出版時(shí)間:2005-05-01  出版社:青島出版社  作者:夏目漱石  頁(yè)數(shù):262  字?jǐn)?shù):200000  譯者:林少華  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  除了對(duì)職業(yè)教師,日本人一般不以“先生”稱呼別人,對(duì)文學(xué)家也是這樣。但對(duì)夏目漱石是個(gè)例外,習(xí)慣上稱為“漱石先生”,大約同我們中國(guó)人習(xí)慣上稱魯迅為“魯迅先生”相若。較之客氣,這里邊顯然含有尊之為師的敬意。實(shí)際上,夏目漱石在日本人心目中的地位也同魯迅在中國(guó)人心目中的地位差不多。但魯迅研究,無(wú)論在中國(guó)還是在日本都屬于顯學(xué)。不僅《魯迅全集》被一篇不少地譯成了日文,《故鄉(xiāng)》還被收入了日本中學(xué)“國(guó)語(yǔ)”(語(yǔ)文)教科書——不知道魯迅先生的日本人估計(jì)占不到多數(shù)。但相比之下,夏目漱石在中國(guó)就沒(méi)有那么幸運(yùn)了(當(dāng)然個(gè)中原因多多,很難單純比較)。人們或許知曉川端康成和大江健三郎,但知道漱石的,除了大學(xué)中文、外文系師生和文學(xué)愛(ài)好者,恐怕成不了陣勢(shì)?! ∪欢翢o(wú)疑問(wèn),漱石是日本近代文學(xué)史上一座卓然特立的高峰。他活躍的20世紀(jì)初期(明治與大正之交),日本文壇可謂群星燦爛。就小說(shuō)家來(lái)說(shuō)就有森歐外、島崎藤村(亦是詩(shī)人)、田山花袋、正宗白鳥、永井荷風(fēng)等人。但作品至今仍為人津津樂(lè)道的,說(shuō)得夸張些,恐怕惟漱石一人而已。難怪被日本人稱為“國(guó)民大作家”,其頭像赫然印在日本千元紙鈔的正面,人們幾乎無(wú)日不同這位大作家“打交道”。  夏目漱石,原名夏目金之助,1867年(慶應(yīng)三年)生于江戶(現(xiàn)東京)一小吏家庭,14歲入二松學(xué)舍系統(tǒng)學(xué)習(xí)“漢籍”(中國(guó)古籍),浸潤(rùn)了東方美學(xué)觀念和儒家倫理思想,奠定了日后文學(xué)觀和人生觀的基礎(chǔ)。寫“漢詩(shī)”(漢語(yǔ)古詩(shī))是其終生愛(ài)好和精神寄托。“漱石”之名,即出自《晉書·孫楚傳》中“漱石枕流”之句。21歲就讀于第一高等中學(xué)本科,23歲入東京帝國(guó)大學(xué)(現(xiàn)東京大學(xué))英文專業(yè)學(xué)習(xí)。其問(wèn)因痛感東西方文學(xué)觀的巨大差異而陷入極度的精神苦悶之中。1895年赴愛(ài)媛縣松山中學(xué)任教,為日后《哥兒》的創(chuàng)作積累了素材。翌年轉(zhuǎn)去熊本縣任高等中學(xué)講師。1899年赴英國(guó)留學(xué)三年,學(xué)習(xí)英國(guó)文學(xué)和教學(xué)法。回國(guó)后先后在東京第一高等中學(xué)和東京帝大講授英文,同時(shí)開始文學(xué)創(chuàng)作,發(fā)表了長(zhǎng)篇小說(shuō)《我是貓》,并一舉成名。1907年進(jìn)入朝日新聞社任小說(shuō)專欄作家,為《朝日新聞》寫連載小說(shuō),一直筆耕不輟,直至1916年(大正五年)因胃潰瘍?nèi)ナ?。是年僅49歲?! ∈瘡氖挛膶W(xué)創(chuàng)作的時(shí)間并不很長(zhǎng),從38歲發(fā)表《我是貓》到49歲去世,也就是十年多一點(diǎn)時(shí)間,卻給世人留下了大量有價(jià)值的作品。他步入文壇之時(shí),自然主義文學(xué)已開始在日本流行,很快發(fā)展成為文壇主流。不過(guò)日本的自然主義不完全同于以法國(guó)作家左拉為代表的歐洲自然主義,缺乏波瀾壯闊的社會(huì)場(chǎng)景,缺乏直面現(xiàn)實(shí)的凌厲氣勢(shì),缺乏粗獷道勁的如椽文筆,而大多囿于個(gè)人生活及其周邊環(huán)境的狹小天地,樂(lè)此不疲地直接暴露其中陰暗丑惡的部位和不無(wú)齷齪的個(gè)人心理,開后來(lái)風(fēng)靡文壇(直至今日)的“私小說(shuō)”、“心境小說(shuō)”的先河。具有東西方高度文化素養(yǎng)的漱石從一開始便同自然主義文學(xué)背道而馳,而以更廣闊的視野、更超拔的高度、更有責(zé)任感而又游刃有余的態(tài)度對(duì)待世界和人生,同森鷗外一并被稱為既反自然主義又有別于“耽美派”和“白樺派”的“高踏派”、“余裕派”,是日本近代文學(xué)真正的確立者和一代文學(xué)翹楚。隨著漱石1916年去世及其《明暗》的中途絕筆,日本近代文學(xué)也就落下了帷幕?! ∫孕形娘L(fēng)格和主要思想傾向劃線,作品可分為明快、“外向”型和沉郁、“內(nèi)向”型兩類。前者集中于創(chuàng)作初期,以《我是貓》(1905)、《哥兒》(1906)為代表,旁及《草枕》(1906)和《虞美人草》(1907)。在這類作品中,作者主要從理性和倫理的角度對(duì)現(xiàn)代文明提出質(zhì)疑和批評(píng),犀利的筆鋒直觸“文明”的種種弊端和人世的般般丑惡。語(yǔ)言如風(fēng)行水上,流暢明快;幽默如萬(wàn)泉自涌,酣暢淋漓;妙語(yǔ)隨機(jī)生發(fā),警句觸目皆是,頗有嬉笑怒罵皆成文章之勢(shì)。后者則分布于創(chuàng)作中期和后期,主要作品有《三四郎》、《其后》、《阿》(前期三部曲)和《彼岸過(guò)迄》、《行人》、《心》(后期三部曲),以及絕筆之作《明暗》。在這類作品中,作者收回伸向社會(huì)的筆鋒,轉(zhuǎn)而指向人的內(nèi)心,發(fā)掘近代人內(nèi)心世界的不安、煩惱和苦悶,尤其注重剖析近代知識(shí)分子的“自我”、無(wú)奈與孤獨(dú)。竭力尋覓超越“自我”、自私而委身于“天”的自在和諧之境(“則天去私”),表現(xiàn)出一個(gè)作家應(yīng)有的社會(huì)責(zé)任感和執(zhí)著、嚴(yán)肅的人生態(tài)度?! ∵@里,從兩類作品中各選了一部代表作。《哥兒》通過(guò)一個(gè)不諳世故、坦率正直的魯莽哥兒踏入社會(huì)后同周圍俗物展開的種種戲劇性沖突,辛辣而巧妙地諷刺了社會(huì)上的丑惡現(xiàn)象,鞭撻了卑鄙、權(quán)術(shù)和虛偽,贊美了正義、直率和純真。行文流暢,節(jié)奏明快,形象鮮明。通篇如坂上走丸,一氣流注,而寓莊于諧,妙趣橫生,至今仍是膾炙人口的作品,實(shí)為日本近代文學(xué)作品中不可多得的佳作?!缎摹穭t多少帶有現(xiàn)今所說(shuō)的推理色彩?!拔摇闭J(rèn)識(shí)了一位“先生”,后來(lái)接得“先生”一封長(zhǎng)信(其時(shí)“先生”已不在人世),信中講述了“先生”在大學(xué)時(shí)代同朋友K一同愛(ài)上房東漂亮的獨(dú)生女兒。“先生”設(shè)計(jì)使K自殺,自己如愿以償。但婚后時(shí)常遭受良心和道義的譴責(zé),最后也自殺而死。小說(shuō)以徐緩沉靜而又撼人心魄的筆致,描寫了愛(ài)情與友情的碰撞、利己之心與道義之心的沖突,凸現(xiàn)了日本近代知識(shí)分子矛盾、悵惘、無(wú)助、無(wú)奈的精神世界,同時(shí)提出了一個(gè)嚴(yán)肅的人生課題。這部長(zhǎng)篇可以說(shuō)是漱石最為引人入勝的作品,至今仍躋身于日本中學(xué)生最喜歡讀的十部作品之列。說(shuō)得極端一點(diǎn),假如沒(méi)有《哥兒》和《心》,漱石能否“活”到今天還真是個(gè)疑問(wèn)?! ∪毡拘≌f(shuō)家中,較之諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者川端康成和大江健三郎,我更喜歡另外兩個(gè)人:一個(gè)就是夏目漱石,一個(gè)是當(dāng)代的村上春樹。差不多二十年前在北國(guó)讀研究生的時(shí)候,漱石全集便讀了一集又一集;而村上的小說(shuō),近年來(lái)則譯了一本又一本。粗想之下,兩人之間雖時(shí)隔八十余年,但確有若干共同點(diǎn)。一是態(tài)度的認(rèn)真與坦誠(chéng)。兩人都認(rèn)真對(duì)待人生和社會(huì),不偽善,不矯情,不故弄玄虛,不掩飾自己。二是筆調(diào)的幽默與機(jī)警。一些作品都富于理性的、機(jī)智的、有教養(yǎng)的幽默感。外國(guó)有人稱村上春樹為“當(dāng)代的夏目漱石”,想必主要著眼于這一點(diǎn)。三是描寫對(duì)象大多都是都市里的小人物尤其是知識(shí)分子,都以傳達(dá)其孤獨(dú)、無(wú)奈、充滿失落感的心態(tài)見(jiàn)長(zhǎng),而且兩人同樣是游離于文壇主流而獨(dú)樹一幟、別開生面的作家?! ≌?yàn)橄矚g,多年來(lái)一直想以自己的筆將漱石一兩篇代表作翻譯出來(lái)。數(shù)年前承花城出版社好意,始遂夙愿;今日又蒙青島出版社慨然再度付梓,人生快事,莫過(guò)于此。

內(nèi)容概要

《哥兒》通過(guò)一個(gè)不諳世故、坦率正直的魯莽哥兒踏入社會(huì)后同周圍俗物展開的種種戲劇性沖突,辛辣而巧妙地諷刺了社會(huì)上的丑惡現(xiàn)象,鞭撻了卑鄙、權(quán)術(shù)和虛偽,贊美了正義、直率和純真。行文流暢,節(jié)奏明快,形象鮮明。通篇如坂上走九,一氣流注,而寓莊于諧,妙趣橫生,至今仍是臉炙人口的作品,實(shí)為日本近代文學(xué)作品中不可多得的佳作?!缎摹穭t多少帶有現(xiàn)今所說(shuō)的推理色彩?!拔摇闭J(rèn)識(shí)了一位“先生”,后來(lái)接得“先生”一封長(zhǎng)信(其時(shí)“先生”已不在人世),信中講述了“先生”在大學(xué)時(shí)代同朋友K一同愛(ài)上房東漂亮的獨(dú)生女兒?!跋壬痹O(shè)計(jì)使K自殺,自己如愿以償。但婚后時(shí)常遭受良心和道義的譴責(zé),最后也自殺而死。小說(shuō)以徐緩沉靜而又撼人心魄的筆致,描寫了愛(ài)情與友情的碰撞、利己之心與道義之心的沖突,凸現(xiàn)了日本近代知識(shí)分子矛盾、悵惘、無(wú)助、無(wú)奈的精神世界,同時(shí)提出了一個(gè)嚴(yán)肅的人生課題。這部長(zhǎng)篇可以說(shuō)是漱石最為引人入勝的作品,至今仍躋身于日本中學(xué)生最喜歡讀的十部作品之列。說(shuō)得極端一點(diǎn),假如沒(méi)有《哥兒》和《心》,漱石能否“活”到今天還真是個(gè)疑問(wèn)。

作者簡(jiǎn)介

夏目漱石(1867-1916)是日本近代杰出的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,是日本擁有最多讀才的作家之一,對(duì)日本文學(xué)影響很大。

書籍目錄

譯者的話 心  上 先生與我  中 雙親與我  下 先生與遺書 哥兒

章節(jié)摘錄

  我經(jīng)常稱他為先生,所以在這里也只以先生相稱,隱去真實(shí)姓名。這并非出于我對(duì)世人的顧忌,而是因?yàn)閷?duì)我來(lái)說(shuō),如此稱呼才是自然的。每當(dāng)我從記憶中喚起他時(shí),未嘗不想叫一聲“先生”。提筆時(shí)也是同一種心情,無(wú)論如何不想使用生分的套話。  我同先生相識(shí)是在鐮倉(cāng)。那時(shí)我還是個(gè)年輕的學(xué)生。一個(gè)朋友來(lái)了張明信片,叫我務(wù)必利用暑假去海邊游泳。我決定籌措點(diǎn)錢就動(dòng)身。籌措錢花了十二天時(shí)間。不料我到鐮倉(cāng)不到三天,把我叫來(lái)的朋友突然接到老家電報(bào),讓他趕快回去。電報(bào)上說(shuō)是母病,但朋友不信。老家的父母很早就強(qiáng)迫他接受一門他不情愿的婚事。作為他,一來(lái)從現(xiàn)代習(xí)慣看來(lái)結(jié)婚還過(guò)于年輕,二來(lái)關(guān)鍵的是對(duì)對(duì)象本人沒(méi)有看中,所以才來(lái)東京附近游玩,逃避回家。他把電報(bào)給我看,問(wèn)我怎么辦好。我不知怎么辦好,但如果他母親真的病了,理應(yīng)回去才對(duì)。他終歸還是回去了,剩下特意趕來(lái)的我一個(gè)人?! 〉介_學(xué)還有相當(dāng)一些時(shí)日,留在鐮倉(cāng)也可以回去也可以。既然怎么都可以,我便決定暫且留在原來(lái)宿舍。朋友是中國(guó)一個(gè)富翁之子,錢方面不用愁。但畢竟在校學(xué)習(xí),加之年齡的關(guān)系,生活境況和我差不了許多。這樣,剩得孤身一個(gè)的我也就免去了另找宿舍的麻煩。  宿舍所在的方位,即使在鐮倉(cāng)也算是偏僻的。買個(gè)臺(tái)球或一支雪糕都要走很長(zhǎng)一段田間小路,坐車要花上兩角。不過(guò)點(diǎn)點(diǎn)處處建有很多私人別墅,離海又近,要洗海水浴,倒是個(gè)得天獨(dú)厚的地方?! ∥颐刻於既ズ_叀4┻^(guò)煙熏火燎般古舊的茅草房來(lái)到海邊,但見(jiàn)沙灘給前來(lái)避暑的男男女女晃得動(dòng)來(lái)動(dòng)去,想不到這一帶竟有這么多城里人居住。有時(shí)候海面猶如一個(gè)大澡堂,蠕動(dòng)著一層黑壓壓的腦袋。我一個(gè)熟人也沒(méi)有,只管攙雜在這熙熙攘攘的場(chǎng)景中,或舒展四肢仰臥在沙灘上,或任憑浪花打著膝蓋到處蹦蹦跳跳,甚是開心愜意?! ∥揖褪窃谶@片嘈雜中發(fā)現(xiàn)先生的。那時(shí)海岸上有兩間小茶棚。一次偶然去了其中一間,便每次都去那里。除了在長(zhǎng)谷邊擁有寬敞別墅的人,一般避暑客并沒(méi)有單用的更衣場(chǎng)所,所以無(wú)論如何都需要有這么一個(gè)公共更衣場(chǎng)。他們?cè)诖撕炔?,在此休憩,在此洗游泳衣,在此沖凈咸津津的身體,在此寄存帽子和傘。我沒(méi)有游泳衣,但也怕東西被人偷去,每次下水前都在這小茶棚里脫得凈光?! ∥乙?jiàn)到先生時(shí),先生剛脫完衣服正要下水。我則相反,任海風(fēng)吹著濕漉漉的身體從水里上來(lái)。兩人之間隔著很多涌動(dòng)的黑腦殼。若無(wú)特殊情況,或許我就把先生看漏了。我之所以在海濱那么混雜而我又那么漫不經(jīng)心的情況下發(fā)現(xiàn)先生,是因?yàn)橄壬阒粋€(gè)洋人。  洋人皮膚白得非同一般,一進(jìn)小茶棚就引起我的注意。他把地道的日本式浴衣往長(zhǎng)凳上一甩,抱起雙臂往水邊走去。除了我們穿的那種褲衩,他身上再?zèng)]別的。這點(diǎn)首先使我驚異。兩天前我便跑到由井浜,蹲在沙灘上久久看洋人下水的情景。我屁股底下是略高些的沙丘,旁邊就是一家旅館的后門,所以在我凝望時(shí)間里,有不少男人出來(lái)沖洗身上的咸水,但都沒(méi)有露出腰身、胳膊和腿。女的就更加注意掩飾,大多頭戴膠頭巾,或絳紫色或藏青色或天藍(lán)色,在波浪間動(dòng)來(lái)動(dòng)去。在看慣如此光景的我的眼里,這個(gè)只穿一條褲衩站在眾人前的洋人實(shí)在稀奇得可以?! ∩夙?,他朝自己身旁歪過(guò)頭,對(duì)那里彎腰的一個(gè)日本人說(shuō)了一兩句什么。那日本人正在拾沙地上掉的毛巾。拾起后,馬上包在頭上,朝海水那邊走去。那個(gè)人就是先生?! 〕鲇趩渭兊暮闷嫘?,我目送兩人并肩走下沙灘。他們一直走進(jìn)波浪,穿過(guò)遠(yuǎn)淺磯附近吵吵嚷嚷的人群,走到比較開闊的地方,一齊游了起來(lái)。他們往海灣那邊游去,腦袋越變?cè)叫?。之后回過(guò)頭,徑直游回海灘,回到小茶棚,也不用井水沖洗,直接擦身穿衣,一轉(zhuǎn)身不知去了哪里?! ∷麄冸x開后,我依然坐在長(zhǎng)凳上吸煙,呆呆地琢磨先生。長(zhǎng)相總好像在哪里見(jiàn)過(guò),但就是想不起是何時(shí)何處見(jiàn)過(guò)的何人?! ‘?dāng)時(shí)的我與其說(shuō)是無(wú)憂無(wú)慮,不如說(shuō)是正百無(wú)聊賴。這樣,第二天我估算好見(jiàn)到先生的時(shí)間,專門到茶棚來(lái)看。這回洋人沒(méi)來(lái),只先生一人頭戴草帽趕來(lái)。先生摘下眼鏡,放在臺(tái)上,隨即用毛巾包起腦袋,三步并作兩步走下沙灘。他一如昨日,從嘈雜的浴客當(dāng)中穿過(guò),獨(dú)游起來(lái)。這時(shí),我突然動(dòng)了尾隨追去的念頭,遂撲撲通通趟過(guò)淺水,來(lái)到相當(dāng)深的地方,以先生為目標(biāo)涉水前進(jìn)。不料和昨天不同,今天先生勾勒出一道弧線,從很奇妙的方向游回岸邊,所以我的目的未能達(dá)到。上得岸,我揮著滴水的手走進(jìn)茶棚,只見(jiàn)先生已穿戴整齊往外走,同我擦肩而過(guò)。

編輯推薦

  長(zhǎng)篇小說(shuō)《心》是日本近代文學(xué)的杰作,一向被譽(yù)為透視日本人性格和心魂的最佳讀物,迄今暢銷不衰?!  拔摇笔芟壬邢蛞晃还媚锉戆仔嫩E,而“我”也愛(ài)著這名姑娘?!拔摇眱?nèi)心反復(fù)搏斗之下,終于沒(méi)有完成先生囑托,而只表達(dá)了自己的愛(ài)慕,并贏得美人歸。先生因被朋友背叛而選擇了自殺?!拔摇币贿呥^(guò)幸福的生活,一邊在自責(zé)中度日,妻子對(duì)這一切全然不如?!拔摇睘榱嗽谇妇沃薪饷?,并且不使深愛(ài)的妻子察覺(jué)真相,以自殺了結(jié)。 中篇小說(shuō)《哥兒》是一部詼諧小說(shuō),寫一名初入社會(huì)的富家子弟不諳世故到處碰壁的故事。“哥兒”不懂人際關(guān)系中的利害因素,處處憑是非觀念行事,盡管一再失利,笑話百出,其率真的性情卻頗為動(dòng)人,成為日本文學(xué)中的不朽形象。  “這封信落到你手上時(shí),我恐怕已不在世上了,恐怕早已死了?!蔽倚念^一震,一直七上八下的心仿佛一下子僵住不到。我開始倒翻信頁(yè),一頁(yè)看一句地倒看。我用眼睛穿刺似的掠過(guò)一晃一晃的字句,試圖一瞬間把握住我想知道的事項(xiàng)。此時(shí)我想把握的,只是先生的安危。至于先生的過(guò)去——先生曾許諾告訴我的昏暗的過(guò)去,那玩藝對(duì)我毫無(wú)用處。我繼續(xù)倒翻信頁(yè)。然而這封長(zhǎng)信輕易不肯告訴我所需要的消息,我焦躁地折起?! ?001年,日本由53家雜志社共同策劃,統(tǒng)計(jì)日本全國(guó)32000張調(diào)查問(wèn)卷,評(píng)選出以夏目漱石的《心》等為代表的“令人感動(dòng)的一本書”158種(含外國(guó)文學(xué)),并于2002年世界圖書日特別推出。我們從中選取具代表性的日本文學(xué)作品,并在此基礎(chǔ)上對(duì)近幾年日本文壇的部分暢銷書作了梳理,整理出當(dāng)代有影響力的作品,如狂銷321萬(wàn)冊(cè),成為日本有史以來(lái)最暢銷單行本小說(shuō)的《在世界中心呼喚愛(ài)》等多種,分期分批推出?! ∠矏?ài)日本文學(xué)的朋友們,在文字的世界里充分體味“心靈的感動(dòng)”吧?! ∪毡局袑W(xué)生最喜愛(ài)讀的作品  體現(xiàn)日本人“菊與刀”性格的最佳讀物  著名翻譯家林少華先生處女譯作

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    心 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   不是暢銷那樣引人入勝但在作者的時(shí)代寫書這樣的書真的很厲害翻譯的非常好書的質(zhì)量好
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7