汗和印度北部都有過著名的波斯語詩人和作家。公元十世紀,波斯文學進入榮期,并一直延續(xù)到十五世紀。    波斯文學的成就之一是長篇敘事詩,代表作家有菲爾多西(940-1020)、內(nèi)扎米(1141-1209)、莫拉維(1207-1273)和賈米(1414-1492)。人民文學出版社出版過菲爾多西的《列王紀選》和內(nèi)扎米的(五卷詩》中的《蕾莉與馬杰農(nóng)》的中譯本,今后還將繼續(xù)翻譯介紹。波斯文學的另一成就是短詩和散文,代表作家有魯達基(約859-940/941)、歐瑪爾·海亞姆(1048-1122)、薩迪(約1213-1291)和哈菲茲(1325/1326-1389/1390)。在這本作品選里,讀者將欣賞到這四位作家的詩歌與散文作品。

書籍目錄

詩選魯拜集薔薇園抒情詩選

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    魯達基、海亞姆、薩迪、哈菲茲作品選 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   這套書還不錯。歡迎喜歡外國文學的朋友進群交流104172054
  •   詩是靈魂淬煉后唱出的歌,這本詩集非常美,有人說看過它后:頓覺萬物寂滅.只覺千言萬語,在異國的詩集中早有體現(xiàn).古波斯的詩即有華麗,神秘的熱情,又有堪破宇宙萬物的悠遠哲理.極其值得珍藏.
  •   摸著心里舒服!
  •   買這書完全是沖著哈菲茲的大名.
  •     自覺的靈薩迪(Saadi),為中古波斯(現(xiàn)伊朗)的大詩人,被譽為“偉大的人道主義者”,是世界文化名人之一。薩迪以優(yōu)美典雅、獨具風采的抒情詩作,開創(chuàng)了波斯古典詩歌的新局面。他的散文作品如《論文五篇》、《帝王的規(guī)勸》、《論理智與愛情》等,也是傳世的佳作。薩迪最有名的作品是《果園》和《薔薇園》,《薔薇園》又譯《真境花園》或《玫瑰園》?!豆麍@》是他結(jié)束自己的漫游返回故鄉(xiāng)后的第一部作品,寫成于1257年,最初以《薩迪集》問世。所涉及內(nèi)容十分廣泛,大至治國安邦的方針策略、道德修養(yǎng)的準則規(guī)范,小到待人接物的禮節(jié)及生活起居經(jīng)驗,還涉及到天文、鬼神、哲學、歷史、倫理、醫(yī)學、兵法等方面的問題,應(yīng)有盡有。全書160個故事所描寫的多是帝王、圣哲、教徒、云游者的生活,既有歷史人物故事,又有詩人漫游生活中的親身經(jīng)歷和見聞。在對這些事件的評判中,詩人表現(xiàn)了自己的理想、愿望和愛憎情感,充滿對善良 、純潔、赤誠、正義、光明與真理的禮贊,堪稱是薩迪的理想國。《薔薇園》用無韻散文、韻文并間有短詩寫成,題材和《果園》相仿,包括記帝王言行、記僧侶言行、論知足常樂、論寡言、論青春與愛情、論老年昏愚、論教育的功效、論交往之道,共8卷。全書運用娓娓動聽的敘述與以事喻理的教諭,使人受到啟發(fā)和教育。《果園》和《薔薇園》大量引用了民間的諺語、格言、警句等,許多名言至今仍交口傳頌。書中的詩用詞平易,句式簡練。作品中明白曉暢、清新自然、質(zhì)樸流暢的語言,數(shù)百年來始終是波斯文學的典范。 此書問世700多年來,以它的崇高精神境界,在宗教學,歷史學和文學領(lǐng)域產(chǎn)生了巨大的影響,成為各國人民都喜愛的不朽之作。
          薩迪曾長期托缽漫游足跡遍至亞洲、非洲廣大地區(qū),輾轉(zhuǎn)阿拉伯半島、埃及、摩洛哥、埃塞俄比亞、印度、阿富汗和我國喀什噶爾等地,來體悟人生的真諦,后來回到家鄉(xiāng),從此隱世遁居。他借助蘇菲派所突出人的神秘直覺和對安拉及宗教真諦的內(nèi)心體驗,追求精神生活的凈化,使“人主合一”的神圣意境更加生活化、感情化,薩迪被譽為“波斯古典文壇最偉大的人物”。薩迪的作品幾百年來一直是波斯文學的典范,不僅在伊斯蘭世界享有崇高的聲譽,在世界文壇上也有一席之地,成為人類共同的精神財富,在宗教學、社會學、歷史學、文學領(lǐng)域都產(chǎn)生了巨大而深遠的影響,成為各國人民喜愛的不朽之作。歌德和普希金對薩迪都有過很高的評價,普希金有句名言道:“有些人已經(jīng)不存在了,還有些人遠去了———正象薩迪有一次說的。” 馬克吐溫評價薩迪是和歌德、莎士比亞相媲美的文豪?!豆麍@》早已被譯為英、法、德、俄、拉丁、土耳其等多國文字。《果園》發(fā)表后便不脛而走,為人們廣泛流傳閱讀,并用作教材,許多詩句成為人們流傳的格言。在數(shù)百年的流傳過程中,起到了經(jīng)典般的作用,成為陶冶穆斯林道德情操的重要讀物?!端N薇園》也被譯成幾十種外國文字。為中世紀伊斯蘭文學樹立了一座豐碑,薩迪的名字也成為穆斯林尤其是伊朗穆斯林的驕傲。薩迪以文筆,以及對社會和道義精神的思考而為人所稱道。薩迪鼓勵接近造物主的一切行為,而對伊斯蘭教反對的諸如私欲、飲酒和淫亂等行為深惡痛絕、無情鞭撻。他號召人們信仰真主,勤于祈禱,清心寡欲,主張仁愛、憐憫、寬恕,強調(diào)善行應(yīng)當是發(fā)自人內(nèi)心自覺自愿的行為。在他心目中,理想完人的最高道德標準應(yīng)當是既虔誠敬意地履行宗教功課,而又真心實意地行善濟人。他超越了自己的時代,他的許多觀點對全人類都是有意義的。因此,19世紀以后,歐洲不少詩人把他視為具有崇高人道主義思想的世界詩人。他的名言“亞當子孫皆兄弟”(The children of Adam are limbs to each other)已被聯(lián)合國奉為闡述其宗旨的箴言。世界和平理事會召開隆重紀念世界四大文化名人大會,薩迪就在其中。薩迪的作品很早就傳入中國?!端N薇園》早已成為中國穆斯林經(jīng)堂教育的教材。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7