出版時(shí)間:2013-1-5 出版社:野人文化 作者:維克多.雨果(Victor Hugo) 譯者:李玉民
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
2013年2月8日全新《悲慘世界》電影在臺(tái)上映
完整全譯版,經(jīng)典再現(xiàn)
構(gòu)思長(zhǎng)達(dá)四十年,法國(guó)浪漫主義代表作
打破時(shí)代的束縛,完美演繹現(xiàn)代社會(huì)人民的悲慘境況。
「唯一活在法國(guó)人民心中的偉大人物!」─法國(guó)作家,羅曼.羅蘭
「一部真正的奇特詩(shī)篇」─法國(guó)詩(shī)人,韓波
只要這個(gè)世界還存在著愚昧與窮困,那麼,這本書,則絕不會(huì)無(wú)益於人。─雨果自序
曾被福婁拜稱為:「寫給一幫社會(huì)主義天主徒的劣作」,卻在當(dāng)時(shí)造成轟動(dòng),人手一冊(cè)的爭(zhēng)議作品。
整個(gè)故事透過(guò)主角尚萬(wàn)強(qiáng)等人的悲慘際遇,以及卞福汝主教感化尚萬(wàn)強(qiáng)後,尚萬(wàn)強(qiáng)所做的種種令人感動(dòng)的事蹟,深刻揭露與批判了十九世紀(jì)法國(guó)封建社會(huì)的敗壞本質(zhì)以及其產(chǎn)生的種種罪惡,對(duì)於窮苦人民在封建制度的壓迫下所遭受的剝削以及殘酷的迫害充分表現(xiàn)了憐憫與同情。
弔詭的是,書中提到當(dāng)時(shí)法國(guó)革命的狀況,以及社會(huì)的迂腐與扭曲時(shí),卻令人聯(lián)想到現(xiàn)在的社會(huì)現(xiàn)況。我們生活在真實(shí)的悲慘之中,也因?yàn)檫@樣,我們都需要真實(shí)的勇氣,要知道,對(duì)人民來(lái)說(shuō),唯一的權(quán)力是法律;對(duì)個(gè)人來(lái)說(shuō),唯一的權(quán)力是良心。
仔細(xì)觀察一下人生吧。人生這種狀況,讓人感到處處受到懲罰。
你是人們所說(shuō)的一個(gè)幸福者嗎?好吧,然而,你天天都要發(fā)愁,每天都有大憂傷或小煩惱。昨天,你為一個(gè)親人的健康而發(fā)抖,今天為自己的健康擔(dān)心,明天又要為錢財(cái)憂慮,後天可能遭人誹謗,大後天又可能得知一位朋友的不幸消息;往後的日子,不是什麼物品打破了,就是丟失了,尋一點(diǎn)快樂(lè),不是良心不安,就是身子受損,繼而,還會(huì)出現(xiàn)公事進(jìn)展的問(wèn)題,且不說(shuō)內(nèi)心的種種苦惱。如此等等,不一而足。一片烏雲(yún)散去,又形成一片烏雲(yún)。一百天當(dāng)中,難得有一天能充滿歡樂(lè)和陽(yáng)光。而你還屬於少數(shù)幸福的人!至於其他人,頭頂就總壓著漫漫長(zhǎng)夜。
善於思索的人,很少用幸福者和不幸者這種說(shuō)法。但塵世顯然是通往另一世界的大廳,這裡沒(méi)有幸福的人。
作者簡(jiǎn)介
維克多.雨果(Victor Marie Hugo 1802-1885)
十九世紀(jì)法國(guó)浪漫主義以及人道主義作家代表人物。作品非常豐富,文體跨越詩(shī)歌、小說(shuō)、劇本以及散文與各式文藝評(píng)論與政論文章,他的作品也反映十九世紀(jì)時(shí)法國(guó)社會(huì)以及政治的進(jìn)展與演變。
雨果相當(dāng)早慧,九歲就開始寫詩(shī),二十歲就出版了第一本詩(shī)集《頌詩(shī)集》。西元一八二七年,雨果二十五歲時(shí)發(fā)表了劇本《克倫威爾》以及其序言,其序言被認(rèn)為是法國(guó)浪漫主義戲劇運(yùn)動(dòng)的開端,為開啟一個(gè)新世代的重要作品,三十歲時(shí)發(fā)表的劇本《愛那尼》在法國(guó)首次公演,確立了浪漫主義在當(dāng)時(shí)法國(guó)文壇的主導(dǎo)地位。
之後隨著法國(guó)接連發(fā)生「七月革命」、「法蘭西第二共和」、「巴黎公社起義」等等內(nèi)亂,雨果也成為了熱心的共和主義者,用他的行動(dòng)與創(chuàng)作直接且積極的表達(dá)出他對(duì)當(dāng)時(shí)政治的不滿,其中最讓人津津樂(lè)道的是他在流亡期間寫了一部政治諷刺詩(shī)《懲罰集》,每個(gè)章節(jié)都用拿破崙三世的一則施政綱領(lǐng)搭配,並加以諷刺,還將拿破崙一世的功績(jī)和拿破崙三世的惡行互相對(duì)比。
西元一八八五年,雨果逝世,法國(guó)人民為他舉行了國(guó)葬,並將他安葬在法國(guó)專門安葬文化名人的「先賢祠」
他的一生,留下了許多經(jīng)典作品,較著名的有:《克倫威爾》、《巴黎聖母院》﹙又名:鐘樓怪人﹚、《悲慘世界》、《九三年》等。
關(guān)於《悲慘世界》的小插曲:
雨果將《悲慘世界》書稿寄給出版社後遲遲沒(méi)有回音,於是又去了一封書信,內(nèi)文是「?」。出版社編輯很快的也回給他一封信,內(nèi)文則是「!」以表達(dá)對(duì)《悲慘世界》的驚喜。如此往返書信的趣聞也傳為佳話一件,被稱為「史上最短的書信」。
譯者:李玉民
一九六三年畢業(yè)於北京大學(xué)西方語(yǔ)文學(xué)系,曾經(jīng)留學(xué)法國(guó)里昂大學(xué)兩年,目前擔(dān)任首都師範(fàn)大學(xué)教授。從事文學(xué)翻譯近三十年,譯著超過(guò)六十本,總字?jǐn)?shù)超過(guò)兩千萬(wàn)字,譯作包含雨果、巴爾札克、大仲馬、莫泊桑等知名作家之作品,並曾獲得「思源翻譯獎(jiǎng)」以及「傅雷翻譯出版獎(jiǎng)」等獎(jiǎng)項(xiàng)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載