出版時(shí)間:2002-2 出版社:譯林出版社 作者:[美] 凱瑟琳·溫莎 頁數(shù):946 字?jǐn)?shù):766000 譯者:傅東華
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
貴族后代琥珀流落鄉(xiāng)間。她天生麗質(zhì)、卓爾不群。這位原本純潔又不甘蟄居的姑娘在倫敦物欲橫流、爾虞我詐的社會(huì)中逐漸意識(shí)到逾越固有的社會(huì)規(guī)范、取得女性獨(dú)立地位的途徑。她幾度陷入困境,先后遭遇騙婚、投毒、劫掠、瘟疫等災(zāi)險(xiǎn)。在這過程中,她既表現(xiàn)得勇敢獨(dú)立、堅(jiān)強(qiáng)自信,同時(shí)也付出了自己的青春和善良,沾染了男權(quán)社會(huì)中的貪婪、自私、縱欲、不擇手段等品性。在經(jīng)歷了這豐富而曲折的種種之后,琥珀最后還是為了追求自己真正的愛情而被騙放棄一切,離開倫敦前往美洲大陸。
作者簡(jiǎn)介
凱瑟琳·溫莎于1944年出版著名小說《琥珀》,在歐美文壇引起強(qiáng)烈震動(dòng)。此書曾受到許多美國(guó)文學(xué)評(píng)論家的抨擊;在美國(guó)大城市波斯頓,此書一度甚至被禁;但許多普通讀者卻喜愛該書。1947年,美國(guó)好萊塢曾將小說《琥珀》搬上銀幕,拍成電影《除卻巫山不是云》,更擴(kuò)大了此書的影響。小說《琥珀》描寫英國(guó)國(guó)王查理二世的情婦琥珀,在社會(huì)上廣泛結(jié)交各階層男子的放蕩生活經(jīng)歷,許多當(dāng)代歐美作家曾公開承認(rèn):《琥珀》對(duì)自己的創(chuàng)作影響很大。
章節(jié)摘錄
琥珀原本是純潔的村姑,在倫敦物欲橫流、爾虞我詐的社會(huì)中,逐漸意識(shí)到逾越固有的社會(huì)規(guī)范、取得女性獨(dú)立地位的途徑,在這一過程中,她付出了自己的青春和善良,沾染了男權(quán)社會(huì)中貪婪、自私、縱欲、不擇手段等,這些并非琥珀的選擇,反而是她與男權(quán)社會(huì)對(duì)抗的工具。從琥珀富有之後與多年的老友阿木筆伯爵的一段關(guān)於婚姻的對(duì)話中,可以清楚地看到作為女性代言人的琥珀與作為男權(quán)社會(huì)代表的阿木筆的爭(zhēng)斗:“我已經(jīng)把這種人看透了。他們把你玩出了孩子,就送你到鄉(xiāng)下去生養(yǎng),他們自己就好逍遙自在留在倫敦,拿你的妝奩去送戲子包相好。多謝罷,這種孱頭我是不做的”阿木筆聽了不覺呵呵大笑“就是你自己呀。我想你六年之前,還是那麼一個(gè)鄉(xiāng)下傻姑娘,規(guī)榘得那麼厲害,連我那麼誠(chéng)心誠(chéng)意向你獻(xiàn)殷勤,還要吃你的耳光,誰想得到你會(huì)說出這種話呢!我只當(dāng)你還是梅綠村草場(chǎng)上面那個(gè)天真爛漫的孩子,真想不到你已變得這麼厲害了!”他說這話的時(shí)候,聲音神色間都流露出有點(diǎn)可惜的意思。於是琥珀又不高興了“這個(gè)我也莫名其妙啊,”她憤然說道,“倘若當(dāng)初的確有過那麼一個(gè)女孩子的話,她現(xiàn)在已經(jīng)走了。她在倫敦是待不長(zhǎng)久的。” ……
編輯推薦
體現(xiàn)出的女性自我意識(shí)還與歷史言情小說這一特定的小說類別有關(guān)。歷史言情小說是以女性為讀者群,而女性作者也或多或少擺脫了為男性寫作的理念。雖然她們?cè)谡Z言和思想上還留有男權(quán)社會(huì)的印記,但對(duì)男性文化中的理性色彩的擯棄,使得這些小說在某種意義上更具有女性風(fēng)格。需要指出的是,《琥珀》中的女性自我意識(shí)的成長(zhǎng)和女性獨(dú)立的色彩并不意味著這是一部女權(quán)主義小說,正如羅瑟琳·科渥德指出的:“如果只因一本書將婦女的體驗(yàn)放在中心地位,就認(rèn)為它具有女權(quán)主義的興趣,這將陷入極大的誤區(qū)。”然而,《琥珀》確實(shí)體現(xiàn)出與司各特的《艾凡赫》迥然不同的特點(diǎn),在歷史小說中刻畫出女性的獨(dú)立意識(shí),這畢竟是不爭(zhēng)的事實(shí)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載