終成眷屬-莎士比亞故事集

出版時間:2007-1  出版社:長春出版社  作者:威廉·莎士比亞  頁數(shù):139  

前言

  前言  莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616)的戲劇是西方文學(xué)的瑰寶。同一時期的英國著名文人班·強(qiáng)生(Ben Johnson)就曾贊美莎翁: 勝利,我的不列顛,你有一位 讓全歐洲俯首敬拜的人。  他不屬于一個世紀(jì),而是永恒?! riumph,my Britain,thou has one to show To whom all scenes of Europe homage owe. He was not of an age,but for all time! 雖然我們對莎翁生平能確實(shí)掌握的不多,但這四百年來卻也證明莎翁名劇魅力銳不可當(dāng)。他的劇作不但擁有廣大的讀者,還不斷地被搬上舞臺及銀幕?! 【C觀莎士比亞戲劇偉大之處,可由四個層面來探討:主題、劇情、人物及語言。莎翁作品的主題都在探討人性。舉凡悲劇及歷史劇作品中的人性陰暗面,喜劇作品中的人性光明面或可笑處都剖析在我們眼前。這些雖說是文學(xué)作品中常見的主題,莎翁卻像閱盡人間冷暖似的,道盡人性的自私、陰險、野心、毅力、親情、愛情等。莎翁38部劇作中涉及層面涵蓋政治、性別、宗教、社會階層、性、身體、家庭、醫(yī)學(xué)、法律、歷史、軍事、戰(zhàn)爭、神話、巫術(shù)等,真是上至天文,下至地理,無所不包。  莎翁對人性研究透澈也反映在他深諳觀眾喜好上。投觀眾所好,他在劇情安排上,常選擇吸引觀眾的結(jié)構(gòu)。例如,在許多悲劇作品中,他沿用希臘悲劇英雄失敗的命運(yùn)模式,來博取觀眾的嘆息、憐憫及尊敬;在諸多喜劇中,他則安排一個接著一個的驚奇(surprise),雖然喜劇中充滿不少不合理之處,但就是這些安排使我們大笑愉悅。本來莎翁名劇因其人性探討及豐富題材,已使他的作品成為“人(性)的百科全書”,現(xiàn)在再加上引人入勝的劇情,更增加其超越時空的可看性。  在戲劇里多層面人性探討的實(shí)際化身,即眾多生動的人物。憂郁多慮的哈姆雷特、野心勃勃的麥克白、令人惋惜的羅密歐與朱麗葉、潑婦凱瑟琳(Katherine)、慧黠的鮑希雅(Portia),信手拈來,不勝枚舉。他們個個性格鮮明,無論在紙上或舞臺上都令我們印象深刻。然而,讓這些人永垂不朽的卻是莎翁所賦予他們的語言。莎翁文字的洗煉無人能出其右。例如,前所提及的憂郁王子哈姆雷特,之所以四百年來屢獲批評家及讀者青睞,除了他本身原有之性格,另外他犀利的對白及獨(dú)白更使他永垂青史。他的短語如“To be,or not to be,that isthe question”及“Frailty, thy name is woman”已成為我們的日常用語?! ∩痰拈L篇獨(dú)白更將人物活生生地刻畫在我們眼前。四百年前尚無心理分析理論,但借由他的語言,莎士比亞帶領(lǐng)讀者直人那不可測的心靈深處,透視他的人物?! 〕酥?,莎翁的雙關(guān)語俏皮又似是而非,他的意象及譬喻新穎而富創(chuàng)造力,他對人生的詠嘆深遂而富哲理,他戲劇中的語言文字使英國文學(xué)和英語語言都活了起來?! ¤踩缟堂麆∫嗖幻庥需Υ眉懊乐胁蛔闾帯J紫仁巧虘騽∽髌窋?shù)量龐大。38部長篇巨著,除少數(shù)耳熟能詳之劇目,常令讀者在有限時間里不知應(yīng)先選擇哪幾出來欣賞。第二是因年代差距及其當(dāng)時文學(xué)環(huán)境影響,莎翁戲劇的語言有不少對現(xiàn)代英語讀者來說是相當(dāng)困難的,對中國讀者來說更是艱澀。第三則是劇情的繁雜,人物的眾多,亦容易使讀者無法立即掌握名著精髓?! 〖盘斐霭嫔缢霭嬷渡勘葋喒适录穮矔?,對臺灣讀者而言,實(shí)在是一大福音。就龐大的劇目而言,這套叢書已將38出篩選減至16出。其中包括眾人皆知的悲劇5出(《哈姆雷特》、《麥克白》、《李爾王》、《奧瑟羅》及《羅密歐與朱麗葉》);浪漫劇2出(《暴風(fēng)雨》及《冬天的故事》);其余9出均為喜劇。雖無法完全閱讀莎翁戲劇,這16出精選出來的劇碼卻能讓我們一窺堂奧?! ”緟矔诙€優(yōu)點(diǎn)是它采用蘭姆(CharlesLamb,1775—1834)的改寫版本《莎士比亞故事集》(Tales from Shakespeare)。原來蘭姆的版本即是針對英國的兒童所寫的,因此,艱難的語言及復(fù)雜的情節(jié)都變得簡單多了。這對一般臺灣的讀者來說是十分適合的。除此,臺灣的讀者還可學(xué)到簡單但精湛的散文,因?yàn)樘m姆本身也是英國文學(xué)浪漫時期最優(yōu)秀的三位散文家之一。他的抒情文及評論文讀來平易近人又不失優(yōu)雅。在1807年改寫版問世后,英美學(xué)童對莎翁戲劇接觸,亦多從蘭姆版本入門?! ⊥瑫r,寂天出版的《莎士比亞故事集》叢書,又將蘭姆版中19世紀(jì)時期的英語詞匯予以標(biāo)出解釋,適度調(diào)整段落,并保留原用法、語法、標(biāo)點(diǎn)符號,以符合現(xiàn)代情況及國內(nèi)英語學(xué)習(xí)者的需要。這對國內(nèi)讀者來說,真是十分方便?! ∵@套叢書的第三個優(yōu)點(diǎn)是它在編排上的精心設(shè)計(jì)。為了讓讀者能學(xué)到英文,欣賞文學(xué)典律,叢書的編輯組仿照國外文學(xué)名著參考書作法,增加中文的劇作家簡介、蘭姆版本的編撰簡介及導(dǎo)讀?! ≡谥?,讀者可了解莎翁的家世概況,他受到古典或前輩之影響。他早期的童年及婚姻,在倫敦時演藝及創(chuàng)作事業(yè)、晚年退休生活,以及世人對他作品的評價。在中,讀者可借此了解蘭姆姐弟二人獨(dú)特的生平及改寫莎翁名劇的情況?! ∽钅芤I(lǐng)讀者賞析莎翁作品的不但有簡單的故事大綱、寫作背景或題材來源的介紹,更有主題、人物、意象、寫作技巧的評析。 并將每一單獨(dú)劇本與其它相關(guān)劇本比較,讓莎翁劇本間脈絡(luò)更緊密。同時還加上后世批評家對該劇的看法,使讀者置身在四百年來的莎翁戲劇研究中。以《暴風(fēng)雨》為例,讀者不難發(fā)現(xiàn)其亦提到莎劇批評推陳出新,我們亦可用后殖民主義觀點(diǎn)將《暴風(fēng)雨》老戲新讀一番?! ∫?yàn)閯”靖膶懞蟮奈谋竞唵斡腥?,稍難之單詞又有英漢意義注釋,讀者在閱讀時會覺得讀來十分順暢。之后,亦可透過書中(Quotable Quotes> 部分,進(jìn)一步欣賞原文中雋永的對白,優(yōu)美的詞句?! ”緟矔牡谒膫€優(yōu)點(diǎn)即是接下來的。這其中包括讀后問答題、詞匯選擇填充、同義詞、人物選擇問答、故事內(nèi)容問答、閱讀測驗(yàn)、問題討論,及活動。對臺灣的高中生、大學(xué)生的英文閱讀、詞匯的增進(jìn)都非常有幫助。同時,也可在課堂上做英文的討論及活動,作為英語口語或甚至寫作的訓(xùn)練?! ”緯詈笾形牟糠謩t可讓無法完全了解劇情的讀者,也能有機(jī)會盡其可能的欣賞莎翁舞臺劇之美?!  渡勘葋喒适录穮矔木幾J(rèn)真、負(fù)責(zé)、嚴(yán)謹(jǐn)。例如從其年代新近的參考書目及方便讀者的網(wǎng)絡(luò)資料來看,就可知其編撰的用心,另外再搭配英文版本的有聲書,真是閱聽者的福音。就現(xiàn)有英語書籍來看,《莎士比亞故事集》不但可讓讀者學(xué)習(xí)英文,還可閱讀世界文學(xué)名著,一舉兩得,非常值得!

內(nèi)容概要

  在民間故事里,常見出身低微的青年斬妖屠魔之后,國王就把美麗的公主許配給他?!督K成眷屬》的內(nèi)容與此類似。只是智勇雙全的主角變成了女性,最終的獎賞則變成了男性。本劇的一個特點(diǎn)是性別角色與傳統(tǒng)有所不同。最明顯的例子是女主角艾蓮娜猛追自己心儀的男子。另外。長者的角色也不同于以  往。在莎翁早期作品如《仲夏夜之夢》和《羅密歐與朱麗葉》中。長者都是年輕情侶戀愛的主要障礙,但到了本劇,劇中長者展現(xiàn)的卻是慈愛包容。蕭伯納甚至認(rèn)為,劇中的伯爵夫人。是西方的戲劇故事中最完美的老婦人。’  莎翁撰寫本劇時,兩個女兒正逢適婚年齡。因此家庭成員對婚姻的影響力,在他的劇作里就愈形彰顯。從這個角度來看。本劇還視為標(biāo)志著莎翁將人物重心,逐漸轉(zhuǎn)移到年長世代的過度期。

作者簡介

  威廉·莎士比亞(1564-1616)出生于埃文河畔斯特拉特福并在那里長大。25歲時,莎士比亞離開斯特拉特福的妻兒,搬到倫敦,開始在環(huán)球劇院做演員并開始寫作。莎士比亞著有三十多部戲劇,還寫了一些優(yōu)美的詩歌。1611年,他寫成《暴風(fēng)雨》,這是他所有劇作中唯一一部原創(chuàng)作品——通常他都是重述別人的故事。如今莎士比亞的劇作依然舉世聞名,在很多人心中他是最偉大的英語作家。

書籍目錄

推薦序莎士比亞簡介編撰簡介導(dǎo)讀All’S Well That Ends We11Quotable QuotesExercisesAnswers to the Exercises終成眷屬

章節(jié)摘錄

  “而且你還會看到貴國的同胞呢。”寡婦說:“他叫盧西昂伯爵,在公爵的戰(zhàn)役中建功立勛。” 一聽到能夠看到貝特漢,艾蓮娜不需寡婦再三邀請,就答應(yīng)前去。她隨女東道主一道走,想到能再見親愛丈夫的臉,那種喜悅真是既傷心又悲涼。  “這男人長得很俊秀吧?”寡婦說?! ?ldquo;我很喜歡他。”艾蓮娜由衷地回答。  她們沿途走著,健談的寡婦一路上談的都是貝特漢。她把貝特漢的婚姻經(jīng)過告訴艾蓮娜,說他如何遺棄那個嫁給他的可憐婦人,為了不和她住在一起,還跑來加入公爵的軍隊(duì)?! “從饶托穆犞约翰恍业脑庥?,但說完了這些,貝特漢的故事卻還沒結(jié)束。寡婦接下來又講起另一個故事。這故事的字字句句都刺痛艾蓮娜的心,因?yàn)楣褘D說的是貝特漢如何迷戀她女兒。  貝特漢是不喜歡國王逼他成親,但他看起來也不是個不懂愛情的人?! ∷S軍隊(duì)駐扎佛羅倫斯時,愛上了年輕貌美的淑女黛安娜,也就是這位接待艾蓮娜的寡婦之女。每晚,他都會來黛安娜的窗下追求她,彈奏各種音樂,高唱歌曲,歌頌她的美貌。他所請求的,莫不是要黛安娜允許他在她家人都歇息之后,偷偷去和她相會。可是黛安娜知道他是已婚男子,所以無論如何也不為所動,既不肯答應(yīng)這個不成體統(tǒng)的要求,也不響應(yīng)他的追求。黛安娜是在嚴(yán)母的教導(dǎo)下長大的,雖然寡婦現(xiàn)在家道中落,但也是系出名門,為開普雷世家的后代。  好心的夫人把這些都告訴了艾蓮娜,她大大夸獎她這謹(jǐn)慎的女兒恪守禮教,又說這完全要?dú)w功于她給她的良好教育和教誨。她又說,貝特漢最近特別糾纏不清,期待黛安娜今晚首肯一見,因?yàn)樗籼煲辉缇鸵x開佛羅倫斯了?! ÷牭截愄貪h愛上寡婦的女兒,艾蓮娜很難過。但又聽她這么一說,艾蓮娜急中生智,計(jì)劃找回逃婚的丈夫(雖然上回的計(jì)劃失敗,但她并不氣餒 )?! ∷蚬褘D表白自己就是貝特漢的棄婦艾蓮娜。她請求好心的女東道主和她的女兒這次能接受貝特漢的來訪,并允許她代替黛安娜和貝特漢相會。她告訴她們,她這次想和丈夫偷偷相會,主要是為了拿到他的戒指。丈夫曾說過,只要她拿到那枚戒指,他就承認(rèn)她是他的妻子。  寡婦和她的女兒很同情這個不幸的棄婦,再刀口上艾蓮娜答應(yīng)酬謝她們,讓她們很心動,便答應(yīng)相助此事。艾蓮娜先給她們一袋錢,作為日后酬謝的定金。  當(dāng)天,艾蓮娜要人送消息給貝特漢,說她已經(jīng)去世。希望他聽到她的死訊后,認(rèn)為自己有權(quán)可以再物色他人,然后向假扮黛安娜的艾蓮娜求婚。只要能夠得到戒指和結(jié)婚諾言,她相信自己就能讓這件事有好的結(jié)果。  傍晚天黑之后,貝特漢獲準(zhǔn)進(jìn)入黛安娜的繡房,而艾蓮娜早就在里頭準(zhǔn)備好接待他了?! ∷麑Π從葍A吐纏綿情話,盡管她心里明白這些話是說給黛安娜聽的,但仍覺得珍貴。貝特漢非常迷戀她,鄭重承諾要做她的丈夫,永遠(yuǎn)愛她。要是他知道了說著讓他興奮不已的話的人,正是他鄙視的妻子艾蓮娜,艾蓮娜希望今晚的諾言,會是真正愛情的兆頭?!  ?hellip;…

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    終成眷屬-莎士比亞故事集 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7