世界文學巔峰五人傳(上下冊)

出版時間:2007.4  出版社:中央編譯出版社  作者:文美惠,匡興  譯者:高中甫  
Tag標簽:無  

內容概要

本書由中國當代五位權威的翻澤大師釋讀世界文學史上五位最偉大的文學巨匠及其作品:荷馬和《荷馬史詩》、塞萬提斯和《堂吉訶德》、莎士比亞和他的戲劇、德國偉大的詩人歌德、文學巨人托爾斯泰,并將翻譯大師呂同六先生釋讀但丁和他的《神曲》的一篇演講稿作為附錄。  全書文筆雋永可讀,圖文并茂,揭示出世界文學巔峰五位大師的成長軌跡及其作品的魅力,適合所有文學研究者和愛好者收藏與閱讀。

作者簡介

文美惠(1931-?。?,翻譯家,中國社會科學院研究員,湖北武漢人。譯有小說集《老虎!老虎!》、《花衣吹笛人》等,編譯《司各特研究》,主編《外國名劇故事500》(合編)等。

書籍目錄

世界文學巔峰五人傳(上) 荷馬和《荷馬史詩》  一、遠古的偉大詩人  二、特洛伊傳說和史詩  三、《伊利亞特》  四、《奧德修紀》  五、施利曼的發(fā)現(xiàn)  六、史詩反映的社會  七、史詩的藝術特點  八、史詩的形象和傾向  九、荷馬史詩的傳播  十、關于“荷馬問題”  附:希臘神話中重要的神和人 塞萬提斯和《堂吉訶德》 上篇 塞萬提斯  一、“最逗笑的書”和“最傷心的書”  二、家世和童年  三、雷邦多海戰(zhàn)中的勇敢士兵  四、五年的俘虜生活  五、最初的文學嘗試  六、不受富人歡迎的征糧員  七、《堂吉訶德》——“在監(jiān)牢里誕生的孩子”  八、晚年 下篇 《堂吉訶德》  一、《堂吉訶德》和騎士小說  二、西班牙社會的真實寫照  三、鮮明的典型形象  四、塞萬提斯——“近代小說的開山”  五、《堂吉訶德》在世界各地  附:塞萬提斯生平著作年表 莎士比亞和他的戲劇  一、王冠上的明珠  二、巨人的時代  三、到劇場轉一轉  四、詩歌和歷史劇   《理查三世》   《亨利四世》   《亨利五世》  五、喜劇   《仲夏夜之夢》   《威尼斯商人》   《溫莎的風流娘兒們》   《無事生非》   《皆大歡喜》   《第十二夜》   《一報還一報》  六、悲劇   《羅密歐與朱麗葉》   《裘力斯·凱撒》   《哈姆萊特》   《奧瑟羅》   《李爾王》   《麥克白》   《安東尼與克莉奧佩特拉》   《雅典的泰門》  七、傳奇劇   《暴風雨》  八、人文主義思想  九、藝術特色  十、“屬于所有的世紀”  附:莎士比亞戲劇著作年表 附:但丁和他的《神曲》世界文學巔峰五人傳(下)

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    世界文學巔峰五人傳(上下冊) PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   文學的最終指向是人,文學之巔就是人的境界之顛。世紀文學史已經綿延這么多年了,究竟誰高居巔峰,俯瞰眾生呢?《世界文學巔峰五人傳》選擇了荷馬、塞萬提斯、莎士比亞、歌德和列夫·托爾斯泰;可以說,他們分別代表了古希臘羅馬、西班牙語、英語、德語和俄語文化。今天,關于文學大師的解讀可謂汗牛充棟,而這本書的特點在于它的作者全部是著名的翻譯家。例如,新中國翻譯出版的第一部西方文學巨著《莎士比亞全集》就是施咸榮先生負責編輯的;高中甫先生不僅譯有《少年維特的煩惱》《歌德與貝多芬》等名著,還縮寫過《浮士德》,撰寫了《歌德接受史》等專著;匡興先生一輩子研究和講授俄國文學,讀《戰(zhàn)爭與和平》不下五遍,他說每一遍都是極好的藝術享受……這些老一輩學人帶著熱情,站在文學史的高度,為我們解讀大師,解讀世界文學的經典作品。這本書凸顯了翻譯對于文學的重要意義。因為從荷馬、莎士比亞到卡夫卡、馬爾克斯,這些在中國的土壤里生根發(fā)芽的文學大師,他們每一位背后都站著一個默默的擺渡者,就像羅念生與古希臘悲劇、田德望與但丁、朱生豪與莎士比亞、李健吾與莫里哀、葉君健與安徒生、草嬰與托爾斯泰、潘家洵與易卜生、傅雷與巴爾扎克、葉廷芳與卡夫卡、羅大岡與羅曼·羅蘭、王道乾與杜拉斯……讓翻譯大家談談自己所翻譯研究的大師及其作品,某種意義上屬于“返回原始”,借以矯正一下當下泛濫的過度詮釋。他們對文字的藝術追求,評論的老辣讓今天的新近赧顏。
  •   由中國當代五位權威的翻澤大師釋讀世界文學史上五位最偉大的文學巨匠及其作品。經典著作!
  •   建議都了解這些大師的作品 再看這些
  •   內容不錯,扉頁看著很舒服!
  •   一本書囊括了世界文學的很多內涵,值得喜歡文學的朋友去看
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7