老人與海

出版時(shí)間:2012-7  出版社:黑龍江科學(xué)技術(shù)出版社  作者:海明威  頁數(shù):170  字?jǐn)?shù):170000  譯者:呈辛  

前言

關(guān)于作者    1899年7月21日上午8時(shí),歐內(nèi)斯特·米勒·海明威出生于美國伊利諾伊州芝加哥市的奧克帕克。他生下來時(shí)體重即達(dá)9磅半(4.3千克),高23英寸(58.4厘米),是新教徒克萊倫斯·愛德蒙茲·海明威和葛瑞絲·霍爾·海明威的第二個(gè)孩子。在海明威7個(gè)月大時(shí),他們?nèi)野岬搅嗣苄耐呗『谀抢锝艘凰r(nóng)舍,并把其命名為溫德米爾,此后他們常常在夏天時(shí)到那里去度假,    海明威的童年時(shí)光大多是在溫德米爾度過的,他在那里吃、睡、游玩,盡吸山林之氣。他小時(shí)候最喜歡讀的是圖畫書和漫畫書,平日也喜歡聽故事,并酷愛模仿故事中自己喜歡的人物。海明威對(duì)縫紉也很感興趣,她母親曾說:“他喜歡縫制東西,他常想為他爸爸縫一件衣服。他喜歡縫爸爸的褲子,有一條褲子是媽媽給他補(bǔ)著玩的。”他喜歡各種動(dòng)物,尤其是野生動(dòng)物。他會(huì)跟自己的玩具說話,并把它們擬人化。他一直渴望能有個(gè)小弟弟,1902年4月在妹妹娥蘇拉出生時(shí),他哭著說:“我想,也許耶穌明天會(huì)送個(gè)小弟弟給我的?!?   海明威的母親一直希望能誕下一對(duì)雙胞胎,但事與愿違,她這個(gè)愿望一直都未能實(shí)現(xiàn)。為了安撫自己,她讓小海明威穿上粉紅色的方格花布衣,并戴上一頂飾有花朵的寬邊帽,還給他換了姊姊瑪西琳的發(fā)型,把小海明威打扮得跟瑪西琳一樣,并為他們拍了一張合影,稱他們?yōu)椤半p胞胎”。    海明威的母親希望自己的兒子能在音樂上有所發(fā)展,但海明威卻承襲了父親的興趣,如打獵、釣魚和在森林和湖泊中露營等。由于海明威從小多在瓦隆湖的農(nóng)舍中度過,因此長期與大自然的接觸令他一直都很熱愛大自然,到了晚年,他為了能與大自然接觸而時(shí)常到杳無人煙的地方去旅行。    從1913年9月到1917年6月,海明威在奧克帕克及河畔森林高中接受教育。他在學(xué)業(yè)和體育上都很優(yōu)秀:他擅長拳擊、足球,在英語方面的過人天賦尤為突出。初中時(shí),他曾為兩個(gè)文學(xué)報(bào)社撰寫文章。升上高中后,他便成為了學(xué)報(bào)的編輯。有時(shí)他會(huì)使用“小拉德納”這個(gè)筆名寫作,以紀(jì)念他心目中的文學(xué)英雄拉德納。    高中畢業(yè)后,海明威面臨著大學(xué)、戰(zhàn)爭(zhēng)和工作的挑戰(zhàn)。雖然父親要他與瑪西琳一起上奧柏林大學(xué),而他本人也曾希望能與同學(xué)和好友一起上伊利諾伊州立大學(xué),然而他卻放棄了人讀大學(xué)的機(jī)會(huì),轉(zhuǎn)而到《堪城星報(bào)》做了一名記者,從而正式開始了他的寫作生涯,那一年海明威才18歲。雖然他在《堪城星報(bào)》僅僅工作了6個(gè)月,但由于這家報(bào)社在當(dāng)時(shí)的地位非常重要,并雇用了很多才華橫溢的記者,而每個(gè)記者幾乎都懷著同一個(gè)夢(mèng)想——寫小說。在這種氛圍下,海明威漸漸萌生了寫小說的念頭。由于海明威深受星報(bào)寫作風(fēng)格(用簡潔的句子、短的段落作文章開頭,用強(qiáng)有力的英語,思想正面)的影響,因此海明威的寫作風(fēng)格一直以簡潔著稱。在海明威誕辰一百周年時(shí),《堪城星報(bào)》為表示對(duì)他的敬意,稱其為100年來該報(bào)歷任記者中的NO.1。    后來,海明威不顧父親的反對(duì),辭掉了記者一職,嘗試加入美國軍隊(duì)以觀察第一次世界大戰(zhàn)的戰(zhàn)斗情況。海明威是條典型的美國硬漢,英國薩塞克斯大學(xué)的芬德教授曾說:“他身材結(jié)實(shí)、寬肩膀、頭形端正、有深棕色的頭發(fā)和小胡子?!北緛?,以海明威這么好的身體條件,應(yīng)該可以入伍,但由于他的視力有缺陷而導(dǎo)致了身體檢查不及格,后來他被調(diào)到紅十字會(huì)救傷隊(duì)工作。在前往意大利前線途中,海明威曾在德國炮火轟炸之下的巴黎逗留。他沒有選擇在安全的旅館中住下來,而是盡可能地接近戰(zhàn)場(chǎng)。    到達(dá)意大利前線之后,海明威目睹了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷。在他到達(dá)那里的第一天,米蘭附近的一座彈藥庫爆炸了。海明威給星報(bào)寫道:“這座彈藥庫的爆炸是我有生以來第一次接受火的洗禮,我們把傷兵抬進(jìn)來,跟在堪薩斯綜合醫(yī)院的情形一樣?!焙C魍苊阉鞲浇镆袄镆虮ǘ鴴伮湎聛淼氖w,帶到一個(gè)臨時(shí)停尸場(chǎng),他發(fā)現(xiàn)他們找到的女尸多于男尸。那一次看到的情景令海明威感到十分震驚。    1918年7月8日,海明威在輸送補(bǔ)給品時(shí)受傷,結(jié)束了他的救護(hù)車司機(jī)的工作。他當(dāng)時(shí)在奧地利的塹壕被迫擊炮彈擊中,盡管自身負(fù)傷,他仍把一名意大利傷兵拖到了安全地帶,后來意大利政府授予他銀制勇敢勛章。    ……    《老人與海》曾數(shù)次被改編成電影。其中最著名的是1958年10月7日上映的版本,其中圣地亞哥由斯潘瑟·特雷西飾演,曼諾林由菲力普·帕佐斯飾演,這部影片在當(dāng)年獲得了奧斯卡最佳原創(chuàng)音樂獎(jiǎng),還獲得了最佳男主角獎(jiǎng)和最佳攝影獎(jiǎng)的提名。不過,海明威本人并不認(rèn)同特雷西的扮演,他甚至把特雷西稱為“肥豬油”。

內(nèi)容概要

  《老人與海》塑造了一個(gè)經(jīng)典的硬漢形象。古巴的一個(gè)名叫桑提亞哥的老漁夫,獨(dú)自一個(gè)人出海打魚,在一無昕獲的84天之后釣到了一條無比巨大的馬林魚。這是老人從來沒見過也沒聽說過的比他的船還長兩英尺的一條大魚。魚大勁也大,拖著小船漂流了整整兩天兩夜,老人在這兩天兩夜中經(jīng)歷了從未經(jīng)受的艱難考驗(yàn),終于把大魚刺死,拴在船頭。然而這時(shí)卻遇上了鯊魚,老人與鯊魚進(jìn)行了殊死搏斗,結(jié)果大馬林魚還是被鯊魚吃光了,老人最后拖回家的只剩下一副光禿禿的魚骨架。一起來翻閱《老人與?!钒?!

作者簡介

作者:(美國)海明威(Hemingway E.) 譯者:呈辛

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:   “我記得,”老人說,“我知道你不是因?yàn)閼岩晌疫\(yùn)氣壞才離開了我。”    “是爸爸讓我走的。我還是個(gè)孩子,總得聽他的?!?   “這我知道,”老人說,“這很正常?!?   “他不大有信心?!?   “是的,”老人說,“不過我們有,對(duì)嗎?”    “是的,”孩子說,“我在露臺(tái)飯館請(qǐng)你喝杯啤酒,然后我們?cè)侔堰@些東西拿回家去,好嗎?”    “干嗎不?”老人說,“兩個(gè)漁夫一起喝一杯?!?   他們坐在露臺(tái)上。有很多漁夫取笑老人,老人卻并不生氣。那些年紀(jì)大些的漁夫看著他。心里很難受,但他們沒有表露出來,只是客氣地談?wù)撝鳌⑨灳€漂入水中的深度、一連的好天氣以及他們的見聞。那天收獲頗豐的漁夫已經(jīng)回來了,他們把槍魚剖開,橫著鋪在兩塊木板上。木板的兩頭各有一人抬著,踉踉蹌蹌朝魚庫走去。漁夫在魚庫那兒等待冷凍車過來,把魚運(yùn)往哈瓦那市場(chǎng)。那些捕到鯊魚的人已經(jīng)把魚運(yùn)到海灣另一頭的鯊魚加工廠里了,在那里他們把鯊魚吊在滑輪上,取下魚肝,割去魚鰭,剝掉魚皮,把魚肉切成一條條準(zhǔn)備腌起來。    一刮東風(fēng),一股魚腥味就會(huì)從鯊魚加工廠里飄出來,飄過海港吹到這里。但今天風(fēng)轉(zhuǎn)為往北吹,后來風(fēng)又漸漸地停了,所以只有一絲淡淡的腥昧。露臺(tái)上灑滿陽光,很是愜意。    “圣地亞哥?!焙⒆訂镜?。    “嗯?!崩先藨?yīng)道。他握著酒杯,想著多年前的事。    “我出去搞些沙丁魚來,讓你明天用,好不好?”    “不用了,玩你的棒球去吧。我還劃得動(dòng),還有羅格里奧可以幫忙撒網(wǎng)。”    “我想去,既然不能跟你去捕魚,那總該幫點(diǎn)忙吧?!?   “你給我買了啤酒,”老人說,“你已經(jīng)是個(gè)男子漢了?!?   “你第一次帶我上船那會(huì)兒,我?guī)讱q呀?”    “五歲,而且你差點(diǎn)就沒命了。當(dāng)時(shí)我把一條魚拖上了船,那魚活蹦亂跳的,險(xiǎn)些把船撞得粉碎。你還記得嗎?”    “我記得那魚尾巴使勁地拍打,撞斷了劃手的坐板,還有你用棍子打魚的聲音。我還記得你把我推到船頭,那兒堆著一卷卷濕淋淋的釣線。我覺得整條船都在顫抖,我聽見你在用棍子打魚,就像砍樹一樣。我覺得渾身都是甜甜的血腥味?!?   “你是真的記得,還是聽我說的?”    “從我們第一次一塊兒捕魚那會(huì)兒起,我什么都記得?!?   老人用他那雙被陽光灼燒過的自信而慈愛的眼睛打量著他。    “你要是我的孩子,我就會(huì)帶你出去冒冒險(xiǎn),”他說,“可是你是你爸媽的孩子,而且又在一條幸運(yùn)船上?!?   “我可以去弄些沙丁魚來嗎?我還知道上哪兒搞得到四個(gè)魚餌,”    “我今天還剩下一些魚餌呢,我把它們腌在盒子里了?!?   “我給你搞四個(gè)新鮮的來吧?!?   “一個(gè)就好?!崩先苏f。他從未失去希望和信心。而現(xiàn)在就好像微風(fēng)拂過,他的希望和信心都被鼓舞起來了。    “兩個(gè)?!焙⒆诱f。    “那就兩個(gè),”老人同意了,“不是偷來的吧?”

媒體關(guān)注與評(píng)論

  由于他精湛的小說藝術(shù)——這在其近著《老人與海》中有充分表現(xiàn)——同時(shí)還由  于他對(duì)當(dāng)代文體的影響。  ——獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)語    《老人與?!肥且徊慨惓S辛?、無比簡潔的作品,具有一種無可抗拒的美?!  鸬湮膶W(xué)院院士 霍爾斯陶穆    真正的藝術(shù)家既不象征化,也不寓言化——海明威是一位真正的藝術(shù)家——但是  任何一部真正的藝術(shù)品都能散發(fā)出象征和寓言的意味,這一部短小但并不渺小的杰作  也是如此?!  绹囆g(shù)史家 貝瑞孫	    海明威有著一種強(qiáng)烈的愿望,他試圖把自己對(duì)事物的看法強(qiáng)加于我們,以便塑造  出一種硬漢的形象……當(dāng)他在夢(mèng)幻中向往勝利時(shí),那就必定會(huì)出現(xiàn)完全的勝利、偉大  的戰(zhàn)斗和圓滿的結(jié)局。  ——美國作家 索爾·貝婁    人可以失敗,但不可以被擊敗,外在的肉體可以接受折磨,但是內(nèi)在的意志卻是神圣  不可侵犯的,這是《老人與?!芬辉購?qiáng)調(diào)的論點(diǎn)。真正的大師都是用最簡單的語言來表  達(dá)最深刻的道理,真正的好作品都是用生命的歷練做題材,《老人與?!匪坍嫵鰜淼恼 ∈呛C魍囊惠呑幼詈玫漠嬒?,正如海明威所說,“我一直讀過200多遍,每讀…次,我  就多一份收獲,好像我最后得到了我這一生辛苦工作所欲得到的東西”。  ——臺(tái)灣學(xué)者 陳人孝    “我一開始寫作的時(shí)候,對(duì)我影響更大的還是海明威。海明威對(duì)我有過刻骨銘心  的影響。海明威是我寫作方面的啟蒙老師,他給我的影響要超過其他所有作家?!薄  骷?葉兆言

編輯推薦

《老人與海:英漢對(duì)照》這樣一個(gè)短短的中篇小說,揭示的卻是人生哲學(xué)的深刻奧秘。“人可以被毀滅,卻不可以被打敗”的精神,至今彌足珍貴。這部短小而不渺小的杰作,以大海般深厚的內(nèi)涵、電報(bào)式的簡潔語言,詮釋了生存的意義、生命的尊嚴(yán)和精神的崇高。一起來翻閱這本書吧!

名人推薦

由于他精湛的小說藝術(shù)——這在其近著本書中有充分表現(xiàn)——同時(shí)還由于他對(duì)當(dāng)代文體的影響。 ——獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)語 本書是一部異常有力、無比簡潔的作品,具有一種無可抗拒的美。 ——瑞典文學(xué)院院士 霍爾斯陶穆 真正的藝術(shù)家既不象征化,也不寓言化——海明威是一位真正的藝術(shù)家——但是任何一部真正的藝術(shù)品都能散發(fā)出象征和寓言的意味,這一部短小但并不渺小的杰作也是如此。 ——美國藝術(shù)史家 貝瑞孫 海明威有著一種強(qiáng)烈的愿望,他試圖把自己對(duì)事物的看法強(qiáng)加于我們,以便塑造出一種硬漢的形象……當(dāng)他在夢(mèng)幻中向往勝利時(shí),那就必定會(huì)出現(xiàn)完全的勝利、偉大的戰(zhàn)斗和圓滿的結(jié)局。 ——美國作家 索爾?貝婁 人可以失敗,但不可以被擊敗,外在的肉體可以接受折磨,但是內(nèi)在的意志卻是神圣不可侵犯的,這是本書一再強(qiáng)調(diào)的論點(diǎn)。真正的大師都是用最簡單的語言來表達(dá)最深刻的道理,真正的好作品都是用生命的歷練做題材,本書所刻畫出來的正是海明威的一輩子最好的畫像,正如海明威所說,“我一直讀過200多遍,每讀一次,我就多一份收獲,好像我最后得到了我這一生辛苦工作所欲得到的東西”。 ——臺(tái)灣學(xué)才 陳人孝 “我一開始寫作的時(shí)候,對(duì)我影響更大的還是海明威。海明威對(duì)我有過刻骨銘心的影響。海明威是我寫作方面的啟蒙老師,他給我的影響要超過其他所有作家?!?——著名作家 葉兆言

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    老人與海 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)7條)

 
 

  •   書質(zhì)量不錯(cuò),前面中文后面英文看著不太方便。
  •   很好,印刷精美,尤其是內(nèi)容。
  •   書包裝很好,中英文都齊全!
  •   當(dāng)初并沒有太多的想翻譯得怎么樣 想著英漢對(duì)照 但是說實(shí)話是翻譯得真的很枯燥
  •   英漢對(duì)照不是每句英文對(duì)應(yīng)一句漢語,而是前半本全是英文,后半本為中文。英漢對(duì)照很麻煩。
  •   中文與英文是分開的,之前買的都是一頁英文一頁中文,這樣對(duì)初學(xué)英文的人有幫助,很失望,下次買書最好在線閱讀
  •   中文字挺大 就是英文小了點(diǎn)
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7